Download Print deze pagina

Advertenties

TOOLS
WERKZEUGE
MASCHINEN
ARBEITSMITTEL
AKKU-GEBLÄSE AG 18VC0
CORDLESS BLOWER
DE
EN
FR
PL
HU
CS
IT
ES
PT
SK
HR
SL
NL
DA
NO
RO
BG
RU
conel.de
SV
FI
EL
ET
LT
LV
TR
AR

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Conel AG 18VC0

  • Pagina 1 TOOLS WERKZEUGE MASCHINEN ARBEITSMITTEL conel.de AKKU-GEBLÄSE AG 18VC0 CORDLESS BLOWER...
  • Pagina 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....12 Notice d’instructions d’origine .
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Zustand. Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen Vor Inbetriebnahme umgehend beseitigen. Bedienungsanleitung lesen! Bestimmungsgemäße Verwendung Das Akku-Gebläse AG 18VC0 ist bestimmt Augenschutz tragen! – für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk. Mögliche Einsatzbereiche sind die Reinigung großer Flächen von Gehörschutz tragen! Holzspänen und anderen groben...
  • Pagina 4: Geräusch Und Vibration

    AG 18VC0 Sicherheitshinweise für Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: akkubetriebene Gebläse – Schalldruckpegel: 75 dB(A); WARNUNG! – Schallleistungspegel: 95 dB(A); Alle Sich erheitshinweise und Anweisungen – Unsicherheit K: 3 dB. in dieser Anleitung sind zu lesen und zu Schwingungsgesamtwert: befolgen.
  • Pagina 5: Technische Daten

    AG 18VC0 Technische Daten AG 18VC0 Gerätetyp Akku-Gebläse Betriebsspannung Akku Ladezeit max. 45 Leerlaufdrehzahl – Stufe 1 10.600 1/min – Stufe 2 1/min 14.200 1/min – Stufe 3 18.000 max. Luftgeschwindigkeit max. Luftvolumen 3,11 /min Gewicht entsprechend „EPTA-procedure 1,28 01/2003“ (ohne Akku)
  • Pagina 6: Auf Einen Blick

    AG 18VC0 Auf einen Blick Handgriff Reduzierdüsen Ein- und Ausschalter Adapter Verriegelungsknopf Einschubschacht für Akku Luftmengenregulierung 3 Stufen Li-Ion-Akku Lufteinlass Entriegelungstaste für Akku Bajonettverschluss Akkuzustands-Anzeige Düse...
  • Pagina 7: Gebrauchsanweisung

    AG 18VC0 Gebrauchsanweisung Ladezustand des Akkus  Durch Drücken der Taste kann an den WARNUNG! LED der Akkuzustands-Anzeige der Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Ladezustand geprüft werden. Akku aus dem Gerät herausziehen. Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und...
  • Pagina 8: Ein- Und Ausschalten

    AG 18VC0 Reduzierdüsen befestigen Ein- und Ausschalten WARNUNG! VORSICHT! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den - Richten Sie die Düse des Elektrowerk- Akku aus dem Gerät herausziehen. zeugs nie auf andere Personen oder sich selbst. Montieren am Bajonettverschluss - Verwenden Sie persönliche Schutz- ausrüstung: Schutzbrille, Gehörschutz...
  • Pagina 9 AG 18VC0 4. Elektrowerkzeug mit einer Hand am Handgriff ergreifen und Arbeitsposition einnehmen. 5. Gerät einschalten. Nach Arbeitsende: 6. Schalter loslassen. Luft aufblasen  Zum Ausschalten Schalter kurz drücken und loslassen. Drehzahlauswahl 1. Adapter mit passender Reduzierdüse am Bajonettverschluss montieren.
  • Pagina 10: Wartung Und Pflege

    AG 18VC0 Entsorgungshinweise 4. Drehzahl auf die benötigte Stufe stellen. 5. Elektrowerkzeug mit einer Hand am Handgriff ergreifen und Arbeitsposition WARNUNG! einnehmen. Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der 6. Gerät einschalten. Entsorgung unbrauchbar machen: Nach Arbeitsende: netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch – 7. Schalter loslassen.
  • Pagina 11: Konformität

    AG 18VC0 -Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
  • Pagina 12: Symbols Used In This Manual

    Before switching on the power immediately. tool, read the operating manual! Intended use The cordless blower AG 18VC0 is designed Wear eye protection! – for commercial use in industry and trade. Possible applications are cleaning large surfaces of wood chips and other large Wear ear protection! particles by means of compressed air.
  • Pagina 13: Safety Instructions For Battery Operated Blowers

    AG 18VC0 Safety instructions for battery CAUTION! The indicated measurements refer to new operated blowers power tools. Daily use causes the noise WARNING! and vibration values to change. Read and follow all safety instructions and NOTE other instructions in this manual.
  • Pagina 14: Technical Specifications

    AG 18VC0 Technical specifications AG 18VC0 Machine type Cordless blower Operating voltage Battery Charging time max. 45 Idling speed – Stage 1 10,600 r.p.m. – Stage 2 r.p.m. 14,200 r.p.m. – Stage 3 18,000 max. air speed max. air volume 3.11...
  • Pagina 15: Overview

    AG 18VC0 Overview Handle Reducing nozzles Adapter ON/OFF switch Lock button Slot for battery Air volume regulator, 3 stage Li-ion battery Air inlet Release button for battery Bayonet connection State of charge indicator Nozzle...
  • Pagina 16: Instructions For Use

    AG 18VC0 Instructions for use Battery state of charge  Press the button to check the state of WARNING! charge at the state of charge indicator Remove the battery before carrying out any LEDs. work on the power tool. Before switching on the power tool Unpack power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged.
  • Pagina 17: Attaching The Reducing Nozzles

    AG 18VC0 Attaching the reducing nozzles Switching on and off WARNING! CAUTION! Remove the battery before carrying out any - Never direct the nozzle of the power tool work on the power tool. at other persons or yourself. - Use personal protective equipment:...
  • Pagina 18: Working With The Power Tool

    AG 18VC0 4. Hold the power tool with one hand on the handle and assume the working position. 5. Switch on the power tool. At the end of work: 6. Release the switch. Inflating  To switch off, briefly press and release the switch.
  • Pagina 19: Maintenance And Care

    AG 18VC0 Disposal information 3. Attach the reducing nozzle, ensuring an exact fit. 4. Set the speed to the required setting. WARNING! 5. Hold the power tool with one hand on Render redundant power tools unusable: the handle and assume the working - mains operated power tool by removing position.
  • Pagina 20: Declaration Of Conformity

    AG 18VC0 -Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical specifications” conforms to the following standards or normative documents: EN 62841, EN 15503 EN 60335, EN 50636 in accordance with the regulations of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Pagina 21: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Portez un casque anti-bruit ! Conformité d’utilisation Utilisations du souffleur sans fil AG 18VC0 – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat. Cet appareil Gardez l'appareil à l'abri de la convient au nettoyage de grandes pluie et de l'humidité...
  • Pagina 22: Bruit Et Vibrations

    AG 18VC0 Bruit et vibrations Il est interdit – regroupement par soufflage de matériaux Les niveaux de bruits et vibrations ont été chauds, inflammables ou explosifs. déterminés conformément à EN 15503. – regroupement par soufflage de Le niveau de bruit évalué en décibels (A) poussières classées substances...
  • Pagina 23: Données Techniques

    AG 18VC0 Données techniques AG 18VC0 Type d’appareil Souffleur sans fil Tension nominale Accu Temps de chargement max. 45 Vitesse de marche à vide – Position 1 10.600 tr/min – Position 2 tr/min 14.200 tr/min – Position 3 18.000 Vitesse de l'air max.
  • Pagina 24: Vue D'ensemble

    AG 18VC0 Vue d’ensemble Poignée Embout réducteur Commutateur marche/arrêt Adaptateur Bouton de verrouillage Compartiment pour accumulateur Régulateur de débit d'air 3 positions Accumulateur lithium-ion Entrée d'air Touche de déverrouillage pour accumulateur Fermeture à baïonnette Affichage du niveau de charge de...
  • Pagina 25: Instructions D'utilisation

    AG 18VC0 Instructions d’utilisation Niveau de charge de l'accumulateur  En appuyant sur le bouton, il est possible AVERTISSEMENT ! de contrôler sur les LED le niveau de Retirez l’accu de l’appareil avant toute charge de l'accumulateur. intervention sur l’outil électroportatif.
  • Pagina 26 AG 18VC0 Fixer les embouts réducteurs Allumage et extinction AVERTISSEMENT ! PRUDENCE ! Retirez l’accu de l’appareil avant toute - Ne dirigez jamais l'embout de l'appareil intervention sur l’outil électroportatif. vers d'autres personnes, ni vers vous- même. Montage sur le raccord à baïonnette - Utilisez un équipement de protection...
  • Pagina 27 AG 18VC0 3. Régler le régime sur la position souhaitée. 4. Saisir l'appareil électroportatif d'une main, par la poignée, et se placer en position de travail. 5. Allumer l'appareil. Après la fin du travail : 6. Relâcher le commutateur. Gonflage ...
  • Pagina 28: Maintenance Et Nettoyage

    AG 18VC0 Aspiration Pièces de rechange et accessoires Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consultez les catalogues du fabricant. Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut : les outils électriques alimentés par le...
  • Pagina 29: Conformité

    AG 18VC0 REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé. Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs...
  • Pagina 30: Simboli Sull'apparecchio

    Eliminare immediatamente i guasti che pregiudicano la sicurezza. Uso regolare Prima della messa in funzione Il soffiatore a batteria AG 18VC0 è destinato leggere le istruzioni per l’uso! – per l’impiego professionale nell’industria e nell’artigianato. Possibili campi Indossare occhiali protettivi! d’impiego sono la pulizia mediante aria...
  • Pagina 31: Rumore E Vibrazione

    AG 18VC0 Avvertenze di sicurezza per il Valore totale di vibrazione: – Valore di emissione a < 2,5 m/s soffiatore a batteria – Insicurezza K: 1,5 m/s PERICOLO! PRUDENZA! Leggere ed applicare tutte le avvertenze I valori di misura indicati sono validi solo per di sicurezza e le istruzioni in questo apparecchi nuovi.
  • Pagina 32: Dati Tecnici

    AG 18VC0 Dati tecnici AG 18VC0 Tipo di apparecchio Soffiatore a batteria Tensione nominale Batteria Tempo di ricarica max. 45 Numero giri a vuoto – livello 1 10.600 giri/min – livello 2 giri/min 14.200 – livello 3 giri/min 18.000 Max. velocità dell’aria Max.
  • Pagina 33: Guida Rapida

    AG 18VC0 Guida rapida Impugnatura Bocchetta di riduzione Accensione e spegnimento Adattatore Pulsante di bloccaggio Vano inserimento batteria Regolazione della portata aria Batteria al litio su 3 livelli Tasto di sbloccaggio per la batteria Presa d’aria Indicatore della condizione della...
  • Pagina 34: Istruzioni Per L'uso

