Samenvatting van Inhoud voor Suntec Wellness KLIMATRONIC CoolBreeze 3500 BV
Pagina 1
CoolBreeze 3500 BV CoolBreeze 5000 BV Bedienungsanleitung...
Pagina 2
SICHERHEITSMAßNAHMEN - Lesen Inbetriebnahme Geräts Bedienungsanleitung für den CoolBreeze 3500 BV gründlich durch. - Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen möchten, ziehen Sie bitte den Stecker aus dem Netzanschluss. - Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen Fläche auf. - Stecken Sie keine Finger, Stifte oder sonstigen Gegenstände durch das Schutzgitter.
Pagina 3
- Wenn das Gerät, der Stecker oder das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden. Lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen. - Um eine Überhitzung zu vermeiden, sollte das Kabel komplett ausgezogen werden. - Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
Pagina 6
YOUR OWN SAFETY - Read all instructions before using CoolBreeze 3500 BV - Disconnect fan when moving it from one location to another. - Be sure that the fan is on a stable surface when operation to avoid overturning. - Never inter fingers, pencils, or other foreign objects through the grill.
Pagina 7
- To eliminate risk of short circuit does not immerse the motor in water or any other liquid - If the appliance, the plug or power cord show visible damage, do not use it and ensure it checked by qualified people - To avoid overheating, it is recommended to remove the power cable for its entire length - Do not link to be taken not recommended by the manufacturer...
Pagina 10
PARA SU PROPIA SEGURIDAD - Lea todas las instrucciones antes de usar el CoolBreeze 3500 - Desconecte el ventilador antes de desplazarlo de un lugar a otro. - Asegúrese de que el ventilador descanse sobre una superficie firme y estable cuando esté en funcionamiento para evitar que pueda volcarse.
Pagina 11
- Para evitar cortocircuitos, no sumerja el motor en agua u otro líquido - Vigile que los niños no juegan con el aparato - Si el aparato, el enchufe o el cable eléctrico muestran daños visibles, no lo utilice; haga que lo compruebe una persona cualificada - Para evitar un recalentamiento, se recomienda desenrollar el cable completamente...
Pagina 12
NOTA Por razones ecológicas, utilizamos la zona no visible del stand como materia exclusiva de peso pesado reciclado stand. Para salvaguardar la idea del medio ambiente, no lo hacemos también por razones ambientales, una limpieza a fondo de este peso, ya que no es visible durante la operación. INSTALACIÓN -El ventilador no tiene que ser instalado.
Pagina 14
MESURES DE SECURITE - Avant la mise en marche de l´appareil, veuillez lire attentivement le mode d´emploi du CoolBreeze 3500 BV. - Si vous souhaitez changer l´appareil de place, veuillez débrancher le câble d´alimentation de la prise de courant. - Placez toujours l´appareil sur une surface plate. - Ne passez ni les doigts ni un autre objet à...
Pagina 15
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. - Si l’appareil, la prise ou le cordon d’alimentation présentent des dommages apparents, ne les utilisez pas et faites les contrôler par un professionnel qualifié. - Afin d’éviter toute surchauffe, il est recommandé d’étendre le cordon d’alimentation sur toute sa longueur.
Pagina 16
NOTE Pour des raisons écologiques, nous utilisons la zone non visible du stand comme un stand de matériel exclusivement de poids lourds recyclé. Afin de préserver l'idée de l'environnement, nous ne faisons pas aussi pour des raisons environnementales, un nettoyage en profondeur de ce poids, car il est pas visible pendant le fonctionnement.
Pagina 18
VEILIGHEIDSMAATREGELEN - Lees de gebruiksaanwijzing van de CoolBreeze 3500 BV vóór de ingebruikneming van het apparaat grondig door. - Wanneer het apparaat op een andere plaats wordt gebruikt moet de stekker bij de verplaatsing uit het stopcontact zijn getrokken. - Stell het apparaat altijd op een vlakke bodem. - Steek nooit uw vingers, stiften of andere voorwerpen door het afschermrooster.
Pagina 19
- Vergewis u ervan dat kinderen niet kunnen spelen met het apparaat - Indien het apparaat, de stekker of het netsnoer zichtbare schade vertoont, gebruik dit dan niet en laat dit controleren door gekwalificeerde personen. - Om oververhitting te vermijden is het aanbevolen het netsnoer helemaal te verwijderen.
Pagina 22
PER LA VOSTRA SICUREZZA - Leggere tutte le istruzioni prima di usare il Cool Breeze 3500 - Disconnettere il ventilatore dalla corrente elettrica prima di spostarlo da un luogo all’altro. - Assicurarsi che il ventilatore si trovi su di una superficie stabile quando esso è...
