Pagina 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KERAMIK-HEIZLÜFTER Bad Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Modell 86440/86445 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or...
Traitement des déchets / Service-Adressen ........17 protection de l’environnement ....35 Service ............ 17 Instructions for use Model 86440/864458 Gebruiksaanwijzing model 86440/86445 Explanation of the symbols ......18 For your safety .......... 18 Verklaring van de symbolen ......36 Technical Specifications ......
Pagina 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Instrukcja obsługi model 86440/86445 Istruzioni per l’uso modello 86440/86445 Objaśnienie symboli ........62 Significato dei simboli ......44 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....62 Per la vostra sicurezza ....... 44 Dati tecnici ..........49 Dane techniczne ........66 Protezione dai ribaltamenti ......
Pagina 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Stand 19.9.2023 6 von 74...
Pagina 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 44 Luftauslass Uscita dell‘aria Kontrollleuchte Spia di controllo Funktions-Drehschalter Selettore rotante della funzione Thermostat-Drehschalter Selettore rotante del termostato Tragegriff Manico da trasporto Schalter für Oszillation Interruttore dell‘oscillazione Page 18 Página 53...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86440/86445 SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Pagina 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig. 8. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Pagina 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falsche Bedienung, Stromausfall, Frostschäden durch schlechte Wärmeisolierung oder für die jeweilige Raumgröße falsch gewählte Heizleistung entstehen. Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes 18. Das Gerät ist nur für trockene, geschlossene Räume geeignet.
Pagina 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Berühren Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen – Lebensgefahr durch Stromschlag! 31. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht für folgende Zwecke genutzt werden: zum Auftauen von eingefrorenen Fahrzeugscheiben/ Heizen von Fahrzeug-Innenräumen ...
Maße: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Gehäuse: Kunststoff, 86440 weiß / 86445 schwarz Schutzkart : IP 21, tropfwassergeschützt / Schutzklasse II Geräuschpegel: < 50 dB Ausstattung: 4fach-Funktions-Drehschalter für Ventilation/Aus/Warmluft/ Heißluft, Thermostat-Drehschalter mit stufenloser Temperatur-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KIPPSCHUTZ Wenn Sie das Gerät leicht schütteln, hören Sie ein Geräusch aus dem Inneren des Gerätes. Dieses wird durch die verwen- dete Technik des Umkipp-Schutzes verursacht, es liegt kein Defekt am Gerät vor! Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“ aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus. Wenn Sie das Gerät das erste Mal nutzen, oder es längere Zeit nicht in Betrieb war, kann es zu leichter Geruchsbildung kommen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSZILLATIONSFUNKTION/SCHWENKFUNKTION 1. Damit ist es möglich, den Luftstrom über eine größere Fläche hinweg zu verteilen, da das Gerät in einem gewissen Radius hin- und herschwenkt. 2. Bei jeder Betriebsart kann die Oszillations-Funktion zugeschaltet werden. Drücken Sie hierfür die Taste „I/O“...
Produkt in gesundheits und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86440/86445 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/35/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/30/EU) befindet.
Hauptstr. 23 Dziadoszanska 10 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 19.9.2023 17 von 74...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86440/86445 EXPLANATION OF THE SYMBOLS This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance. This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years. 7. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Pagina 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de insulation or if the heating capacity is incorrectly selected for the size of the room. Safety instructions for set-up and operation of the appliance 18. The appliance is only suitable for indoor use, in dry closed spaces.
Pagina 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Commercial use 32. Maintain a safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. and ensure that air can flow in and out unhindered. 33. Do not use the appliance to dry laundry - fire hazard.
Dimensions: Approx. 22.2 x 17.7 x 34.7 cm Power cord: Approx. 180 cm Weight: Approx. 2.0 kg Housing: Plastic, 86440 white / 86445 black Degree of protection: IP 21, drip-proof Noise level: < 50 dB Features: Rotary 4-function regulator for ventilation/off/warm air/hot air,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de THE IDEAL LOCATION Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. Only place the appliance in operation in a vertical position. Ensure that air can flow in and out unhindered - do not, under any circumstances, cover the air inlets of the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Comply with all safety instructions and safety regulations. Ensure that you have selected a safe location. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220–240 V ~ 50 Hz).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Switch off the appliance. To switch off the appliance, place the rotary regulator on position “O” and unplug the mains plug. Allow the appliance to cool completely. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants.
You can print out a return receipt on our website https://unold.de/pages/rucksendungen (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86440/86445 EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des endommagements de l’appareil. Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Pagina 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence d‘enfants ou de personnes à risques. 8. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif dont la tension est conforme à...
Pagina 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise manipulation, une panne de courant, des dégâts dus au gel en raison d‘une mauvaise isolation thermique ou pour une puissance de chauffage non adaptée à la grandeur de la pièce.