    AG 18VC0 Istruzioni per l’uso Condizioni di carica della batteria  Premendo il tasto, è possibile controllare PERICOLO! il livello di carica della batteria Per qualunque lavoro sull’elettroutensile sull’indicatore a LED. rimuovere la batteria dall’apparecchio. Prima della messa in funzione...
  • Pagina 35 AG 18VC0 Fissaggio della bocchetta di Accendere e spegnere riduzione PRUDENZA! PERICOLO! - Non rivolgere mai la bocchetta Per qualunque lavoro sull’elettroutensile dell’elettroutensile verso sé stessi o altre rimuovere la batteria dall’apparecchio. persone. - Se utilizzando l’elettroutensile si sollevano Montaggio sulla chiusura a baionetta...
  • Pagina 36 AG 18VC0 3. Regolare il numero di giri sul livello desiderato. 4. Con una mano afferrare l’elettroutensile dall’impugnatura ed assumere la posizione di lavoro. 5. Accendere l’apparecchio. Alla fine del lavoro: 6. Rilasciare l’interruttore. Gonfiaggio  Per spegnere premere brevemente e rilasciare l’interruttore.
  • Pagina 37: Manutenzione E Cura

    AG 18VC0 Aspirazione dell’aria Ricambi ed accessori Per altri accessori, specialmente utensili ad inserto, consultare il catalogo del produttore. Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento PERICOLO! Prima dello smaltimento rendere inutilizzabili gli elettroutensili dismessi: in caso di elettroutensili alimentati mediante –...
  • Pagina 38: Conformità

    AG 18VC0 Conformità Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa- bilità che il prodotto descritto in «Dati tecnici» è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 conformemente alle norme delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Pagina 39: Para Su Seguridad

    Utilización adecuada a su función ¡Utilizar protección para el oído! El ventilador AG 18VC0, que funciona con batería, tiene como finalidad – a su uso profesional en la industria y el ¡Proteger el aparato de la lluvia oficio.
  • Pagina 40: Ruidos Y Vibraciones

    AG 18VC0 Ruidos y vibraciones No se admite – la acumulación mediante soplado de Los niveles de ruido y de vibración fueron materiales calientes, inflamables o determinados según EN 15503. explosivos. El nivel de presión sonora A evaluado – la acumulación mediante soplado de del equipo es típicamente de:...
  • Pagina 41: Símbolos En El Aparato

    AG 18VC0 Datos técnicos AG 18VC0 Ventilador con funcionamiento Tipo de equipo por batería Tensión nominal Batería Tiempo de carga max. 45 Velocidad de giro en vacío – nivel 1 10.600 – nivel 2 14.200 – nivel 3 18.000 Velocidad máx. del aire Volumen máx.
  • Pagina 42: De Un Vistazo

    AG 18VC0 De un vistazo Empuñadura Boquillas reductoras Interruptor de encendido y apagado Adaptador Pulsador de bloqueo Compartimento para inserción de la batería Ajuste del caudal de aire 3 niveles Batería de litio Entrada de aire Pulsador de desbloqueo de la batería Cierre bayoneta Indicación de estado de la batería...
  • Pagina 43: Indicaciones Para El Uso

    AG 18VC0 Indicaciones para el uso Estado de carga de la batería  Presionando el pulsador se puede ¡ADVERTENCIA! comprobar el estado de carga en los LED Extraer la batería antes de realizar de la indicación de estado de la batería.
  • Pagina 44 AG 18VC0 Fijar las boquillas reductoras Encendido y apagado ¡ADVERTENCIA! ¡CUIDADO! Extraer la batería antes de realizar - No apuntar nunca la boquilla de la cualquier trabajo en la herramienta herramienta eléctrica hacia otra persona o eléctrica. hacia uno mismo.
  • Pagina 45 AG 18VC0 3. Ajustar el nivel de revoluciones requerido. 4. Sujetar la herramienta eléctrica con una mano por la empuñadura y colocarse en la posición de trabajo. 5. Encender el equipo. Concluida la tarea: 6. Soltar el interruptor. Inflar aire ...
  • Pagina 46: Mantenimiento Y Cuidado

    AG 18VC0 Aspirar aire NOTA No aflojar los tornillos de la carcasa del motor durante el período de garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque. Repuestos y accesorios Por más accesorios, en especial herra- mientas eléctricas, consultar el catálogo del fabricante.
  • Pagina 47: Conformidad

    AG 18VC0 Únicamente para países pertenecientes a la UE: Según la Directiva Europea 2006/66/CE las pilas y baterías en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente. NOTA ¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación!
  • Pagina 48: Símbolos No Aparelho

    Usar óculos de protecção! Utilização de acordo com as disposições legais O soprador de acumulador AG 18VC0 Usar protecção para os ouvidos! destina-se, – para cortes direitos longitudinais e trans- versais. Algumas áreas de aplicação Proteger o aparelho da chuva ou possíveis são a limpeza de grandes...
  • Pagina 49: Ruído E Vibração

    AG 18VC0 Ruído e vibração Não é permitida – a limpeza por sopro de materiais quentes, Os valores de ruído e de vibração foram combustíveis ou explosivos. apurados de acordo com a EN 15503. – A limpeza por sopro de pó classificado O nível de ruído A estimado do aparelho...
  • Pagina 50: Características Técnicas

    AG 18VC0 Características técnicas AG 18VC0 Tipo do aparelho Soprador de acumulador Tensão nominal Acumulador Tempo de carga max. 45 Número de rotações em vazio – Fase 1 10.600 – Fase 2 14.200 – Fase 3 18.000 Velocidade máx. do ar Volume máx.
  • Pagina 51: Panorâmica Da Máquina

    AG 18VC0 Panorâmica da máquina Punho Bocais redutores Botão de ligar e desligar Adaptador Botão de bloqueio Módulo recetor para o acumulador Regulação da quantidade de ar em Acumulador de iões de lítio 3 níveis Tecla para desbloquear o acumulador Entrada de ar Indicação do estado do acumulador...
  • Pagina 52: Instruções De Utilização

    AG 18VC0 Instruções de utilização Estado de carga do acumulador  Premindo a tecla, pode verificar-se AVISO! o estado de carga no LED de indicação Antes de qualquer intervenção na ferramenta do estado do acumulador. elétrica, retirar o acumulador do aparelho.
  • Pagina 53: Ligar E Desligar

    AG 18VC0 Fixação dos bocais redutores Ligar e desligar AVISO! ATENÇÃO! Antes de qualquer intervenção na ferramenta - Nunca dirija o bocal da ferramenta elétrica elétrica, retirar o acumulador do aparelho. para outras pessoas ou para si mesmo. Montagem no fecho de baioneta - Use equipamento de proteção pessoal:...
  • Pagina 54 AG 18VC0 1. Montar o bocal. 2. Aplicar o acumulador. 3. Regular o número de rotações para o nível necessário. 4. Segurar a ferramenta elétrica com uma mão no punho e assumir a posição de trabalho. 5. Ligar o aparelho.
  • Pagina 55: Manutenção E Tratamento

    AG 18VC0 Desinflar INDICAÇÃO Não desapertar os parafusos na caixa do motor durante o tempo de garantia. Se esta indicação não for respeitada, expiram as obrigações de garantia do fabricante. Peças de reparação e acessórios Consultar os catálogos do fabricante para outros acessórios, principalmente ferra-...
  • Pagina 56: Conformidade

    AG 18VC0 Só para os países da UE: Em conformidade com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, acumuladores/baterias com defeito ou fora de uso têm de ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente. INDICAÇÃO Informe-se sobre possibilidades de...
  • Pagina 57: Gebruikte Symbolen

    Draag een oogbescherming! gevaar brengen onmiddellijk. Gebruik volgens bestemming Draag een gehoorbescherming! De accublazer AG 18VC0 is bedoeld – voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman. Mogelijke toepassingen zijn de reiniging van grote Apparaat tegen regen of natheid...
  • Pagina 58: Geluid En Trillingen

    AG 18VC0 Geluid en trillingen Niet toegestaan is – het bijeen blazen van hete, brandbare of De geluids- en trillingswaarden zijn vast- explosieve materialen. gesteld volgens EN 15503. – het bijeen blazen van stof dat als gevaarlijke Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het...
  • Pagina 59: Technische Gegevens

    AG 18VC0 Technische gegevens AG 18VC0 Machinetype Accublazer Nominale spanning Accu Oplaadtijd max. 45 Onbelast toerental – niveau 1 10.600 o/min. – niveau 2 o/min. 14.200 o/min. – niveau 3 18.000 max. luchtsnelheid max. luchtvolume 3,11 /min Gewicht volgens „EPTA-procedure 01/2003”...
  • Pagina 60: In Één Oogopslag

    AG 18VC0 In één oogopslag Handgreep Reduceermondstukken Aan-/uitschakelaar Adapter Vergrendelingsknop Insteeksleuf voor accu Luchthoeveelheidsregeling 3 standen Li-ion-accu Luchtinlaat Ontgrendelknop voor accu Bajonetsluiting Statusindicatie accu Blaaspijp...
  • Pagina 61: Gebruiksaanwijzing

    AG 18VC0 Gebruiksaanwijzing Oplaadstatus van de accu  De oplaadstatus van de accu is te WAARSCHUWING! controleren met de LED van de accustatus- Voor alle werkzaamheden aan het indicator. elektrische gereedschap de accu uit het apparaat nemen. Voor de ingebruikneming...
  • Pagina 62: Reduceermondstukken Bevestigen

    AG 18VC0 Reduceermondstukken bevestigen In- en uitschakelen WAARSCHUWING! VOORZICHTIG! Voor alle werkzaamheden aan het - Richt de blaaspijp van de blazer nooit op elektrische gereedschap de accu uit het andere personen of uzelf. apparaat nemen. - Gebruik persoonlijke beschermende uitrusting: veiligheidsbril,...
  • Pagina 63: Toerentalkeuze

    AG 18VC0 3. Het toerental op de gewenste stand instellen. 4. De blazer met één hand aan de handgreep vasthouden en de werkpositie innemen. 5. Het apparaat inschakelen. Na afloop van de werkzaamheden: 6. De schakelaar loslaten. Lucht opblazen  Als u het gereedschap wilt uitschakelen, drukt u de schakelaar kort in laat u deze los.
  • Pagina 64: Onderhoud En Verzorging

    AG 18VC0 Afvoeren van verpakking 2. De accu plaatsen. 3. Het reduceermondstuk precies en machine plaatsen. 4. Het toerental op de gewenste stand WAARSCHUWING! instellen. Maak afgedankte elektrische gereedschappen 5. De blazer met één hand aan de onbruikbaar voordat deze worden afgevoerd:...
  • Pagina 65: Conformiteit

    AG 18VC0 -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
  • Pagina 66: Anvendte Symboler

    Læs betjeningsvejledningen, heden, skal afhjælpes omgående. inden apparatet tages i brug! Bestemmelsesmæssig brug Benyt øjenværn! Den akku-drevne blæser AG 18VC0 er beregnet til – til erhvervsmæssig brug inden for industri og håndvær. Mulige anvendelsesom- Brug høreværn! råder er rengøring af store flader for træspåner og andre grove partikler ved...
  • Pagina 67: Støj Og Vibration