Pagina 23
- Al fine di evitare possibili rischi di corto circuito, non immergere il motore in acqua o in altri liquidi. - Vigilare affinché i bambini non giochino con l'apparecchio - Non utilizzare l'apparecchio in caso di visibili danneggiamenti della spina o del cavo. Far controllare da personale tecnico specializzato.
Pagina 26
SIGURNOSNE MJERE - Prije uključivanja uređaja pažljivo pročitajte upute CoolBreeze 3500 BV. - Ako želite postaviti uređaj na neko drugo mjesto, najprije izvadite utikač iz utičnice. - Uvijek postavite uređaj na ravnu podlogu. - Nemojte provlačiti prste, olovke ili bilo kakve predmete kroz zaštitnu mrežicu.
Pagina 27
- Ne stavljajte ventilator u blizinu izvora topline ili zapaljivih materijala (zavjesa, presvlaka i sl.) - Ventilator ne koristite na otvorenom. - Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu. - Ventilator smijete koristiti samo za svrhu koju je odredio proizvođač. OPREZ! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i...
Pagina 29
SIGURNOSNE MJERE - Prije puštanja uređaja u pogon pažljivo pročitajte uputu za upotrebu za CoolBreeze 3500 BV. - Ako uređaj želite premjestiti na drugo mjesto, iskopčajte molimo Vas utikač iz mrežne utičnice. - Uređaj uvijek postavite na ravnu površinu. - Kroz zaštitnu rešetku nemojte gurati prste, olovke ili druge predmete.
Pagina 30
- Da spriječite pregrijavanje, preporučljivo je ukloniti cijeli električni kabel. - Pobrinite se da kabel priključen na utičnicu ne spriječava kretanje ljudi. - Ne stavljajte ventilator u blizinu izvora topline ili zapaljivih materijala (zavjesa, presvlaga itd.). - Ne koristite na otvorenom. - Kućanski proizvodi.
Pagina 32
VARNOSTNI UKREPI - Pred zagonom naprave temeljito preberite navodilo za uporabo CoolBreeze 3500 BV. - Če želite napravo postaviti na nekem drugem mestu, prowROROSIFotodNicolsimo, da izvlečete vtič iz omrežne vtičnice. - Napravo vedno postavite na ravno površino. - Skozi zaščitno mrežo nikoli ne vtikajte prstov, svinčnikov ali drugih predmetov.
Pagina 33
- Če so naprava, vtikač ali električni kabel vidno poškodovani, jih ne uporabljajte in jih dajte v pregled usposobljeni osebi. - Da bi preprečili pregrevanje, svetujemo, da električni kabel v celoti raztegnete. - Poskrbite, da povezava med kablom in omrežjem ne bo ovirala ljudi pri gibanju.
Pagina 36
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE - Pred uvedením zariadenia do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na použitie CoolBreeze 3500 BV. - Ak budete chcieť zariadenie postaviť na nejakom inom mieste, vytiahnite jeho zástrčku z elektrického pripojenia k sieti. - Prístroj vždy umiestňujte na rovnú plochu. - Prsty, ceruzky alebo iné...
Pagina 37
- Ventilátor by mal byť umiestnený v blízkosti zdrojov tepla alebo horľavých materiálov (záclony, čalúnenie, atď) sú umiestnené. - Prístroj nie je určený pre použitie vo vonkajšom prostredí. - Zariadenie je domáci produkt a je určená pre domáce použitie POZOR! Toto zariadenie je možné...
Pagina 39
OPATŘENÍ - Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě pročtěte návod k obsluze CoolBreeze 3500 BV. - Budete-li chtít zařízení postavit na nějakém jiném místě, vytáhněte jeho zástrčku z elektrického připojení k síti. - Přístroj vždy umísťujte na rovnou plochu. - Prsty, tužky nebo jiné...
Pagina 40
- Ventilátor by měl být umístěn v blízkosti zdrojů tepla nebo hořlavých materiálů (záclony, čalounění, atd.) jsou umístěny. - Přístroj není určen pro použití ve venkovním prostředí. - Zařízení je domácí produkt a je určena pro domácí použití. POZOR! Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností...
Pagina 42
BEZPIECZEŃSTWA - Przeczytaj przed użyciem urządzenia obsługi dla CoolBreeze 3500 dokładnie. - W przypadku montażu urządzenia w innym miejscu, należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. - Ustaw urządzenie tylko na płaskiej powierzchni. - Nie wkładaj palców, ołówków lub innych przedmiotów za pośrednictwem sieci.
Pagina 43
wprowadzane. - Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w plenerze. - Urządzenie jest produktem do użytku domowego i jest przeznaczony do użytku domowego. Uwaga! To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osób o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i psychicznych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one nadzorowane lub zostaną...
