Samenvatting van Inhoud voor AEG Electrolux AT 6 Series
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 1 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 AT 6... d Automatic-Toaster g Automatic Toaster f Grille tous pains automatique l Automatische toaster i Tostapane automatico e Tostadora automática p Torradeira automática s Automatsk brödrost q Automaattinen leivänpaahdin c Automatický...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 2 Freitag, 28. September 2007 10:16 22...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 3 Freitag, 28. September 2007 10:16 22...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 4 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 5 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Wird das Gerät zweckentfremdet oder • Zuleitung nicht knicken, nicht an heiße falsch bedient, kann keine Haftung für Geräteteile bringen. eventuelle Schäden übernommen wer- •...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 6 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Während des Toastens erlischt die Bedienungshinweise Anzeige des Bräunungsgradwählers schrittweise. Vor der ersten Inbetriebnahme Nach Erreichen des gewünschten Bräu- 0 Stecker in die Steckdose stecken. nungsgrades schaltet der Toaster auto- 0 Zur Vermeidung einer unangenehmen matisch ab und es ertönt ein...
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, Brötchenaufsatz erst nach dem Erkal- einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, ten wieder einklappen. wenden Sie sich bitte zunächst telefo- nisch an unsere Serviceline AEG- Reinigung und Pflege Electrolux. (Bild 6) 0 Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und Toaster abkühlen lassen.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 8 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Dear Customer, Safety instructions Please read these operating instruc- This appliance corresponds to accepted tions through carefully. technological standards with regards Above all please observe the safety to safety and to the German Appliance instructions on the first few pages of Safety Law.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 9 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • If the appliance is used for purposes • To move the appliance when warm other than those intended or used after use, handle it only by the ther- incorrectly, no liability can be accepted mally insulated outer housing.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 10 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 During toasting, the browning degree Operating Instructions selector goes out in steps. Prior to using for the first time When the required degree of browning 0 Plug the mains plug into the mains has been reached, the toaster switches socket.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 11 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 0 When the toaster has switched off, Technical data turn the bread. Repeat the process. Mains voltage: 220 – 240 V Never place rolls or bread directly on Power consumption: 820 –...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 12 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Chère cliente, Range-cordon (dessous de l'appareil) M Plaque signalétique (dessous de cher client l'appareil) Bouton pour rendre inopérant le signal Veuillez lire attentivement le présent acoustique (dessous de l'appareil) mode d’emploi.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 13 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Les travaux de réparations d’appareil petits pains, sur le sélecteur de degré électriques ne peuvent être réalisés que de brunissement, utiliser au maxi- par des spécialistes agréés.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 14 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 0 Mettre le pain de mie en place. votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez 0 Enfoncez la touche de l'ascenseur à acheté...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 15 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Le grille-pain ne doit pas être traité 0 Pour faire remonter la grille pour petits avec un liquide, et surtout pas plongé pains: Enfoncer la touche (fig. 1/J) dans un liquide.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 16 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- De veiligheid van dit apparaat voldoet tig door. Lees vooral de aanwijzingen aan de officiële regels der techniek en m.b.t.