Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo
20071 Vermezzo con Zelo (MI) - ITALY
Tel +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
info_rupes@rupes.it - www.rupes.com
HLR75
HLR75
3 IT
Lucidatrice
7 EN Polisher
11 FR Polisseuse
15 DE Polierer
19 ES Pulidora
23 PT
Polidora
27 NL Polijstmachine
31 FI
Kiillotuskone
35 DA Polermaskine
39 NO Polermaskin
43 SV Polermaskin
47 RU Полировальная машина ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
51 PL Polerka
55 EL Στιλβωτής
59 BG Полираща машина
63 CS Leštička
67 ET
Poleerija
71 HI
पोलिशर
75 HU Polírozó
79 LV
Pulētājs
83 LT
Poliravimo mašina
87 RO Mașină de șlefuit
91 SL Polirnik
95 SK Leštička
99 TR Polisaj makinesi
103 AR
‫عدة التلميع‬
107 ZH 抛光机
抛光机
111 JA ポリッシャー
ポリッシャー
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • SAVE THESE INSTRUCTIONS • CONSERVER CES INSTRUCTIONS • DIESE
ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • GUARDAR ESSAS INSTRUÇÕES • BEWAAR
DEZE INSTRUCTIES • SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • GEM DISSE INSTRUKTIONER • SPARA DESSA INSTRUKTIONER •
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ • ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE • ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ • СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ • USCHOVEJTE TYTO POKYNY • HOIDKE
JUHEND ALLES • इन नदश को सु र त रख • ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT • GLAB JIET ŠO INSTRUKCIJU • SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS • SALVAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI • SHRANITE TA NAVODILA • USCHOVAJTE TIETO POKYNY • BU
TALİMATLAR KİTAPÇIĞINI MUHAFAZA EDİNİZ •
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNTÖ
OVERSÆTTELSE AF ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSETTELSE AV ORIGINALE INSTRUKSJONER
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONER
TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU
ORIGINAALJUHISTE TÕLGE
मू ल निर् द े श ों का अनु व ाद
AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS
ORIGINALŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU
ORİJİNAL TALİMATLARIN TERCÜMELERİ
‫تعليامت التشغيل األصلية‬
原始說明的翻譯
原始說明的翻譯
元の指示の翻訳
元の指示の翻訳
‫احفظ هذه التعليامت‬
• 保存该使用说明书 • 説明書は保存しておいてください

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Rupes HLR75HLR75

  • Pagina 1 Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - ITALY Tel +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 info_rupes@rupes.it - www.rupes.com HLR75 HLR75 3 IT Lucidatrice ISTRUZIONI ORIGINALI 7 EN Polisher ORIGINAL INSTRUCTIONS 11 FR Polisseuse...
  • Pagina 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3...
  • Pagina 3: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Etichette del dispositivo contenenti informazioni sulla sicurezza ATTENZIONE: E’ importante che l’utente legga il manuale di istruzione per ridurre il rischio di lesioni Marchio CE per il mercato EU Indossare una protezione acustica Indossare occhiali protettivi Indossare guanti protettivi Indossare una maschera protettiva Smaltimento dell’unità...
  • Pagina 4 ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare unicamente il gruppo batteria a ioni di litio 9HB180LT (5) o l’alimentazione 9HP180LT (6) per l’alimentazione del motore di questo prodotto. Dal momento che le batterie diverse da quelle offerte da Rupes non sono state testate con questo prodotto, l’uso di tali batterie con questo strumento potrebbe causare lesioni e danni materiali.
  • Pagina 5 AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento: Ruotare la manopola di regolazione della velocità (2) e impostare la velocità; Avviare l’utensile premendo la leva dell’interruttore START/STOP (3). I giri/min possono essere regolati ruotando la rotella di regolazione della velocità (2). Arresto: Rilasciare la leva per arrestare l’utensile; ruotare la manopola di regolazione della velocità fino alla posizione 0 e l’utensile è...
  • Pagina 6 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Fascicolo tecnico presso: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - Vermezzo con Zelo (MI) - Italia G. Valentini...
  • Pagina 7: Technical Specifications

    ENGLISH Summary of device labels containing safety information WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual CE mark for EU market Wear ear protection Wear eye protection Wear gloves Wear a mask Disposal of decommissioned (WEEE Directive) Product contains lithium-ion battery Li-Ion Eurasian conformity mark...
  • Pagina 8 WARNING: To reduce the risk of injury, only the 18V Li-ION Battery Pack 9HB180LT (5) or the power supply 9HP180LT (6) should be used with this product. Since the batteries, other than those offered by RUPES, have not been tested with this product, use of such batteries with this tool could cause the injury and property damage.
  • Pagina 9: Accessories Assembly And Disassembly