    AG 18VC0 Støj og vibration Det er ikke tilladt, – sammenblæsning af varme, brændbare Støj- og svingningsværdierne er beregnet eller eksplosive materialer. ifølge EN 15503. – sammenblæsning af støv, der er Det A-vurderede støjniveau for maskinen klassificeret som farlig substans, eller er typisk: som indeholder farlige stoffer (f.eks.
  • Pagina 68: Tekniske Data

    AG 18VC0 Tekniske data AG 18VC0 Apparattype Akku-drevet blæser Nominel spænding Akku Opladningstid maks. 45 Tomgangsomdrejningstal – Trin 1 10.600 o/min – Trin 2 o/min 14.200 o/min – Trin 3 18.000 Maks. lufthastighed Maks. luftvolumen 3,11 /min Vægt i henhold til „EPTA-procedure 1,28 01/2003“...
  • Pagina 69: Oversigt

    AG 18VC0 Oversigt Håndtag Reduktionsdyser Tænd- og sluk-knap Adapter Fastlåsningsknap Indskubningsåbning til akku Luftmængderegulering 3 trin Li-ion-akku Luftindtag Frigørelsesknap til akku Bajonetlås Akku-tilstandsvisning Dyse...
  • Pagina 70: Brugsanvisning

    AG 18VC0 Brugsanvisning Akkuens ladetilstand  Ved tryk på knappen kan man på ADVARSEL! lysdioden til akku-tilstandsvisning Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde kontrollere ladetilstanden. på el-værktøjet. Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér om leveringen er komplet og om der evt.
  • Pagina 71 AG 18VC0 Fastgørelse af reduktionsdyser - Brug personligt beskyttelsesudstyr: Beskyttelsesbriller, høreværn og en ADVARSEL! støvmaske, hvis der hvirvles støv op ved Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde brug af elværktøjet. Desuden anbefales på el-værktøjet. brug af fast fodtøj, lange bukser og Montering på...
  • Pagina 72 AG 18VC0 Valg af omdrejningstal Udblæsning af luft Omdrejningstallet kan forvælges i 3 trin mellem 10.600 og 18.000 o/min. 1. Monter adapteren på bajonetlåsen med passende reduktionsdyse. Inden der arbejdes med elværktøjet 2. Isæt akku. FORSIGTIG! 3. Påsæt reduktionsdysen helt nøjagtigt.
  • Pagina 73: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    AG 18VC0 Vedligeholdelse og eftersyn ADVARSEL! Akkumulatorer/batterier er ikke normalt affald og må derfor ikke destrueres sammen ADVARSEL! med normalt husholdningsaffald, brændes Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde eller kastes i vand. Udtjente akkumulatorer på el-værktøjet. må ikke åbnes.
  • Pagina 74: Symboler Som Brukes

    Feil på apparatet som har innflytelse på den Les igjennom disse før bruk! tekniske sikkerheten må straks utbedres. Forskriftsmessig bruk Bruk øyevern! Den batteridrevne blåseren AG 18VC0 er beregnet for – til profesjonelt bruk i industri og håndverk. Mulige bruksområder er rengjøring av Bruk hørselsvern! store områder med trespon og andre...
  • Pagina 75: Støy Og Vibrasjon

    AG 18VC0 Støy og vibrasjon Sikkerhetsanvisninger for batteridrevne blåsere Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold ADVARSEL! til EN 15503. Alle sikkerhetshenvisningene og anvis- Det målte A lydnivået på apparatet er typisk: ningene i denne veiledningen må leses – Lydtrykknivå: 75 dB(A);...
  • Pagina 76: Tekniske Data

    AG 18VC0 Tekniske data AG 18VC0 Apparattype Batteridrevet blåser Merkespenning Batteri Ladetid maks. 45 Tomgangsturtall – Trinn 1 10.600 o/min – Trinn 2 o/min 14.200 o/min – Trinn 3 18.000 Maks. lufthastighet Maks. luftvolum 3,11 /min Vekten er tilsvarende “EPTA-procedure 1,28 01/2003”...
  • Pagina 77: Et Overblikk

    AG 18VC0 Et overblikk Håndtak Reduksjonsmunnstykker Av/på-bryter Adapter Låseknapp Innskyvingssjakt for batteri Luftmengderegulering i tre trinn Li-Ion-batteri Luftinntak Løsningstast for batteri Bajonettlås Batteritilstands-indikator Munnstykke...
  • Pagina 78: Bruksanvisning

    AG 18VC0 Bruksanvisning Ladetilstand til batteriet  Ved å trykke på tasten kan man på ADVARSEL! LED-en til batteritilstands-indikatoren Batteriet må tas ut av verktøyet før alt arbeid kontrollere ladetilstanden. på elektroverktøyet. Før ibruktaking Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og fullstendig og at det ikke er oppstått...
  • Pagina 79: Inn- Og Utkopling

    AG 18VC0 Feste reduksjonsmunnstykker Inn- og utkopling ADVARSEL! FORSIKTIG! Batteriet må tas ut av verktøyet før alt arbeid - Rett aldri munnstykket til elektroverktøyet på elektroverktøyet. mot andre personer eller deg selv. Montere på bajonettlåsen - Bruk personlig verneutstyr: vernebriller, hørselvern og åndedrettsmaske dersom...
  • Pagina 80 AG 18VC0 4. Hold i elektroverktøyet med den ene hånden på håndtaket, og innta arbeidsposisjon. 5. Slå på maskinen. Etter avsluttet arbeid: 6. Slipp bryteren. Blåse opp luft  For utkobling trykkes bryteren kort og slippes igjen. Stille inn turtall 1.
  • Pagina 81: Vedlikehold Og Pleie

    AG 18VC0 Henvisninger om skroting 4. Still inn turtallet på ønsket trinn. 5. Hold i elektroverktøyet med den ene hånden på håndtaket, og innta ADVARSEL! arbeidsposisjon. Gjør brukte elektroverktøy ubrukelige før 6. Slå på maskinen. kassering: Etter avsluttet arbeid: nettdrevne elektroverktøy ved at –...
  • Pagina 82: Konformitet

    AG 18VC0 -Konformitet Vi erklærer hermed at vi alene er ansvarlig for at produkten som er beskrevet under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU.
  • Pagina 83: Teckenförklaring

    Störningar som kan påverka säkerheten måste omgående åtgärdas. Läs bruksanvisningen innan Avsett ändamål apparaten tas i bruk! Den batteridrivna spånfläkten AG 18VC0 är avsedd för Använd skyddsglasögon! – för användning inom industri och hantverk. Möjliga användningsområden är rengöring av större ytor fyllda med Använd hörselskydd!
  • Pagina 84: Buller Och Vibration

    AG 18VC0 Säkerhetsanvisningar för batteridrivna spånfläktar Den i denna bruksanvisning angivna sväng- ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 15503 VARNING! standardiserad mätmetod och kan användas Alla säkerhetsanvisningar och övriga anvis- för jämförelse av elverktyg med varandra. ningar i denna bruksanvisning måste läsas Den lämpar sig också...
  • Pagina 85: Tekniska Data

    AG 18VC0 Tekniska data AG 18VC0 Apparatens typ Batteridriven spånfläkt Märkspänning Batteri Laddningstid max. 45 Tomgångsvarvtal – steg 1 10.600 varv/min – steg 2 varv/min 14.200 varv/min – steg 3 18.000 max. lufthastighet max. luftvolym 3,11 /min Vikt enligt ”EPTA-Procedure 01/2003”...
  • Pagina 86: Översikt

    AG 18VC0 Översikt Handtag Reducermunstycke På/av-knapp Adapter Låsknapp Plats för batteri Luftmängdsreglering i tre lägen Litiumjonbatteri Luftintag Frigöringsknapp för batteri Bajonettförslutning Batteriets laddningsindikering Munstycke...
  • Pagina 87: Bruksanvisning

    AG 18VC0 Bruksanvisning Batteriets laddningsnivå  Genom att trycka på knappen kan man VARNING! med hjälp av lysdioderna för batteriets Ta ut batteriet ur elverktyget innan du utför laddningsindikering kontrollera arbeten på elverktyget. laddningsnivån. Före start Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen...
  • Pagina 88 AG 18VC0 Sätta dit reducermunstycket Till- och frånkoppling VARNING! VAR FÖRSIKTIG! Ta ut batteriet ur elverktyget innan du utför - Rikta aldrig elverktygets munstycke mot arbeten på elverktyget. dig själv eller andra personer. Montering på bajonettförslutning - Använd personlig skyddsutrustning som skyddsglasögon, hörselskydd samt...
  • Pagina 89 AG 18VC0 5. Slå på maskinen. Efter arbetets slut: 6. Släpp strömbrytaren. Blåsa ut luft  För frånkoppling: Tryck kort på strömställaren och släpp den. Varvtalsväljaren 1. Sätt dit adaptern med lämpligt reducermunstycke på bajonettförslutningen. 2. Sätt i batteriet. 3. Sätt dit reducermunstycket ordentligt.
  • Pagina 90: Underhåll

    AG 18VC0 VARNING! 6. Slå på maskinen. Kasta aldrig ackumulatorer/batterier Efter arbetets slut: bland hushållssoporna, i eld eller i vatten. 7. Släpp strömbrytaren. Öppna inte uttjänta ackumulatorer. Underhåll Endast för EU-stater: Enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG VARNING! måste defekta eller förbrukade ackumula- Ta ut batteriet ur elverktyget innan du utför...
  • Pagina 91: Symbolit Koneessa

    Lue käyttöohjeet ennen koneen kunnossa. käyttöönottoa! Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava välittömästi. Käytä silmiensuojaimia! Määräystenmukainen käyttö Akkukäyttöinen puhallin AG 18VC0 on tarkoitettu Käytä kuulonsuojaimia! – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpajoissa. Mahdollisia käyttökohteita ovat suurien pintojen puhdistaminen paineilmalla puulastuista ja muista Suojaa sähkötyökalu sateelta ja karkeista hiukkasista.
  • Pagina 92: Melu Ja Tärinä

    AG 18VC0 Melu ja tärinä Laitetta ei saa käyttää – Kuumien, syttyvien tai räjähtävien Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin materiaalien kasaaminen puhaltamalla. EN 15503 mukaan. – Vaaralliseksi aineeksi luokitellun pölyn tai Koneen A-painotettu melutaso on vaarallisia aineita sisältävän pölyn tavallisesti: (esimerkiksi kovapuupöly tai betonipölyn...
  • Pagina 93: Tekniset Tiedot

    AG 18VC0 Tekniset tiedot AG 18VC0 Konetyyppi Akkukäyttöinen puhallin Nimellisjännite Akku Latausaika Maks. 45 Kierrosluku ilman kuormitusta – Teho 1 10.600 1/min – Teho 2 1/min 14.200 1/min – Teho 3 18.000 Maks. ilmanopeus Maks. ilmamäärä 3,11 /min Paino »EPTA-menetelmän 01/2003« mukaan...
  • Pagina 94: Kuva Koneesta