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 17 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 een door de fabrikant erkende • Snoer niet knikken en niet in contact deskundige vakorganisatie. laten komen met hete delen van het apparaat. •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 18 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Bedieningsinstructies Na het bereiken van de gewenste brui- ningsgraad schakelt de toaster auto- matisch uit en klinkt er een akoestisch Voor de eerste ingebruikneming signaal.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 19 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Voorzichtig! Als het broodjesopzetstuk Technische gegevens wordt gebruikt, mag op de bruinings- graadregelaat maximaal stand 2 Netspanning: 220 – 240 V worden ingesteld. Opgenomen vermogen: 820 –...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 20 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Avvolgicavo (lato inferiore Gentile Cliente dell'apparecchio) La preghiamo di leggere attentamente M Targhetta delle caratteristiche (lato le presenti istruzioni per l’uso, osser- inferiore dell'apparecchio) vando in particolare le avvertenze di si- Interruttore per la soppressione del curezza riportate nelle prime pagine! Si...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 21 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 poiché per la sostituzione sono richiesti doratura deve essere regolato al mas- attrezzi speciali. simo sulla posizione 2 • Le riparazioni su questo apparecchio •...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 22 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 tattare l’ufficio comunale, il servizio regolazione della tostatura consente di locale di smaltimento rifiuti o il nego- mantenere un determinato grado di zio in cui è stato acquistato il prodotto. tostatura preselezionato per lo stesso tipo di pane con le stesse caratteristiche.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 23 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Non trattare il taster con dei liquidi e Supplemento per panini assolutamente non immergerlo in essi. Precauzione! Il supplemento per panini Conservazione del pane per toast durante la tostatura si surriscalda, non toccare.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 24 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. ponde a las reglas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre la seguridad de En especial, observe las normas de se- aparatos.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 25 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Este aparato no está concebido para su • Desenchufar el aparato y dejarlo uso por personas (incluyendo niños) enfriar completamente tras su uso. con capacidades físicas, sensoriales o Sólo entonces se puede recoger o mentales disminuidas, o con falta de...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 26 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 0 Pulsar el botón de elevación del pan Indicaciones sobre (Figura 1/D y Figura 2). el manejo La tostadora se conectará y el pan es llevado hacia abajo.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 27 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 0 Sacar el soporte para panecillos: Apre- Cómo guardar el pan de molde tar la tecla (Figura 1/J) hacia abajo para tostar (Figura 8) (Figura 3).
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 28 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Prezado(a) cliente, M Placa de características (parte inferior do aparelho) Por favor, leia com atenção estas ins- Interruptor para a supressão do sinal truções de utilização.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 29 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Qualquer reparação neste aparelho deve • Não utilizar o aparelho sem a sua gaveta ser efectuada unicamente por técnicos de recolha de migalhas. Limpar esta especializados.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 30 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Informações sobre a A torradeira liga-se e o pão é levado para baixo. utilização Durante o processo de tostagem, o indicador do selector de grau de tosta- Antes da primeira utilização gem apaga-se gradualmente.