Pagina 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pour dégivrer les vitres de véhicules givrées/chauffer l‘habitacle des véhicules, pour l‘entretien ou l‘élevage d‘animaux, pour l‘utilisation artisanale. 32. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets comme les meubles, rideaux etc.
Env. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Cordon d’alimentation : Env. 180 cm Poids : Env. 2,0 kg Coque : Plastique, 86440 blanc / 86445 noir Indice de protection : IP 21, protection contre les gouttes d‘eau Niveau acoustique : < 50 dB Équipement : Bouton à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Si vous secouez légèrement l‘appareil, vous entendez un bruit à l‘intérieur de celui- ci. Il est causé par le dispositif de coupure automatique en cas de renversement utilisé, ce n‘est pas un défaut de l‘appareil ! Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de renversement dès qu‘il se trouve par...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité. 2. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220–240 V~, 50 Hz). 4. Sélectionnez la fonction désirée avec le bouton.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l’appareil. Pour éteindre l‘appareil, mettez le bouton en position „0“ et débranchez la prise. Laissez l‘appareil bien refroidir. 1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent chaud ou de désinfectant.
à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web https://unold.de/pages/rucksendungen (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou nonrespect des instructions de maintenance sont exclus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86440/86445 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden. Dit symbool wijst op een eventueel verbrandingsgevaar. Ga hier altijd zeer voorzichtig te werk.
Pagina 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 7. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom met spanning overeenkomstig het typeplaatje. 8. Dit apparaat mag niet met een externe tijdklok of met een afstandsbediening bediend worden.
Pagina 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de of voor schade als gevolg van het feit dat er een verkeerd verwarmingsvermogen voor de grootte van de betreffende ruimte werd gekozen. Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 17. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor droge, gesloten ruimtes.
Pagina 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Het apparaat mag om veiligheidsredenen niet voor de volgende doeleinden worden gebruikt: Voor het ontdooien van bevroren voertuigruiten / het verwarmen van voertuigbinnenruimtes Bij het houden resp. fokken van dieren Commercieel gebruik 31.
2.000 W) Afmetingen: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Aansluitkabel: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Behuizing: Kunststof, 86440 wit / 86445 zwart Beschermklasse IP 21, bescherming tegen druppelend water Geluidsniveau: < 50 dB Uitvoering: voudige-functie-draairegelaar voor ventilatie/Uit/warme...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (minstens 1 meter) tot andere voorwerpen, zoals meubels, gordijnen enz. aan. 2. Het apparaat mag uitsluitend rechtop staand in werking worden gesteld. 3. Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd in- en uit kan stromen – de luchtinlaatopeningen van het apparaat mogen in geen geval afgedekt worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de - Stand „I“ voor geringe warmte (ca. 1.300 Watt) - Stand „II“ voor meer warmte (ca. 2.000 Watt) Stel de gewenste temperatuur m.b.v. de thermostaat-draairegelaar in door aan de regelaar te draaien. De regelaar is traploos instelbaar. Het controlelampje geeft aan dat het apparaat in werking is.
U kunt een retourbon afdrukken op onze website https://unold.de/pages/rucksendungen (alleen voor inzendingen uit Duits land en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en nietnaleving van de onderhouds...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86440/86445 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni all‘apparecchio. Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agire sempre con la massima cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e siano sorvegliati. 7. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela.
Pagina 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Dopo l’utilizzo, nonché prima della pulizia, staccare la spina dalla presa elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è inserita. 17. Non rispondiamo dei danni causati da usi errati, interruzioni di corrente, gelate da cattivo isolamento termico o potenza di riscaldamento erroneamente scelta rispetto alle dimensioni del relativo ambiente.
Pagina 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Per ragioni di sicurezza l‘apparecchio non deve essere usato nei pressi di lavandini, vasche da bagno o raccordi dell‘acqua. 30. Non toccare mai l‘apparecchio a mani bagnate o umide – Pericolo di morte da scosse elettriche! 31.
Pagina 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 41. Fare attenzione che nell‘ambiente non si accumulata polvere e pulirlo regolarmente. 42. Questo prodotto è adatto solo per camere ben isolate o per uso occasionale. L’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo – Pericolo di ustioni! Non usare timer o altri sistemi di attivazione e disattivazione esterni per far funzionare l‘apparecchio.