    AG 18VC0 Kuva koneesta Käsikahva Pienennyssuuttimet Käyttökytkin Adapteri Lukituspainike Akkukuilu Ilmamäärän säädin, 3 asentoa Litiumioniakku Ilmanotto Akun lukituksen vapautuspainike Bajonettikiinnitys Akun tilanäyttö Suutin...
  • Pagina 95: Käyttöohjeet

    AG 18VC0 Käyttöohjeet Akun varaustila  Painiketta painamalla voi tarkastaa akun VAROITUS! varaustilan sitä ilmaisevista LED- Irrota akku aina ennen kaikkia valoista. sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois pak- kauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
  • Pagina 96: Käynnistys Ja Pysäytys

    AG 18VC0 Pienennyssuuttimien kiinnitys Käynnistys ja pysäytys VAROITUS! VARO! Irrota akku aina ennen kaikkia - Älä koskaan suuntaa sähkötyökalun sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. suutinta muita henkilöitä tai itseäsi kohti. - Käytä henkilökohtaista suojavarustusta: Kiinnitys bajonettikiinnitykseen suojalaseja, kuulosuojaimia ja hengityssuojainta, jos sähkötyökalua käytettäessä...
  • Pagina 97 AG 18VC0 4. Pidä toisella kädellä kiinni sähkötyökalun kahvasta ja asetu työasentoon. 5. Käynnistä kone. Töiden jälkeen: 6. Vapauta käyttökytkin. Ilman puhaltaminen  Pysäytys: paina käynnistyskytkintä lyhyesti ja päästä irti. Kierrosluvun valinta 1. Kiinnitä adapteri ja sopiva pienennyssuutin bajonettikiinnitykseen. 2. Kiinnitä akku.
  • Pagina 98: Huolto Ja Hoito

    AG 18VC0 Kierrätysohjeita 4. Valitse haluamasi kierrosluku. 5. Pidä toisella kädellä kiinni sähkötyökalun kahvasta ja asetu työasentoon. VAROITUS! Käytetyt sähkötyökalut on ennen 6. Käynnistä kone. hävittämistä tehtävä käyttökelvottomiksi: Töiden jälkeen: irrottamalla verkkojohto – 7. Vapauta käyttökytkin. verkkokäyttöisistä sähkötyökaluista, irrottamalla akku akkukäyttöisistä...
  • Pagina 99: Vaatimustenmukaisuus

    AG 18VC0 -Vaatimustenmukaisuus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote on seuraavien standardien tai ohjeellisten asiakirjojen mukainen: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021...
  • Pagina 100: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    Φοράτε προστατευτικά ματογυάλια! Αρμόζουσα χρήση Ο φυσητήρας επαναφορτιζόμενης Φοράτε ωτοασπίδες! μπαταρίας AG 18VC0 προβλέπεται για – για την επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία και βιοτεχνία. Πιθανές περιοχές χρήσης είναι ο καθαρισμός Προστατεύστε τη συσκευή από τη μεγάλων επιφανειών από πριονίδια και...
  • Pagina 101: Θόρυβος Και Κραδασμός

    AG 18VC0 Δεν επιτρέπεται  Χρησιμοποιείτε πρόσθετα μέσα ατομικής προστασίας όπως προστατευτικά γυαλιά – ξεφύσημα καυτών, εύφλεκτων ή και μάσκα προστασίας της αναπνοής. εκρηκτικών υλικών. Η χρήση εξοπλισμού προστασίας για – ξεφύσημα σκόνης, η οποία έχει αντίστοιχες συνθήκες μειώνει την έκθεση...
  • Pagina 102: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    AG 18VC0 ΠΡΟΣΟΧΗ! μειώσει σημαντικά τη φόρτιση με Σε ακουστική πίεση άνω των 85 dB(A) να κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολοκλήρου του χρονικού διαστήματος εργασίας. φοράτε ωτοασπίδε. Καθορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή πριν την επίδραση των κραδασμών, όπως για παράδειγμα: συντήρηση...
  • Pagina 103: Με Μια Ματιά

    AG 18VC0 Με μια ματιά Χειρολαβή Ακροφύσια μείωσης Διακόπτης ON / OFF Αντάπτορας Κουμπί ασφάλισης Υποδοχή μπαταρίας Μπαταρία ιόντων λιθίου Ρύθμιση ποσότητας αέρα Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας σε 3 βαθμίδες Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας Εισαγωγή αέρα Κλείσιμο μπαγιονέτ Ακροφύσιο...
  • Pagina 104: Οδηγίες Χρήσης

    AG 18VC0 Οδηγίες χρήσης Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας  Πατώντας το πλήκτρο μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό μπαταρίας μέσω των λυχνιών LED. εργαλείο αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή. Πριν τη θέση σε λειτουργία...
  • Pagina 105 AG 18VC0 Στερέωση ακροφυσίων μείωσης Θέση σε και εκτός λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό - Μη στρέφετε ποτέ το ακροφύσιο του εργαλείο αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη ηλεκτρικού εργαλείου σε άλλα άτομα ή σε συσκευή. εσάς.
  • Pagina 106 AG 18VC0 4. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με ένα χέρι από τη χειρολαβή και πάρτε θέση εργασίας. 5. Θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία. Μετά το τέλος της εργασίας: 6. Αφήστε το διακόπτη ελεύθερο. Φύσημα αέρα  Για τη θέση εκτός λειτουργίας πατήστε για...
  • Pagina 107: Συντήρηση Και Φροντίδα

    AG 18VC0 Υποδείξεις απόσυρσης 2. Τοποθετήστε τη μπαταρία. 3. Τοποθετήστε το ακροφύσιο μείωσης με ακρίβεια στη θέση του. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 4. Ρυθμίστε τον αριθμό στροφών στην Αχρηστεύστε παλιά ηλεκτρικά εργαλεία πριν απαιτούμενη βαθμίδα. την απόρριψη: 5. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με ένα...
  • Pagina 108: Δήλωση Συμβατότητας

    AG 18VC0 -Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά» βρίσκεται σε συμφωνία με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 σύμφωνα με τις διατάξεις των...
  • Pagina 109: Kullanılan Semboller

    Güvenliği etkileyen arızalar hemen – Koruyucu gözlük kullanınız! giderilmelidir. Amaca uygun kullanım Akülü hava püskürtme makinesi AG 18VC0 Koruyucu kulaklık kullanınız! tasarlanmıştır – Endüstri ve zanaat sektöründe ticari kullanım için. Muhtemel kullanım alanları; Alet yağmurdan ve nemden büyük yüzeylerin ahşap talaşlarından ve korunmalıdır!
  • Pagina 110: Ses Ve Vibrasyon

    AG 18VC0 Ses ve vibrasyon İzin verilmeyen durumlar – Sıcak, yanıcı veya patlayıcı maddelerin Ses ve titreşim değerleri EN 15503 temizlenmesi. standartına göre tespit edilmiştir. – Tehlikeli madde olarak sınıflandırılmış Cihazın A olarak değerlendirilen ses veya tehlikeli madde içeren tozların seviyesi standart olarak şöyledir:...
  • Pagina 111: Teknik Özellikler

    AG 18VC0 Teknik özellikler AG 18VC0 Cihaz tipi Akülü hava püskürtme makinesi Nominal gerilim Akü Şarj süresi maks. 45 Rölanti devir sayısı dev/dak – Seviye 1 10.600 dev/dak – Seviye 2 14.200 dev/dak – Seviye 3 18.000 Maks. hava püskürtme hızı...
  • Pagina 112: Genel Bakış

    AG 18VC0 Genel bakış Tutamak Ayarlı uygulama uçları Açma/Kapatma şalteri Adaptör Kilitleme düğmesi Akü için sürgülü yerleştirme yuvası 3 kademeli hava miktarı ayarı Lityum İyon akü Hava girişi Akü için kilit açma tuşu Bayonet kilidi Akü durumu göstergesi Püskürtme ucu...
  • Pagina 113: Kullanma Kılavuzu

    AG 18VC0 Kullanma kılavuzu Akünün şarj durumu  Akü durumu göstergesi LED'inin UYARI! yanındaki düğmeye basarak şarj Elektrikli el aletindeki tüm çalışmalardan durumunu kontrol edebilirsiniz. önce aletin aküsü çıkarılmalıdır. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Avuç taşlama cihazını ambalajdan çıkarınız ve teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve muhtemel transport hasarları...
  • Pagina 114 AG 18VC0 Bayonet kilidine takılması Açma ve kapatma DIKKAT! - Elektrikli el aletinin ucu asla başka insanlara veya kendinize tutulmamalıdır. - Kişisel koruyucu donanım kullanılmalıdır: Elektrikli el aletinin kullanımı sırasında toz oluşumu söz konusuysa koruyucu gözlük, koruyucu kulaklık ve solunum maskesi.
  • Pagina 115 AG 18VC0 4. Elektrikli el aleti bir elle tutamaktan tutulmalı ve çalışma pozisyonuna getirilmelidir. 5. Cihaz açılmalıdır. Çalışma sonunda: 6. Şalter bırakılmalıdır. Hava püskürtme  Kapatmak için şaltere kısa süre basınız ve ardından serbest bırakınız. Devir sayısı seçimi 1. Adaptör, uygun ayarlı uygulama ucu ile birlikte bayonet kilidine takılmalıdır.
  • Pagina 116: Bakım Ve Muhafaza

    AG 18VC0 3. Ayarlı uygulama ucu tam ölçülü olarak yerine oturtulmalıdır. Sadece AB ülkeleri için: Elektronik cihazları normal çöp kutusuna 4. Devir sayısı istenen kademeye ayarlanmalıdır. atmayınız! Elektronik ve elektrikli eski cihazlar ve yerel 5. Elektrikli el aleti bir elle tutamaktan hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB sayılı...
  • Pagina 117: Uygunluğu Beyanı

    AG 18VC0 - uygunluğu beyanı Tek sorumlu olarak, ”Teknik özellikler” altında tanımlanan bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636. Teknik belgelerden sorumlu: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
  • Pagina 118: Symbole Na Urządzeniu

    AG 18VC0 Spis treści Zachować bezpieczny odstęp względem osób i przedmiotów! Zastosowane symbole ... . . 118 Symbole na urządzeniu ... . 118 Dla własnego bezpieczeństwa .
  • Pagina 119: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Dmuchaw Akumulatorowych

    AG 18VC0 Zastosowanie zgodne  Nie gromadzić poprzez działanie sprężonego powietrza substancji z przeznaczeniem niebezpiecznych dla zdrowia, np. pyłu Dmuchawa akumulatorowa AG 18VC0 jest z buczyny lub dębiny, pyłu kamiennego, przeznaczona azbestu. – do profesjonalnego zastosowania Te materiały mają działania rakotwórcze.
  • Pagina 120: Dane Techniczne