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 31 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Armazenamento de pão para Cuidado!Caso se utilize o suporte para tostar (figura 8) pãezinhos, o selector de grau de torra- gem deve ser ajustado para o A fim de obter-se um pão tostado uni- nível 2 no máximo.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 32 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 33 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Apparaten far inte hanteras av perso- • Dra efter avslutad användning ut stick- ner (inklusive barn) som är fysiskt, eller proppen och låt brödrosten kallna. Nu psykiskt handikappade eller som saknar kan brödrosten läggas undan eller erforderlig erfarenhet och kunskap om...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 34 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 0 Efter avslutad rostning ställ ratten för Användningstips rostningsgrad i läge "0" och dra stick- proppen ur vägguttaget. Före den första användningen 0 Anslut stickproppen till vägguttaget. Om ljudsignalen permanent skall vara 0 För att undvika att dålig lukt uppstår frånslagen använd glidströmställaren...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 35 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 0 Fäll åter in stället för småfranska: Skjut Tekniska data åter upp knappen (bild 1/J) till Nätspänning: 220 – 240 V utgångsläget (bild 5). Effekt: 820 –...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 36 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota huomioon erityisesti tämän käyttö- yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- ohjeen ensimmäisillä sivuilla annetut teturvallisuusasetuksia.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 37 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lap- • Irrota pistoke pistorasiasta käytön jäl- set mukaanluettuna), jotka kokematto- keen ja anna laitteen jäähtyä koko- muutensa tai tietämättömyytensä...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 38 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Käyttöä koskevat Kun haluttu paahtoaste on saavutettu, leivänpaahdin kytkeytyy pois päältä ja ohjeet kuuluu merkkiääni. Leipäviipaleet nousevat ylös. Ennen ensimmäistä 0 Käännä paahtoasteen valitsin "0"- käyttöönottoa asentoon ja vedä...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 39 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Tekniset tiedot Älä koskaan aseta sämpylöitä tai lei- vonnaisia suoraan paahtoaukon päälle. Verkkojännite: 220 – 240 V 0 Käännä sämpyläteline takaisin alas: Tehontarve: 820 –...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 40 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Vážená zákaznice, Typový štítek (spodní strana pøístroje) Spínaè k potlaèení akustického vážený zákazníku, signálu (spodní strana pøístroje) laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Bezpeènostní...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 41 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Výrobce nepøebírá záruku za pøípad- • Sít’ová šòùra nesmí být ohýbána né škody, které byly zpùsobeny s malým polomìrem ohybu a nesmí používáním pøístroje k jinému úèelu se dotýkat horkých dílù...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 42 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Pøi opékání bliká svìtelná kontrolka Návod k obsluze volièe stupnì opeèení. Pøed prvním uvedením do Po dosažení nastaveného stupnì opeèení se opékaè automaticky provozu vypne a ozve se akustický...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 43 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Technické údaje 0 Zapnìte opékaè tlaèítkem pro vysu- nutí toastù (obr. 1/D). Sít’ové napìtí: 220-240 V 0 Po vypnutí peèivo otoète. Celý Pøíkon: 820-1000 W postup opakujte.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 44 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Szanowni klienci! Tabliczka znamionowa (spód urz¹dzenia) Prosimy o dok³adne przeczytanie tej Wciœnij, aby wy³¹czyæ sygna³ instrukcji obs³ugi. dŸwiêkowy (spód urz¹dzenia) Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki bezpieczeñstwa Zasady zamieszczone na pierwszych stro-...
Pagina 45
W celu waæ otworu na pieczywo. naprawy nale¿y zwróciæ siê do ser- • Podczas korzystania z rusztu do wisu firmy AEG lub do autoryzowa- podgrzewania bu³ek nie nego sprzedawcy. nastawiaæ regulatora zarumienia • W przypadku niezgodnego z prze- na stopieñ...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 46 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Stare urz¹dzenia Na pocz¹tku opiekania nale¿y nasta- Symbol na samym produkcie lub wiæ stopieñ z zakresu 1-3. Je¿eli jego opakowaniu wskazuje, ¿e stare zarumienienie nie spe³nia oczekiwañ, urz¹dzenie nie mo¿e byæ...