Pagina 45
MĂSURI DE SECURITATE - Citiţi înainte de a folosi manualul dispozitivului pentru CoolBreeze 3500 BV bine. - Dacă montaţi aparatul într-o altă locaţie, trageţi de ştecher de la conectorul de alimentare. - Setaţi aparatul numai pe o suprafaţă plană. - Nu introduceţi degetele, creioane sau alte elemente prin intermediul reţelei.
Pagina 46
nu poate călătoria peste ele. - Ventilatorul trebuie să fie situate departe de sursele de căldură sau materiale inflamabile (perdele, tapiterie, etc) sunt plasate. - Aparatul nu este destinat utilizării în aer liber. - Unitatea este un produs de uz casnic şi este destinat pentru uz casnic.
Pagina 48
SÄKERHETSATGÄRDER - Läs noga innan du använder enheten handbok för den svala brisen genom BV 3500. För det andra, om du monterar enheten på en annan plats, dra ut kontakten ur strömkontakten. - Andra plats på enheten alltid på en plan yta. - För inte in andra fingrar, pennor eller andra föremål genom gallret.
Pagina 49
- Enheten är ett hushåll produkt och är endast avsedd för hemmabruk. VARNING! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk och mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på...
Pagina 51
INTÉZKEDÉSEK - Olvassa el, mielőtt a készülék kézikönyvét az 3500 alaposan. - Ha csatlakoztatni a készüléket egy másik helyre, húzza ki a dugót a hálózati csatlakozó. - Állítsa be a készülék csak egy sima felületre. - Ne dugja az ujját, ceruzával, vagy más elemek segítségével a rács.
Pagina 52
- Az eszköz nem használható a szabadban. - A készülék háztartási készülék, és otthoni használatra tervezték. Vigyázat! Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel illetve tapasztalattal és tudással, ha nem biztosít számára felügyeletet ne használják a készüléket biztonságos módon és ismerik a veszélyeket részt.
Pagina 54
SEGURANÇA - Leia antes de usar o manual do dispositivo para o 3500 completamente. - Se você montar o dispositivo em outro local, puxar o plugue do conector de energia. - Configurar o dispositivo apenas em uma superfície plana. - Não insira os dedos, lápis ou outros itens através da grade. - Desligue o aparelho e certifique-se que o interruptor na posição OFF (0) é...
Pagina 55
materiais inflamáveis (cortinas, estofados, etc) são colocados. - Dispositivo não se destina para uso ao ar livre. - A unidade é um produto doméstico e se destina para uso doméstico. CUIDADO! Este aparelho pode ser usado por crianças com idades entre 8 anos e acima e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento se eles tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
Pagina 57
OHUTUSMEETMED - Loe hoolikalt enne seadme kasutamise käsiraamat cool breeze 3500 BV. - Kui te paigaldate seadet ühest kohast teise, tõmmake pistik pistik. - Set seadet ainult tasasele pinnale. - Ärge toppige sõrmi, pliiatsid või muud esemed, läbi võrgu. - Lülitage seade välja ja veenduge, et lüliti asendisse OFF (0) on siis jätke seadet järelvalveta.
Pagina 58
Ettevaatust! Seadet saab kasutada lastel vanuses 8 aastat ja rohkem ning keha-, meele- ja vaimsed võimed või kogemuse puudumise ja teadmisi, kui neile on antud järelevalve või seadme kasutamise kohta juhiseid seadme ohutult ja mõista ohud kaasatud. Puhastus ja hoolduse ei teinud lapsed ilma järelevalveta.
Pagina 60
TURVALLISUUSTOIMENPITEISTÄ - Lue ennen käyttöjärjestelmän käyttöoppaassa CoolBreeze 3500 BV e perusteellisesti. - Jos asennat laitetta toiseen paikkaan, vedä pistoke virtaliitin. - Aseta laitteeseen vain tasaiselle pinnalle. - Älä työnnä sormia, kyniä tai muita kohteita kautta verkkoon. - Sammuta laite ja varmista, että kytkin asentoon OFF (0) kun jätät laitteen vartioimatta.
Pagina 61
Varovaisuus Tätä laitetta voidaan käyttää vuotiaille lapsille 8 vuotta tai enemmän ja henkilöiden aistit, fyysiset ja henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos ne on annettu ohjeet ja neuvot käyttää laitetta turvallisesti ja ymmärtää vaarat mukana. Puhdistus ja ylläpidon ei saa tehdä lasten ilman valvontaa.
Pagina 63
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Pagina 64
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Pagina 65
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Pagina 66
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
Pagina 67
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Pagina 68
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Pagina 69
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Pagina 70
A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendeletben, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg: 1. Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a.