    AG 18VC0 WSKAZÓWKA również czas, w którym urządzenie jest wyłączone albo włączone, ale właściwie Wartość poziomu drgań podana w niniejszej nie użytkowane. instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą pomiarową podaną normą EN 15503 i może Może to znacznie zredukować obciążenie być...
  • Pagina 121: Opis Urządzenia

    AG 18VC0 Opis urządzenia Uchwyt Dysze redukcyjne Włącznik i wyłącznik Adapter Przycisk blokujący Gniazdo na akumulator Akumulator litowo-jonowy 3-stopniowa regulacja ilości powietrza Przycisk odblokowania akumulatora Wlot powietrza Wskaźnik naładowania akumulatora Zamek bagnetowy Dysza...
  • Pagina 122: Instrukcja Obsługi

    AG 18VC0 Instrukcja obsługi Stan naładowania akumulatora  Naciśnięcie przycisku umożliwia OSTRZEŻENIE! sprawdzenie stanu naładowania Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac akumulatora na diodowym wskaźniku przy elektronarzędziu należy wyjąć stanu naładowania. akumulator z urządzenia. Przed uruchomieniem Rozpakować urządzenie elektryczne wraz z wyposażeniem, sprawdzić czy dostawa jest kompletna, a urządzenie nie uległo...
  • Pagina 123 AG 18VC0 Montaż dysz redukcyjnych Włączanie i wyłączanie OSTRZEŻENIE! OSTROŻNIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac - Nigdy nie kierować dyszy elektronarzędzia przy elektronarzędziu należy wyjąć w stronę innej osoby ani siebie. akumulator z urządzenia. - Jeżeli w czasie pracy elektronarzędzia Montaż...
  • Pagina 124 AG 18VC0 4. Jedną dłonią chwycić elektronarzędzie za uchwyt i stanąć w pozycji roboczej. 5. Włączyć urządzenie. Po zakończeniu pracy: 6. Zwolnić przełącznik. Nadmuchiwanie powietrzem  W celu wyłączenia nacisnąć krótko przycisk wyłącznika i zwolnić. Wybór prędkości obrotowej 1. Zamontować adapter z odpowiednią...
  • Pagina 125: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    AG 18VC0 Wskazówki dotyczące usuwania 4. Ustawić odpowiedni stopień prędkości obrotowej. opakowania i zużytego 5. Jedną dłonią chwycić elektronarzędzie urządzenia za uchwyt i stanąć w pozycji roboczej. 6. Włączyć urządzenie. OSTRZEŻENIE! Po zakończeniu pracy: Zużyte elektronarzędzia należy przed 7. Zwolnić przełącznik.
  • Pagina 126: Deklaracja Zgodności

    AG 18VC0 WSKAZÓWKA Aktualne informacje o sposobie usunięcia zużytego urządzenia można uzyskać w punkcie zakupu. Deklaracja zgodności Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że wyrób opisany w pozycji „Dane techniczne” jest zgodny z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN 62841, EN 15503, EN 60335,...
  • Pagina 127: Szimbólumok A Készüléken

    Üzemhelyezés előtt olvassa A biztonságát csökkentő zavarokat azonnal el a kezelési útmutatót! el kell hárítani. Rendeltetésszerű használat Hordjon védőszemüveget! A AG 18VC0 akkumulátoros fúvó rendeltetésszerűen használható a következőkhöz Viseljen fülvédőt! – iparszerű felhasználás az iparban és a kézműiparban. A lehetséges alkalmazási területek közé...
  • Pagina 128: Zaj És Vibráció

    AG 18VC0 Zaj és vibráció Nem megengedett – forró, gyúlékony vagy robbanásveszélyes A zaj- és rezgésértékeket az EN 15503-nek anyagok összefúvása. megfelelően állapították meg. – veszélyes anyagnak minősülő vagy A készülék A értékelésű zajszintjének veszélyes anyagokat tartalmazó porok nagysága tipikusan: összefúvása (pl.
  • Pagina 129: Műszaki Adatok

    AG 18VC0 Műszaki adatok AG 18VC0 Készülék típusa Akkumulátoros fúvó Névleges feszültség Akku Töltési idő max. 45 Üresjárati fordulatszám – 1. fokozat 10.600 ford./perc – 2. fokozat ford./perc 14.200 ford./perc – 3. fokozat 18.000 max. légsebesség max. levegőáramlás 3,11 /perc A súlya a „01/2003 EPTA-eljárásnak”...
  • Pagina 130: Az Első Pillantásra

    AG 18VC0 Az első pillantásra Kézi fogantyú Szűkítőfúvókák Be-/kikapcsoló gomb Adapter Reteszelőgomb Nyílás az akkumulátor behelyezéséhez 3 fokozatú levegőmennyiség- szabályozó Li-ion akku Levegőbemenet Az akku kioldógombja Bajonettzár Az akku állapotjelzője Fúvóka...
  • Pagina 131: Használati Útmutató

    AG 18VC0 Használati útmutató Az akku töltési állapota  A gomb megnyomásával az akku LED- FIGYELMEZTETÉS! es állapotkijelzőjén ellenőrizhető az akku Az elektromos kéziszerszámon végzett töltési állapota. munkák előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Üzembe helyezés előtt Az elektromos szerszámot és a tartozékokat ki kell csomagolni, és ellenőrizni kell...
  • Pagina 132 AG 18VC0 Felszerelés a bajonettzárra Be- és kikapcsolás VIGYÁZAT! - Az elektromos kéziszerszám fúvókáját soha ne irányítsa más emberekre vagy saját magára. - Használjon személyi védőfelszerelést: védőszemüveget, hallásvédőt, illetve légzésvédő maszkot, ha az elektromos kéziszerszám működése közben felkavarodik a por. Ezenkívül az elektromos kéziszerszámmal végzett...
  • Pagina 133: Fordulatszám-Kiválasztás

    AG 18VC0 4. Fogja meg az elektromos szerszám fogantyúját az egyik kezével, és vegye fel a munkapozíciót. 5. Kapcsolja be a gépet. A munka befejezése után: 6. Engedje el a kapcsolót. Felfújás levegővel  Kikapcsoláshoz nyomja meg röviden a kapcsolót, és engedje fel.
  • Pagina 134: Karbantartás És Ápolás

    AG 18VC0 Ártalmatlanítási tudnivalók 3. Precízen illeszkedve helyezze fel a szűkítőfúvókát. 4. Állítsa a fordulatszámot a kívánt FIGYELMEZTETÉS! fokozatra. A leselejtezett elektromos 5. Fogja meg az elektromos szerszám kéziszerszámokat az ártalmatlanítás előtt fogantyúját az egyik kezével, és vegye tegye használhatatlanná: fel a munkapozíciót.
  • Pagina 135: Megfelelőség

    AG 18VC0 -Megfelelőség Egyedüli felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK és a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
  • Pagina 136: Symboly Na Nářadí

    AG 18VC0 Obsah Dodržujte bezpečnou vzdálenost od osob a předmětů! Použité symboly ....136 Symboly na nářadí ....136 Pro Vaši bezpečnost .
  • Pagina 137: Hlučnost A Vibrace

    AG 18VC0 Hlučnost a vibrace Není přípustné – Sfukování horkých, hořlavých nebo Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle výbušných materiálů. EN 15503. – Sfukování prachu, který je klasifikován Hladina hluku nářadí vyhodnocená s filtrem jako nebezpečná látka nebo obsahuje A činí...
  • Pagina 138: Technické Údaje

    AG 18VC0 Technické údaje AG 18VC0 Typ nářadí Akumulátorový ventilátor Jmenovité napětí Akumulátor Doba nabíjení max. 45 Otáčky naprázdno – stupeň 1 10.600 ot/min – stupeň 2 ot/min 14.200 ot/min – stupeň 3 18.000 max. rychlost vzduchu max. objem vzduchu...
  • Pagina 139: Na První Pohled

    AG 18VC0 Na první pohled Rukojeť Redukční trysky Vypínač Adaptér Blokovací tlačítko Otvor pro vložení akumulátoru Regulace množství vzduchu 3 stupně Akumulátor Li-Ion Přívod vzduchu Odjišťovací tlačítko akumulátoru Bajonetový uzávěr Ukazatel stavu akumulátoru Tryska...
  • Pagina 140: Návod K Použití

    AG 18VC0 Návod k použití Stav nabití akumulátoru  Stisknutím tlačítka lze pomocí LED VAROVÁNÍ! ukazatele stavu akumulátoru Před prováděním veškerých prací na elek- zkontrolovat stav nabití. trickém nářadí vyjměte z nářadí akumulátor. Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a příslušenství...
  • Pagina 141 AG 18VC0 Upevnění redukčních trysekn Zapnutí a vypnutí VAROVÁNÍ! POZOR! Před prováděním veškerých prací na elek- - Tryskou elektronářadí nikdy nemiřte na trickém nářadí vyjměte z nářadí akumulátor. jiné osoby nebo na sebe. - Používejte osobní ochranné pomůcky: Montáž na bajonetovém uzávěru ochranné...
  • Pagina 142 AG 18VC0 4. Jednou rukou uchopte elektronářadí a zaujměte pracovní postoj. 5. Zapněte nářadí. Po ukončení práce: 6. Uvolněte spínač. Vyfukování vzduchu  K vypnutí krátce stiskněte a uvolněte vypínač. Volba otáček 1. Adaptér s vhodnou redukční tryskou namontujte na bajonetový uzávěr.
  • Pagina 143: Údržba A Ošetřování

    AG 18VC0 Pokyny pro likvidaci 5. Jednou rukou uchopte elektronářadí a zaujměte pracovní postoj. 6. Zapněte nářadí. VAROVÁNÍ! Po ukončení práce: Následujícím způsobem zajistěte, aby elektrické nářadí, které dosloužilo, bylo 7. Uvolněte spínač. nepoužitelné: u síťového elektrického nářadí Údržba a ošetřování...
  • Pagina 144: Prohlášení O Shodě

    AG 18VC0 Prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technické údaje“ je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 podle ustanovení směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Zodpovědný za technické podklady: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
  • Pagina 145: Symboly Na Náradí

    Okamžite odstráňte poruchy, ktoré Noste ochranu očí! obmedzujú bezpečnosť. Stanovené použitie Akumulátorové dúchadlo AG 18VC0 je Noste protihlukovú ochranu! určené – na živnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve. Možné oblasti použitia sú čistenie veľkých plôch od drevených Chráňte prístroj pred dažďom...
  • Pagina 146: Hlučnosť A Vibrácia

    AG 18VC0 Hlučnosť a vibrácia Nie je prípustné – fúkanie horúcich, horľavých alebo Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené podľa výbušných materiálov, EN 15503. – fúkanie prachu, ktorý je klasifikovaný ako Hladina hluku náradia vyhodnotená s filtrom nebezpečná látka alebo obsahuje A je typicky: nebezpečné...
  • Pagina 147: Technické Údaje

    AG 18VC0 Technické údaje AG 18VC0 Typ náradia Akumulátorové dúchadlo Menovité napätie Akumulátor Čas nabíjania max. 45 Otáčky chodu naprázdno – stupeň 1 10.600 ot/min – stupeň 2 ot/min 14.200 ot/min – stupeň 3 18.000 max. rýchlosť vzduchu max. objem vzduchu...
  • Pagina 148: Na Prvý Pohľad