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 47 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Czyszczenie i Przycisk rozmra¿ania (rys. 1/F i 2). konserwacja (rys. 6) Je¿eli produkt jest zamro¿ony, nale¿y nacisn¹æ przycisk rozmra¿ania. 0 Przed rozpoczêciem czyszczenia Wskutek tego czas opiekania ulegnie wyci¹gn¹æ...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 48 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a E készülék biztonsági szempontból használati útmutatót. megfelel az elismert mûszaki Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az szabályzatoknak és a készülékbizton- útmutató...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 49 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • A gyártó nem vállal felelõsséget a • A mûködés közben felmelegedett nem rendeltetésszerû használat vagy készüléket csak a hõszigetelt helytelen kezelés miatt esetleg burkolatnál fogja meg.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 50 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Kezelési tudnivalók 0 Nyomja meg a kenyérlift gombját (1. ábra, D és 2. ábra). Az elsõ üzembe helyezés elõtt A kenyérpirító bekapcsol és a kenyér lesüllyed.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 51 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 A pirítani való kenyér tárolása majd a gombbal állítsa be a kívánt pirítási fokozatot. (8. ábra) Figyelmeztetés! A zsemlemelegítõ A kenyérszeletek egyenletes barnulá- rács használatakor legfeljebb 2-es sa érdekében a felnyitott kenyércso- pirítási fokozatot...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 52 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 ÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá, ÐëÞêôñï äéáêïðÞò (Stop) ìå ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ áãáðçôÝ ðåëÜôç, Ó÷Üñá øçóßìáôïò ãéá øùìÜêéá (äéðëùìÝíç) Ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ÐëÞêôñï ãéá ôï Üíïéãìá ôçò ó÷Üñáò ðñïóåêôéêÜ...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 53 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Ìçí ôïðïèåôåßôå ôá äÜêôõëá Þ ÁóöÜëåéá ðáéäéþí óôçí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá • Ìçí áöÞíåôå ôçí öñõãáíéÝñá áðü õðïäï÷Þ øçóßìáôïò – êßíäõíïò ôçí åðßâëåøÞ óáò üôáí ëåéôïõñãåß. ôñáõìáôéóìïý...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 54 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç ôñáâÞîôå ôï âýóìá Õðïäåßîåéò ÷åéñéóìïý áðü ôçí ðñßæá êáé áöÞóôå ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé ôåëåßùò. Ìüíï Ðñïôïý èÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ôüôå...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 55 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 âáèìüò ñïäßóìáôïò ðïõ ñõèìßóôçêå Ó÷Üñá ãéá øùìÜêéá ìéá öïñÜ. Ðñïóï÷Þ! Ç ó÷Üñá øçóßìáôïò ãéá 0 ÔïðïèåôÞóôå ôç öÝôá ôïõ ôïóô. øùìÜêéá æåóôáßíåôáé êáôÜ ôï øÞóéìï, 0 ÐáôÞóôå...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 56 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Ãéá ôïí êáèáñéóìü ôçò óõóêåõÞò ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå êáõóôéêÜ Þ ëåéáíôéêÜ êáèáñéóôéêÜ. Êáèáñßæåôå ôï ðåñßâëçìá ìüíï ìå óôåãíü Þ åëáöñþò õãñü ðáíß. Ç öñõãáíéÝñá äåí ðñÝðåé íá Ýñèåé óå åðáöÞ...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 57 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Óâàæàåìûå Êëàâèøà äëÿ îòêèäûâàíèÿ íàñàäêè äëÿ áóëî÷åê ïîêóïàòåëè! Âûäâèæíîé ÿùèê äëÿ êðîøåê Óñòðîéñòâî äëÿ íàìîòêè êàáåëÿ Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî (íèæíÿÿ ñòîðîíà ïðèáîðà) ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Ôèðìåííàÿ...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 58 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 • Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð, åñëè • Íå èñïîëüçóéòå åãî âáëèçè îò ïîâðåæäåíà ïðîâîäêà èëè íà êîð- îòêðûòîãî îãíÿ. ïóñå åñòü âèäèìûå ïîâðåæäåíèÿ. • Íå ñòàâüòå òîñòåð íà ÷óâñòâèòåëü- •...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 59 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Ïðè ïåðâîì ïîâîðîòå ðåãóëÿòîðà íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè èç íóëåâîãî ïîëîæåíèÿ ïðèáîð ñàì ñ ìàðêèðîâêîé â ñïåöèàëüíûå êîí- âêëþ÷àåò òåñò ñàìîêîíòðîëÿ. Âñå òåéíåðû äëÿ ñáîðà óòèëÿ, óñòàíîâ- èíäèêàòîðû...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 60 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 0 Çàêðîéòå íàñàäêó äëÿ áóëî÷åê: âåð- Êëàâèøà îñòàíîâà íèòå êëàâèøó (ðèñ. 1/J) â èñõîäíîå (ðèñ. 1/G è ðèñ. 2). âåðõíåå ïîëîæåíèå (ðèñ. 5). ×òîáû...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 61 Freitag, 28. September 2007 10:16 22 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Íàïðÿæåíèå â ñåòè: 220—240  Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: 820-1000 Âò Ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì ÅÑ: • Äèðåêòèâà ïî íèçêîìó íàïðÿæåíèþ 2006/95/EC • EMC Äèðåêòèâà 89/336/EEC ñ ïîïðàâêàìè...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 62 Freitag, 28. September 2007 10:16 22...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com 822_848_335 AT6000.book Seite 63 Freitag, 28. September 2007 10:16 22...