Pagina 1
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:57 Uhr Seite 1 ® Originalbetriebsanleitung Quarzheizstrahler Mode d’emploi d’origine radiateur radiant à quartz Istruzioni per l’uso originali Stufa al quarzo Originele handleiding Kwartsstraalkachel Manual de instrucciones original Radiador de cuarzo Manual de instruções original do irradiador de aquecimento de quartzo 1800 Art.-Nr.: 23.385.11 I.-Nr.: 11030...
Pagina 2
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:57 Uhr Seite 2...
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 3 ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Transportsich- Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz- erungen (Karton) von den Heizstäben entfernen. schuppen) betreiben. Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz- leitung betreiben. Achtung! Halten Sie zwischen Frontgitter und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Gegenständen (z.B.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 4 nachdunkeln. Das Gerät ist nicht als Wickeltischheizung und nicht Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben. zum Trocknen von Handtüchern und Textilien Während des Betriebes darf der Schwenkwinkel geeignet. keinesfalls verstellt werden. Verbrennungsgefahr! Gerät abkühlen lassen! Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen- Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch in...
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 5 6. Inbetriebnahme verwenden. Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Reflektor und Heizstäben einen Pinsel mit langen weichen Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die Borsten. vorhandene Spannung mit der angegebenen Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Pagina 6
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 6 9. Störung Heizstäbe geben keine Wärme ab. Gerät ist ausgeschaltet Gerät einschalten. Anzeige “0”. Haushaltssicherung oder FI Haushaltssicherung prüfen, darauf spricht an achten, dass keine leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 7 ATTENTION ! Avant la mise en service, retirez les surveillance. blocages de transport (carton) des bâtons de Cet appareil ne doit pas être mis en service dans chauffage. des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 8 votre pays. La machine doit exclusivement être employée N’installez pas l’appareil juste au-dessus ou au- conformément à son affectation. Chaque utilisation dessous d’une prise de courant. allant au-delà de cette affectation est considérée Ne recouvrez jamais le chauffeur, cela peut comme non conforme.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 9 6. Mise en service un aspirateur. N’employez jamais de produit nettoyant l égèrement inflammable. Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la Utilisez uniquement un pinceau à longs poils de tension présente correspond bien à...
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 10 9. Dérangement Les bâtons de chauffage ne L’appareil est hors circuit, affichage Mettre l’appareil en circuit. dégagent pas de chaleur. sur “0”. Fusible du domicile ou FI Contrôlez les fusibles, veillez à ce enclenché...
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 11 ATTENZIONE! Prima della messa in esercizio nei quali si usano o si tengono sostanze (ad es. togliete la sicura per il trasporto (cartone) dagli solventi, ecc.) o gas infiammabili. elementi riscaldanti. Tenete lontani dall’apparecchio sostanze o gas facilmente infiammabili.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 12 Tenete fra la griglia frontale e gli oggetti (per es. 4. Utilizzo proprio tende), pareti e altri elementi costruttivi una distanza minima di 75 cm. La distanza laterale L’uso dell’apparecchio è previsto per i locali in cui è verso oggetti e pareti che non si trovano nell’area necessario un rapido riscaldamento (ad es.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 13 stufa sul supporto da parete fino alla battuta vigore. spingendo le guide laterali (2) del supporto da Per la pulizia del rivestimento usare un panno parete nelle fessure (3) del rivestimento in leggermente umido.
Pagina 14
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 14 9. Anomalia Gli elementi riscaldanti non L’apparecchio è spento, display “0”. Inserire l’apparecchio. emettono calore. Interviene il dispositivo automatico Controllate il dispositivo automatico di disinserimento (fusibili) o FI di disinserimento (fusibili) e fate attenzione che non ci siano altri apparecchi che lo facciano intervenire...