    AG 18VC0 Na prvý pohľad Rukoväť Redukčné dýzy Vypínač zap./vyp. Adaptér Blokovacie tlačidlo Nabíjacia šachta pre akumulátor Regulácia množstva vzduchu, Lítium-iónový akumulátor 3 stupne Odisťovacie tlačidlo pre akumulátor Vstup vzduchu Indikácia stavu akumulátora Bajonetový uzáver Dýza...
  • Pagina 149: Návod Na Použitie

    AG 18VC0 Návod na použitie Stav nabitia akumulátora  Stlačením tlačidla sa môže na LED VAROVANIE! indikácii stavu nabitia akumulátora Pred všetkými prácami na elektrickom skontrolovať stav nabitia. náradí vyberte akumulátor z náradia. Pred uvedením do prevádzky Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť...
  • Pagina 150: Zapnutie A Vypnutie

    AG 18VC0 Upevnenie redukčných dýz Zapnutie a vypnutie AROVANIE! POZOR! Pred všetkými prácami na elektrickom - Dýzu elektrického náradia nikdy náradí vyberte akumulátor z náradia. nesmerujte na iné osoby ani na seba. - Používajte osobné ochranné pomôcky: Montáž na bajonetový uzáver ochranné...
  • Pagina 151 AG 18VC0 4. Uchopte elektrické náradie jednou rukou za rukoväť a zaujmite pracovnú polohu. 5. Zapnite náradie. Po ukončení práce: 6. Uvoľnite vypínač. Nafúkanie vzduchu  Na vypnutie krátko stlačte a uvol’nite vypínač. Voľba otáčok 1. Namontujte adaptér s vhodnou redukčnou dýzou na bajonetový...
  • Pagina 152: Údržba A Ošetrovanie

    AG 18VC0 Pokyny pro likvidaci 3. Nasaďte redukčnú dýzu s presným lícovaním. 4. Nastavte otáčky na potrebný stupeň. VAROVANIE! 5. Uchopte elektrické náradie jednou rukou Opotrebované elektrické náradie pred za rukoväť a zaujmite pracovnú polohu. likvidáciou znefunkčnite: 6. Zapnite náradie.
  • Pagina 153: Prohlášení O Shodì

    AG 18VC0 Prohlášení o shodì Vyhlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 podľa ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ.
  • Pagina 154: Simboli Na Aparatu

    Smetnje koje ugrožavaju sigurnost hitno Nositi zaštitu za oči! odstraniti. Uporaba sukladno odredbama Akumulatorsko puhalo AG 18VC0 je Nosite štitnike za sluh! namijenjeno – za profesionalnu uporabu u industriji i obrtu. Moguće ga je rabiti za čišćenje velikih Alat zaštite od kiše ili vlage! površina od drvene strugotine i drugih...
  • Pagina 155: Šum I Vibracija

    AG 18VC0 Sigurnosne napomene za POZOR! Navedene mjerne vrijednosti vrijede za akumulatorsko puhalo nove aparate. U svakodnevnoj uporabi se POZOR! vrijednosti šuma i titranja mijenjaju. Treba pročitati i pridržavati se svih NAPUTAK sigurnosnih napomena i uputa u ovim Razina titranja navedena u ovim uputama je uputama za uporabu.
  • Pagina 156: Tehnički Podaci

    AG 18VC0 Tehnički podaci AG 18VC0 Tip aparata Akumulatorsko puhalo Nazivni napon Akumulator Vrijeme punjenja maks. 45 Broj okretaja u praznom hodu – stupanj 1 10.600 okr/min – stupanj 2 okr/min 14.200 okr/min – stupanj 3 18.000 Maks. brzina zraka Maks.
  • Pagina 157: Na Jedan Pogled

    AG 18VC0 Na jedan pogled Ručka Redukcijske sapnice Prekidač za uključivanje/isključivanje Adapter Gumb za blokadu Otvor za umetanje akumulatora Podešavanje količine zraka Litij ionski akumulator u 3 stupnja Tipka za deblokadu akumulatora Ulaz zraka Indikator stanja napunjenosti Bajunetni zatvarač akumulatora...
  • Pagina 158: Uputa Za Uporabu

    AG 18VC0 Uputa za uporabu Stanje napunjenosti akumulatora  Pritiskom na tipku može se provjeriti napunjenost na LED indikatoru stanja POZOR! napunjenosti akumulatora. Prije svih radova na električnom alatu izvadite akumulator iz alata. Prije stavljanja u rad Ispakirati kutnu brusilicu te provjeriti cjelovitost dopreme i oštećenja pri...
  • Pagina 159 AG 18VC0 Pričvršćivanje redukcijskih sapnica Uključivanje i isključivanje OPREZ! POZOR! - Nikada ne usmjeravajte sapnicu električnog Prije svih radova na električnom alatu alata prema sebi ili drugim osobama . izvadite akumulator iz alata. - Nosite osobnu zaštitnu opremu: zaštitne Montaža na bajunetni zatvarač...
  • Pagina 160 AG 18VC0 5. Uključite alat. Po završetku rada: 6. Otpustite prekidač. Napuhavanje zrakom  Radi isključivanja sklopku kratko pritisnuti i pustiti. Odabir broja okretaja 1. Montirajte adapter s odgovarajućom redukcijskom sapnicom na bajunetni zatvarač. 2. Umetnite akumulator. 3. Točno nataknite redukcijsku sapnicu.
  • Pagina 161: Održavanje I Njega

    AG 18VC0 Recikliranje umjesto zbrinjavanja. 6. Uključite alat. Aparat, pribor i pakiranje treba vratiti u pogon Po završetku rada: za recikliranje. Plastični su dijelovi označeni 7. Otpustite prekidač. u svrhu recikliranja prema vrsti. Održavanje i njega UPOZORENJE! Akumulatore/baterije ne bacajte u kućni POZOR! otpad, u vatru ili u vodu.
  • Pagina 162: Simboli, Ki Se Uporabljajo V Teh Navodilih

    Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti. Pred vklopom električnega orodja Predvidena uporaba preberite navodila za uporabo! Akumulatorski puhalnik AG 18VC0 je namenjen Nosite očala! – profesionalni uporabi v industriji in obrti. Možna področja uporabe so čiščenje lesenih oblancev in drugih grobih delcev z velikih Nosite zaščito sluha!
  • Pagina 163: Hrup In Tresljajin

    AG 18VC0 Varnostna navodila za OPOZORILO! Podane merilne vrednosti veljajo za nove akumulatorske puhalnike naprave. Z dnevno uporabo se vrednosti OPOZORILO! hrupa in vibracij spremenijo. Vsa varnostna opozorila in navodila v teh OPOMBA navodilih za uporabo je treba prebrati in V teh navodilih podan nivo hrupa ustreza upoštevati.
  • Pagina 164: Tehnične Specifikacije

    AG 18VC0 Tehnične specifikacije AG 18VC0 Vrsta naprave Akumulatorski puhalnik Nazivna napetost Akumulatorska baterija Čas polnjenja max. 45 Število vrtljajev v prostem teku – 1. stopnja 10.600 vrt/min – 2. stopnja vrt/min 14.200 vrt/min – 3. stopnja 18.000 najv. hitrost zraka najv.
  • Pagina 165: Pregled

    AG 18VC0 Pregled Ročaj Reducirne šobe Stikalo za vklop in izklop Adapter Blokirni gumb za zaklepanje Reža za vstavljanje akumulatorske baterije Regulacija količine zraka s 3 stopnjami Litij-ionska akumulatorska baterija Vstopna odprtina za zrak Gumb za deblokado akumulatorske baterije Bajonetni priključek Prikaz stanja napolnjenosti Šoba...
  • Pagina 166: Navodila Za Uporabo

    AG 18VC0 Navodila za uporabo Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije  S pritiskom na tipko lahko z LED-diod OPOZORILO! Pred vsemi deli na električnem orodju odčitate stanje napolnjenosti odstranite akumulatorsko baterijo. akumulatorskih baterij. Pred vklopom električnega orodja Odstranite embalažo in preverite, da je pošiljka popolna in nepoškodovana.
  • Pagina 167: Pritrjevanje Reducirnih Šob

    AG 18VC0 Pritrjevanje reducirnih šob Vklop in izklop POZOR! OPOZORILO! - Šobe električnega orodja nikoli ne Pred vsemi deli na električnem orodju usmerjajte v druge osebe ali vase. odstranite akumulatorsko baterijo. - Uporabljajte osebno zaščitno opremo: Namestitev na bajonetni priključek zaščitna očala, zaščito za ušesa ter...
  • Pagina 168 AG 18VC0 5. Vklopite orodje. Po končanem delu: 6. Spustite stikalo. Pihanje zraka  Za izklop stikalo na kratko pritisnite in ga nato izpustite. Izbira števila vrtljajev 1. Adapter z ustrezno reducirno šobo namestite na bajonetni priključek. 2. Vstavite akumulatorsko baterijo.
  • Pagina 169: Vzdrževanje In Nega

    AG 18VC0 OPOZORILO! Po končanem delu: Akumulatorskih baterij/baterij ne vrzite med 6. Spustite stikalo. gospodinjske odpadke, v ogenj ali v vodo. Vzdrževanje in nega Odsluženih akumulatorskih baterij ne odpirajte. Samo za drzave EU: OPOZORILO! V skladu z Direktivo 2006/66/ES Pred vsemi deli na električnem orodju morate okvarjene ali obrabljene odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Pagina 170: Simboluri Folosite

    Instrucţiunea de utilizare! Înlăturaţi imediat defecţiunile care afectează securitatea. Purtaţi ochelari de protecţie! Folosire conform destinaţiei Suflanta cu acumulator AG 18VC0 este destinată Purtaţi protecţii auditive! – utilizării în domeniile de industrie mare şi mică. Domeniile de utilizare posibile sunt curăţarea cu aer comprimat a suprafeţelor...
  • Pagina 171: Zgomot Şi Vibraţie

    AG 18VC0 Zgomot şi vibraţie Nu se permite – suflarea cu aer a materialelor fierbinţi, inflamabile sau explozive. Valorile zgomotului şi vibraţiei au fost – suflarea cu aer a prafului, a substanţelor determinate conform EN 15503. clasificate ca fiind periculoase sau care Nivelul de zgomot evaluat după...
  • Pagina 172: Date Tehnice

    AG 18VC0 Date tehnice AG 18VC0 Tipul aparatului Suflanta cu acumulator Tensiunea nominală Acumulator Timpul de încărcare max. 45 Turaţia de mers în gol 10.600 – Treapta 1 rot/min – Treapta 2 rot/min 14.200 rot/min – Treapta 3 18.000 viteza maximă a aerului...
  • Pagina 173: Dintr-O Singură Privire