Circa 180 cm Peso: Circa 2,0 kg Scocca: Plastica, 86440 bianco / 86445 nero Classe di isolamento: IP 21, protezione contro i gocciolamenti Livello del rumore: < 50 dB Dotazioni: Selettore rotante della funzione a 4 posizioni per ventilazione/OFF/aria calda/...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Il cavo di alimentazione non deve toccare alcuna parte della custodia in quanto potrebbe fon- dere. Si tenga presente che l‘apparecchio può divenire molto caldo – Pericolo di ustioni! Tenere l‘apparecchio in particolare fuori dalla portata dei bambini.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. L‘apparecchio riscalda fino al raggiungimento della temperatura desiderata e quindi si spegne. Non appena la temperatura dell‘ambiente scende al di sotto di quella impostata, l‘apparecchio si riaccende. 7. L‘apparecchio riscalda fino al raggiungimento della temperatura desiderata e quindi si spegne.
È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web https://unold.de/pages/rucksendungen (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86440/86445 EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.
Pagina 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. 7. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este...
Pagina 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada. 17. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabricantes o marcas. 18. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato.
Pagina 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Durante y después del uso, el aparato está muy caliente; por este motivo, cuide de que el cable de alimentación no pueda tocar las partes calientes del aparato. 30. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente.
Pagina 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 42. ADVERTENCIA: 43. El aparato no está equipada con un dispositivo para regular la temperatura ambiente. El calentador no debe ser utilizado en espacios pequeños, que están habitadas por personas que poseen no pueden salir de la habitación, a menos que se garantiza la supervisión...
Cable de alimentación: Aprox. 180 cm Peso: Aprox. 2,0 kg Carcasa: Plástico / 86440 blanco, 86445 negro Clase de protección: IP 21, protegido contra el agua de goteo Nivel de ruido: < 50 dB Equipamiento: Regulador giratorio de 4 funciones para Ventilación/OFF/Aire templado/Aire caliente, regulador giratorio de termostato con regulación continua de la temperatura, elemento...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Compruebe que el cable de alimentación esté colocado de manera que nadie pueda tropezar con él. 9. El cable de alimentación no debe tocar partes de la carcasa, dado que se podría fundir. Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de quemaduras! Mantenga especialmente a los niños lejos del aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. El aparato sigue calentando hasta que se haya alcanzado la temperatura deseada; entonces se apaga. En cuanto la temperatura ambiente descienda por debajo de la temperatura ajustada, el aparato se vuelve a encender. 6. Para desconectar el aparato, ponga el regulador giratorio a la posición „0“ y retire el enchufe.
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web https://unold.de/pages/rucksendungen (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86440/86445 OBJAŚNIENIE SYMBOLI Ten symbol oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Ten symbol wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować tutaj ze szczególną ostrożnością. Ten symbol informuje o tym, że urządzenia nie wolno przykrywać.
Pagina 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ostrożny w obecności dzieci i zagrożonych osób. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 9. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 10. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym programatorem zegarowym lub systemem sterowania zdalnego (pilotem).
Pagina 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności szkody powstałe na skutek niewłaściwej obsługi, awarii zasilania elektrycznego, szkód mrozowych spowodowanych przez złą izolację cieplną lub niewłaściwie dobranej mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia. Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i obsługi urządzenia...
Pagina 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Nigdy nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma - zagrożenie życia przez porażenie prądem! 32. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie wolno używać do następujących celów: do rozmrażania zamarzniętych szyb samochodu/ nagrzewania wnętrza pojazdu w chowie lub hodowli zwierząt...
Wymiary: Ok. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Przewód zasilający: Ok. 180 cm Ciężar: Ok. 2,0 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne/ 86440 biały, 86445 czarny Stopień ochrony: IP 21, zabezpieczony przed kroplami wody Poziom hałasu: < 50 dB Wyposażenie: Regulator obrotowy 4 funkcyjny: wentylacja/wyłączenie/ciepłe powietrze/ gorące powietrze, regulator obrotowy z termostatem z bezstopniową...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM Gdy potrząśnie się lekko urządzeniem, usłyszy się hałas dochodzący z wnętrza. Hałas spowodowany jest zastosowaną technologią zabezpieczenia przed przewróceniem, nie jest to żadne uszkodzenie urządzenia! Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek przewrócenia znajdzie się...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE 1. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 2. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miejsce. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~, 50 Hz). 4. Wybrać pożądaną funkcję na regulatorze obrotowym: Praca grzejnika - Stopień „I“ dla niewielkiego ciepła (ok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłączyć urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie ustawić regulator obrotowy w położenie „O“ i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać, aż urządzenie dobrze ochłodzi się. 1. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przedmiotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków dezynfekujących.
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej https://unold.de/pages/rucksendungen (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
Pagina 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stand 19.9.2023 71 von 74...
Pagina 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen. 86440/86445 Modellkennung(en): Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit Nein integriertem Thermostat...
Pagina 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein Kontakt Sie Name/Adresse des Antragstellers UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim Energieeffizienz für saisonale Standheizungen Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
Pagina 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...