Pagina 15
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 15 LET OP! Voor inbedrijfstelling de bewaard. transportbescherming (karton) van de Licht brandbare stoffen of gassen weghouden van verwarmingselementen verwijderen. het toestel. Niet in aan brandgevaar blootstaande ruimtes (b.v. houten loods) gebruiken. Let op! Verwarmingstoestel enkel met helemaal afgerolde Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele netkabel gebruiken.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 16 Neem een minimumafstand van 75 cm in acht 4. Reglementair gebruik tussen het frontrooster en voorwerpen (b.v. gordijnen), muren en andere constructies. De Het apparaat is voorzien voor het gebruik in ruimtes zijdelingse afstand t.o.v.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 17 De drie boorgaten (1) boren zodat de flanken (2) De netkabel dient regelmatig op defecten of van de wandhouder loodrecht zijn. beschadigingen te worden gecontroleerd. Een Schuif het kunststofhuis van de straalkachel van beschadigde netkabel mag alleen door de boven op de wandhouder tot tegen de aanslag.
Pagina 18
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 18 9. Storing Verwarmingselementen geven oestel is uitgeschakeld Aanduiding Toestel inschakelen. geen warmte af “0” Huishoudelijke zekering of Huishoudelijke zekering control- verliesstroom-veiligheidsschakelaar eren; erop letten dat de zekering Fl heeft gereageerd niet door toestellen met een groot vermogen extra wordt belast Mocht het toestel ondanks de controle van de hierboven vermelde oorzaken niet werken, gelieve zich met de in uw land geautoriseerde klantendienst (in Duitsland ISC GmbH) in verbinding te stellen.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 19 ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, retirar o productos inflamables (p. ej., disolventes, etc.). los dispositivos de seguridad para el transporte Mantener alejados del aparato aquellos gases o (embalaje) de las barras calefactoras. productos altamente inflamables.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 20 techo debe ser como mínimo de 30 cm. 4. Uso adecuado Montar el calefactor en paredes verticales en posición horizontal, a una distancia mín. de 1,8 m El aparato ha sido concebido para usarse en zonas del suelo.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 21 Insertar desde arriba la carcasa de plástico del teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes. radiador en el soporte de pared hasta el tope. Las Para limpiar la caja utilice un paño ligeramente guías laterales (2) del soporte de pared se húmedo.
Pagina 22
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 22 9. Avería Las barras calefactoras no emiten El aparato está desconectado, Conectar el aparato. calor. indicador en “0”. El automático o el diferencial salta. Comprobar el automático, asegurarse de que ningún aparato de alta potencia esté...
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 23 ATENÇÃO! Antes da colocação em funcionamento, solventes, etc.) ou gases inflamáveis. retire os dispositivos de segurança de transporte (em Mantenha os materiais ou gases facilmente cartão) das barras de aquecimento. inflamáveis afastados do aparelho. Não ligue o aparelho em espaços onde haja perigo de incêndio (p.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 24 verticais, a uma altura mínima de 1,8 m acima do 4. Utilização adequada chão é obrigatória. A distância relativamente ao tecto tem de ser de, pelo menos, 30 cm. O aparelho é adequado para áreas em que é Não é...
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 25 as hastes (2) do suporte da parede são inseridas aplicáveis. nas ranhuras (3) da caixa em plástico. Fixe bem o Para limpar a carcaça use um pano ligeiramente suporte da parede no aquecedor com o parafuso humedecido.
Pagina 26
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 26 9. Anomalia As barras de aquecimento não O aparelho está desligado Ligar o aparelho. Visor em “0”. produzem calor. Fusível doméstico ou FI actua Verifique o fusível doméstico, certifique-se de que nenhum aparelho potente exerce carga adicional sobre o fusível Se, apesar da verificação das causas em cima mencionadas, o aparelho não funcionar, entre em contacto...
Pagina 27
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Quarzheizstrahler QH 1800 (Einhell) 2006/42/EC 87/404/EC_2009/105/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Pagina 28
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Pagina 29
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 30
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Pagina 31
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 32
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 32...
Pagina 33
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 33...
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 35
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Pagina 36
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Pagina 37
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Pagina 38
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Pagina 39
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Pagina 40
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 40 EH 02/2011 (01)