    AG 18VC0 Dintr-o singură privire Mâner Duze de reducţie Comutator de pornire/oprire Adaptor Buton de blocare Locaşul de inserare pentru acumulator Regulator al volumului de aer, cu 3 trepte Acumulator litiu-ion Orificiu de admisie a aerului Tastă de deblocare a acumulatorului Închizător tip baionetă...
  • Pagina 174: Instrucţiune De Utilizare

    AG 18VC0 Instrucţiune de utilizare Starea de încărcare a acumulatorului AVERTIZARE!  Prin apăsarea tastei, cu ajutorul LED- Scoateţi acumulatorul din aparat înainte de urilor de la indicatorul pentru starea efectuarea de lucrări asupra sculei electrice. acumulatorului se poate verifica starea Înaintea punerii în funcţiune...
  • Pagina 175: Fixarea Duzelor De Reducţie

    AG 18VC0 Fixarea duzelor de reducţie Pornirea şi oprirea AVERTIZARE! ATENŢIE! Scoateţi acumulatorul din aparat înainte de - Nu orientaţi niciodată duza sculei electrice efectuarea de lucrări asupra sculei electrice. spre dumneavoastră sau spre alte persoane. Montarea la închizătorul tip baionetă...
  • Pagina 176 AG 18VC0 4. Prindeţi de mâner scula electrică, cu o mână, şi adoptaţi poziţia de lucru. 5. Conectaţi aparatul. După finalizarea lucrului: 6. Eliberaţi comutatorul. Umflarea cu aer  Pentru oprire apăsaţi întrerupătorul scurt şi daţi-i drumul. Selectarea turaţiei 1. Montaţi adaptorul cu duza de reducţie corespunzătoare la închizătorul tip...
  • Pagina 177: Întreţinere Şi Îngrijire

    AG 18VC0 Indicaţii de salubrizare 4. Setaţi treapta de turaţie dorită. 5. Prindeţi de mâner scula electrică, cu o mână, şi adoptaţi poziţia de lucru. AVERTIZARE! 6. Conectaţi aparatul. Sculele electrice ieşite din uz trebuie să fie După finalizarea lucrului: aduse într-o stare inutilizabilă...
  • Pagina 178: Conformitatea

    AG 18VC0 Conformitatea Noi declarăm pe proprie răspundere, că produsul descris în „Date tehnice” este în conformitate cu următoarele norme sau documente normative: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
  • Pagina 179: Символи На Уреда

    Повредите, които влияят на Носете защита за очите! безопасността, се отстраняват незабавно. Използване по предназначение Работете с шумозаглушители! Акумулаторният обдухвач AG 18VC0 е предназначен – за занаятчийско използване в Пазете уреда от дъжд или индустрията и занаятчийството. Възможните области на употреба са...
  • Pagina 180: Шум И Вибрации

    AG 18VC0 Шум и вибрации Не се разрешава – обдухването на горещи, запалими или експлозивни материали. Стойностите за шум и вибрации са – обдухването на прах, който е определени в съответствие с EN 15503. класифициран като опасна субстанция А-претегленото ниво на шума на уреда...
  • Pagina 181: Технически Данни

    AG 18VC0 Технически данни AG 18VC0 Тип на уреда Акумулаторен обдухвач Номинално напрежение Aкумулаторна батерия Време на зареждане мин макс. 45 Обороти при празен ход – степен 1 10.600 об/мин – степен 2 об/мин 14.200 об/мин – степен 3 18.000 макс.
  • Pagina 182: С Един Поглед

    AG 18VC0 С един поглед Ръкохватка Редуциращи дюзи Пусков ключ вкл./изкл. Адаптер Копче за блокиране Отвор за вкарване на акумулаторната батери Регулиране на количеството въздух 3 степени Li-Ion-акумулаторна батерия Въздушен вход Бутон за деблокиране на акумулаторната батерия Байонетно затваряне Индикатор за състоянието на...
  • Pagina 183: Упътване За Експлоатация

    AG 18VC0 Упътване за експлоатация Състояние на зареждане на акумулатора  Чрез натискане на бутона по свето- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всякакви дейности по електроуреда диодите на индикатора за изтегляйте акумулатора от уреда. състоянието на акумулаторната батерия може да се провери Преди пускане в експлоатация...
  • Pagina 184 AG 18VC0 Закрепете редуциращите дюзи Включване и изключване ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Не насочвайте дюзата на Преди всякакви дейности по електроуреда електроинструмента към други лица изтегляйте акумулатора от уреда. или към себе си. Монтирайте върху байонетното - Използвайте лично защитно затваряне...
  • Pagina 185 AG 18VC0 4. Хванете електроинструмента с една ръка за ръкохватката и заемете работна позиция. 5. Включете уреда. След края на работата: 6. Отпуснете превключвателя. Засмукване на въздух  За изключване натиснете прекъсвача за малко и го пуснете. Избор на обороти...
  • Pagina 186: Обслужване И Поддръжка

    AG 18VC0 Указания за изхвърляне 2. Поставете акумулаторната батерия. 3. Свържете точно редуциращата дюза. 4. Настройте избора на обороти на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Излезлите от експлоатация необходимата степен. електроинструменти преди изхвърляне 5. Хванете електроинструмента с една да се правят неизползваеми: ръка за ръкохватката и заемете...
  • Pagina 187: Декларация За Съответствие

    AG 18VC0 Декларация за съответствие Декларираме с цялата си еднолична отговорност че описаният в «Технически данни» продукт съвпада със следните норми или нормативни документи: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 в съответствие с разпоред- бите на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC.
  • Pagina 188: Иcпoльзуeмыe Cимвoлы

    AG 18VC0 Coдepжaниe Соблюдать безопасное расстояние от людей и предметов! Иcпoльзуeмыe cимвoлы... 188 Символы на приборе ... . . 188 Для...
  • Pagina 189: Шумы И Вибpaция

    AG 18VC0 Иcпoльзoвaниe пo нaзнaчeнию  Не используйте инструмент при сдувании опасных для здоровья Воздуходувка AG 18VC0 с питанием от веществ, таких как опилки дерева аккумулятора предназначена твердых пород, дубовые опилки, – для пpoмышлeннoгo иcпoльзoвaния нa инертная пыль и асбест.
  • Pagina 190: Тexничecкиe Дaнныe

    AG 18VC0 документацией ЕN 15503, и может быть Для точного определения вибрационной использован при сравнении электро- нагрузки необходимо также учитывать инструментов друг с другом. Он пригоден время, в течение которого прибор также для предварительной оценки остается выключенным или же включен, вибрационной...
  • Pagina 191: Кoмплeктный Oбзop

    AG 18VC0 Кoмплeктный oбзop Рукоятка Переходные насадки Выключатель Переходник Кнопка блокировки Гнездо для установки аккумулятора Регулирование потока воздуха: 3 уровня Литий-ионный аккумулятор Отверстие подачи воздуха Кнопка разблокировки аккумулятора Штыковое крепление Индикатор уровня заряда Насадка аккумулятора...
  • Pagina 192: Инcтpукция Пo Экcплуaтaции

    AG 18VC0 Инcтpукция пo экcплуaтaции Уровень заряда аккумулятора  При нажатии кнопки на светодиодном индикаторе можно ПPEДУПPEЖДEHИE! Перед проведением любых работ на посмотреть уровень заряда. электроинструменте извлекайте из него аккумулятор. Пepeд ввoдoм в экcплуaтaцию Pacпaкуйтe элeктpoинcтpумeнт и пpи- нaдлeжнocти к нeму, пpoвepьтe пocтaв-ку...
  • Pagina 193 AG 18VC0 Фиксация переходных насадок Включeниe и выключeниe ПPEДУПPEЖДEHИE! ВHИMAHИE! Перед проведением любых работ на - Никогда не направляйте насадку электроинструменте извлекайте из него работающего электроприбора на себя аккумулятор. или другого человека. - Используйте индивидуальные средства Установка на штыковое крепление...
  • Pagina 194 AG 18VC0 4. Удерживая электроинструмент одной рукой за рукоятку, примите рабочее положение. 5. Включить прибор. После окончания работы: 6. Отпустите выключатель. Наполнение воздухом  Для выключения коротко нажать на выключатель и отпустить. Выбор частоты вращения 1. Присоедините переходник с подходящей переходной насадкой...
  • Pagina 195: Тexoбcлуживaниe И Уxoд

    AG 18VC0 у электроинструментов с акку- 3. Убедитесь в точной посадке – муляторным питанием следует переходной насадки. извлечь аккумулятор. 4. Установите нужную частоту вращения. 5. Удерживая электроинструмент одной рукой за рукоятку, примите рабочее Только для стран ЕС: положение. Не утилизируйте электроинструменты...
  • Pagina 196: Cooтвeтcтвиe Нopмaм

    AG 18VC0 Cooтвeтcтвиe нopмaм Mы зaявляeм пoд cвoю coбcтвeнную oтвeтcтвeннocть, чтo издeлиe, oпиcaннoe в paздeлe «Тexничecкиe дaнныe», cooтвeтcтвyeт cлeдующим нopмaм или нopмaтивным дoкумeнтaм: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 в cooтвeтcтвии c oпpeдeлeни- ями, пpивeдeнными в Диpeктивax 2014/30/EC, 2006/42/EG и 2011/65/EC.
  • Pagina 197: Sümbolid Seadmel

    Enne kasutuselevõttu lugeda Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti kasutusjuhendit! kõrvaldada. Otstarbekohane kasutamine Kanda silmakaitset! Akuga puhur AG 18VC0 on ette nähtud – professionaalseks kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris. Võimalikuks Kanda kuulmiskaitset! rakendusalaks on suurte pindade suruõhuga puhastamine puidulaastudest ja muudest suurematest osakestest.
  • Pagina 198: Müra- Ja Vibratsioon

    AG 18VC0 Akuga puhurite ohutusjuhised MÄRKUS Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni HOIATUS! tase on mõõdetud juhendi EN 15503 Lugeda läbi kõik käesoleva kasutusjuhendi standarditud mõõtmismeetodi järgi ning hoiatavad juhised ja õpetused ning pidada seda võib kasutada elektriliste tööriistade neist kinni. Hoiatavate juhiste ja õpetuste omavaheliseks võrdlemiseks.
  • Pagina 199: Tehnilised Andmed

    AG 18VC0 Tehnilised andmed AG 18VC0 Seadmetüüp Akuga puhuride Nimipinge Laadimisaeg max 45 Tühikäigu pöörlemiskiirus – 1. aste 10.600 p/min – 2. aste p/min 14.200 p/min – 3. aste 18.000 Max õhukiirus Max õhuvoog 3,11 /min Kaal on saadud vastavalt „EPTA-procedure 1,28 01/2003”...
  • Pagina 200: Ülevaade

    AG 18VC0 Ülevaade Käepide Ahendusdüüsid Sisse- ja väljalüliti Adapter Lukustusnupp Aku pesa 3-astmeline õhuhulga reguleerimine Liitiumioonaku Õhu sisselase Aku lukustusest vabastamise nupp Bajonettühendus Aku olekunäidik Otsak...
  • Pagina 201: Kasutusjuhend

    AG 18VC0 Kasutusjuhend Aku laetuse aste  Nupule vajutamisega saab aku laetuse HOIATUS! astme näidu LEDide abil laetuse astet Enne kõiki elektritööriista juures tehtavaid kontrollida. töid eemaldage sellest aku. Enne kasutuselevõttu Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ja kontrollida üle, kas kõik osad on olemas ning kas need ei ole saanud transpordi käigus kahjustada.
  • Pagina 202 AG 18VC0 Ahendusdüüside kinnitamine Sisse- ja väljalülitamine HOIATUS! ETTEVAATUST! Enne kõiki elektritööriista juures tehtavaid - Ärge suunake elektrilise tööriista otsakut töid eemaldage sellest aku. mitte kunagi teistele inimestele või isendale. Paigaldamine bajonettühendusele - Kui elektrilise tööriista kasutamisel tolmu üles keerutatakse, kasutage...
  • Pagina 203 AG 18VC0 4. Võtke elektritööriista käepidemest ühe käega kinni ja võtke sisse tööasend. 5. Lülitage seade sisse. Töö lõpetamise järel: 6. Vabastage lüliti. Õhu sissepuhumine  Väljalülitamiseks vajutada korraks lülitile ja lasta siis lahti. Pöörlemiskiiruse valik 1. Paigaldage bajonettühendusele sobiva ahendusdüüsiga adapter.
  • Pagina 204: Hooldus Ja Korrashoid

    AG 18VC0 5. Võtke elektritööriista käepidemest ühe käega kinni ja võtke sisse tööasend. Ainult ELi riikidele: 6. Lülitage seade sisse. Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi Töö lõpetamise järel: hulka! Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja 7. Vabastage lüliti. elektroonikaseadmete jäätmete ning selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb...
  • Pagina 205: Vastavus

    AG 18VC0 -Vastavus Kinnitame ainuvastutajana, et "Tehnilised andmed" all kirjeldatud toode on kooskõlas järgmiste direktiivide või normatiivsete dokumentidega: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021...
  • Pagina 206: Simboliai Ant Įrankio

    AG 18VC0 Turinys Laikykitės saugaus atstumo nuo žmonių ir daiktų! Naudojami simboliai ....206 Simboliai ant įrankio ....206 Jūsų...
  • Pagina 207: Triukšmas Ir Vibracija

    AG 18VC0 Triukšmas ir vibracija Draudžiama – įkaitusių, degių arba sprogių medžiagų Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti pūtimas; pagal EN 15503. – dulkių, klasifikuojamų kaip pavojingos A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė medžiagos arba savo sudėtyje turinčių vertė: pavojingų medžiagų, pūtimas –...
  • Pagina 208: Techniniai Duomenys

    AG 18VC0 Techniniai duomenys AG 18VC0 Akumuliatoriaus baterija Įrankio tipas maitinama orpūtė Vardinė įtampa Akumuliatorius Krovimo laikas maks. 45 Tuščios veikos sukimosi greitis – 1 pakopa 10.600 aps./min. – 2 pakopa aps./min. 14.200 aps./min. – 3 pakopa 18.000 maks. oro srauto greitis maks.
  • Pagina 209: Bendras Įrankio Vaizdas

    AG 18VC0 Bendras įrankio vaizdas Rankena Mažinimo antgaliai Įjungimo / išjungimo jungiklis Adapteris Blokavimo mygtukas Akumuliatoriaus įstatymo skyrius Oro kiekio reguliavimas, 3 pakopos Ličio jonų akumuliatorius Oro įleidimo anga Akumuliatoriaus atfiksavimo mygtukas Sudūrimo jungtis Akumuliatoriaus įkrovimo būklės Antgalis rodmuo...
  • Pagina 210: Nurodymai Dirbant

    AG 18VC0 Nurodymai dirbant Akumuliatoriaus įkrovimo būklė  Paspaudus mygtuką, galima pagal įSPĒJIMAS! akumuliatoriaus įkrovimo būklės Prieš pradėdami bet kokius darbus su indikatorių šviesos diodus patikrinti elektriniu įrankiu, išimkite akumuliatorių iš įkrovimo būklę. prietaiso. Prieš pirmą naudojimą Išpakuokite elektrinį įrankį ir jo reik-menis bei priedus ir patikrinkite, ar nėra pakenkimų...
  • Pagina 211 AG 18VC0 Mažinimo antgalių tvirtinimas įjungimas ir išjungimas įSPĒJIMAS! ATSARGIAI! Prieš pradėdami bet kokius darbus su - Elektros įrankio antgalio niekada elektriniu įrankiu, išimkite akumuliatorių iš nenukreipkite į kitą žmogų ar patį save. prietaiso. - Dėvėkite apsauginę aprangą: Montavimas prie sudūrimo jungties apsauginius akinius, respiratorių, jeigu...
  • Pagina 212 AG 18VC0 4. Elektrinį įrankį suimkite viena ranka už rankenos ir atsistokite į darbinę padėtį. 5. Prietaiso įjungimas. Baigus darbą: 6. jungiklį atleiskite. Oro įpūtimas  Norėdami išjungti įrankį, trumpai paspauskite jungiklį ir atleiskite. Sūkių skaičiaus parinktis 1. Prie sudūrimo jungties sumontuokite adapterį...
  • Pagina 213: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    AG 18VC0 Nurodymai utilizuoti 4. Reikalingai pakopai nustatykite sūkių skaičių. 5. Elektrinį įrankį suimkite viena ranka už įSPĒJIMAS! rankenos ir atsistokite į darbinę padėtį. Prieš utilizuodami netinkamus naudoti 6. Prietaiso įjungimas. elektrinius įrankius, juos sugadinkite: Baigus darbą: nupjaukite prie el. tinklo jungiamų...
  • Pagina 214: Atitikimo Deklaracija

    AG 18VC0 -Atitikimo deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skirsnyje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka toliau nurodytus standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021...
  • Pagina 215: Izmantotie Simboli

    Drošību ietekmējoši traucējumi nekavējoties jānovērš. Noteikumiem atbilstoša izmantošana Nēsājiet trokšņu aizsargu! Ir jāizmanto ar akumulatoru darbināms ventilators AG 18VC0 – profesionālai izmantošanai rūpniecībā Sargiet ierīci no lietus vai mitruma! un amatniecībā. Var lietot, lai tīrītu lielas virsmas un ar saspiestu gaisu notīrītu...
  • Pagina 216: Trokšņi Un Vibrācija

    AG 18VC0 Trokšņi un vibrācija Aizliegta – Var sapūst vienkopus karstus, degošus Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti vai sprādzienbīstamus materiālus. atbilstoši EN 15503. – Var sapūst vienkopus putekļus, kas ir Ar A novērtētais ierīces trokšņa līmenis klasificēti kā bīstama viela vai kuru parasti sastāda:...
  • Pagina 217: Tehniskā Informācija

    AG 18VC0 Tehniskā informācija AG 18VC0 Ar akumulatoru darbināms Ierīces modelis ventilators Nominālais spriegums Akumulators Uzlādes laiks maks. 45 Apgriezienu skaits tukšgaitā – 1. pakāpe apgr./min. 10.600 – 2. pakāpe apgr./min. 14.200 – 3. pakāpe apgr./min. 18.000 maks. gaisa padeves ātrums maks.
  • Pagina 218: Īss Apskats

    AG 18VC0 Īss apskats Rokturis Gaisa plūsmu mazinošās sprauslas Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis Adapteris Bloķēšanas poga Akumulatora nodalījumu Gaisa padeves apjoma regulētājs, Litija jonu akumulators 3 pakāpes Akumulatora atbloķēšanas taustiņš Gaisa ieplūdes atvere Akumulatora līmeņa indikators Bajonetsavienojums Sprausla...
  • Pagina 219: Lietošanas Noteikumi

    AG 18VC0 Lietošanas noteikumi Akumulatora uzlādes līmenis  Nospiežot taustiņu, akumulatora uzlādes BRĪDINĀJUMS! indikatorā ar LED diodēm var pārbaudīt Pirms sākat jebkādu darbu pie elektroinstru- uzlādes līmeni. menta, izņemiet no ierīces akumulatoru. Pirms ekspluatācijas Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīkojumu, pārbaudiet piegādes komplekta saturu un iespējamos transportēšanas...
  • Pagina 220 AG 18VC0 Gaisa plūsmu mazinošo sprauslu Demontāža uzlikšana  Demontāžu veic, izpildot darbības pretējā secībā. BRĪDINĀJUMS! Pirms sākat jebkādu darbu pie elektroinstru- Ieslēgšana un izslēgšana menta, izņemiet no ierīces akumulatoru. UZMANĪBU! Montāža pie bajonetsavienojuma - Nevērsiet elektroinstrumenta sprauslu pret citiem vai pret sevi.
  • Pagina 221: Darbs Ar Elektroinstrumentu

    AG 18VC0 4. Satveriet elektroinstrumentu ar vienu roku un nostājieties darba pozīcijā. 5. Ieslēdziet instrumentu. Pēc darba beigām 6. Atlaidiet slēdzi. Gaisa izpūšanas funkcija  Ierīces izslēgšanai īsi nospiediet slēdzi un atlaidiet. Apgriezienu skaita iestatīšana 1. Montējiet pie bajonetsavienojuma adapteri kopā ar piemērotu gaisa plūsmu samazinošo sprauslu.
  • Pagina 222: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    AG 18VC0 Norādījumi par likvidēšanu 2. Ievietojiet akumulatoru. 3. Uzlieciet gaisa plūsmu samazinošo sprauslu precīzi. BRĪDINĀJUMS! 4. Iestatiet vajadzīgās pakāpes Nodrošiniet nolietoto ierīèu nelietojamību, apgriezienu skaitu. utilizācijas padariet nelietojamus: 5. Satveriet elektroinstrumentu ar vienu Elektroinstrumentiem, kam – roku un nostājieties darba pozīcijā.
  • Pagina 223: Atbilstība

    AG 18VC0 -Atbilstība Uz savu atbildîbu deklarçjam, ka sadaïâ „Tehniskā informācija“ aprakstîtais izstrâdâjums atbilst šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumentiem: EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021...
  • Pagina 224 AG 18VC0 EN 62841, EN 15503, EN 60335, EN 50636 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße CONEL GmbH...
  • Pagina 225 AG 18VC0 18.000 10.600...
  • Pagina 226 AG 18VC0...
  • Pagina 227 AG 18VC0 .(.2...
  • Pagina 228 AG 18VC0...
  • Pagina 229 AG 18VC0 10.600 14.200 18.000 8,11 1,28 0,72...
  • Pagina 230 AG 18VC0 .EN 15503 – – – – – EN 15503...
  • Pagina 231 AG 18VC0 ............................................................................................................................ – – – – – AG 18VC0 – – –...
  • Pagina 232 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr 509.736 Bedienungsanleitung AG 18VC0/1.0/03-21/© CONEL GmbH / Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München Sämtliche Bild-, Produkt-, Maß- und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung. Technische Änderungen vorbehalten. Modell- und Produktansprüche können nicht geltend gemacht werden.