    WARNING: If a case of unusual vibration is present after a start of the tool, switch-off the tool immediately and eliminate the fault. WARNING: To reduce the risk of injury, turn the knob until OFF position (position 0) after any use. ELECTRONIC CONTROLLER Soft start The soft start is electronically controlled.
  • Pagina 10: Eu Declaration Of Conformity

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Technical file at: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Pagina 11: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Résumé des étiquettes des dispositifs avec informations de sécurité AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation Marquage CE pour le marché de l’UE Porter une protection auditive Porter des lunettes de protection Porter des gants Porter un masque En conformité avec DEEE (déchet d’équipements Le produit contient une batterie lithium-ion électrique et électronique) Li-Ion...
  • Pagina 12: Démarrage Et Arrêt

    9HP180LT (6) doit être utilisé avec ce produit. En effet, les batteries, autres que celles proposées par RUPES, n’ont pas été testées avec ce produit. L’utilisation de telles batteries avec cet outil pourrait causer des blessures et des dommages matériels.
  • Pagina 13: Contrôleur Électronique

    AVERTISSEMENT: si un cas de vibration inhabituelle est présent après un démarrage de l’outil, éteindre immédiatement l’outil et éliminer l’anomalie. AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessure, tourner le bouton jusqu’à la position OFF (position 0) après toute utilisation. CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE Démarrage progressif Le démarrage progressif est contrôlé électroniquement. Le démarrage progressif garantit la protection du moteur et de la batterie et réduit les risques de blessures pour l’opérateur.
  • Pagina 14: Réparations

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Fichier technique à: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italie G. Valentini...
  • Pagina 15: Technische Daten

    DEUTSCH Zusammenfassung der Geräteetiketten mit Sicherheitsinformationen WARNUNG: Zur Verringerung der Verletzungsgefahr muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen CE-Zeichen für den EU-Markt Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Handschuhe tragen Schutzmaske tragen Entsorgung von ausgemusterten Geräten Produkt enthält Lithium-Ionen-Akku (EEA-Richtlinie) Li-Ion Eurasisches Konformitätszeichen Gleichstrom Leerlaufdrehzahl /min...
  • Pagina 16 WARNUNG: Zur Verringerung der Verletzungsgefahr darf nur der 18V Li-ION-Akkupack 9HB180LT (5) oder das Netzteil 9HP180LT (6) mit diesem Produkt verwendet werden. Da andere als die von RUPES angebotenen Akkus nicht mit diesem Produkt getestet wurden, kann die Verwendung solcher Akkus mit diesem Gerät zu Verletzungen und Sachschäden führen.
  • Pagina 17: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten: Drehen Sie den Drehzahlregelungsknopf (2) und stellen Sie die Drehzahl ein, danach kann das Werkzeug durch Drücken des START/STOP-Schalthebels (3) gestartet werden. Die Drehzahl kann durch Drehen des Drehzahlregelungsknopfs (2) eingestellt werden. Stoppen: Lassen Sie den Hebel los, um das Werkzeug zu stoppen; drehen Sie den Drehzahlregelungsknopf bis zur Position 0 und das Werkzeug ist ausgeschaltet.
  • Pagina 18: Entsorgung (Eea-Richtlinie)

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Technische Dateien bei: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italien G. Valentini...
  • Pagina 19: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Resumen de las etiquetas del dispositivo que contienen información de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones Marca CE para el mercado de la UE Use protección auditiva Use protección ocular Use guantes Use mascarilla Eliminación de aparatos eléctricos desmantelados El producto contiene batería de iones de litio (Directiva RAEE) Li-Ion...
  • Pagina 20 18V 9HB180LT (5) o la fuente de alimentación 9HP180LT (6) con este producto. Dado que las baterías distintas de las que ofrece RUPES no se han probado con este producto, el uso de tales baterías con esta herramienta podría causar lesiones y daños materiales.
  • Pagina 21 PUESTA EN MARCHA Y PARADA Puesta en marcha: Gire la rueda de ajuste de la velocidad (2) y establezca la velocidad. Ahora la herramienta se puede poner en marcha pulsando la palanca del interruptor START/STOP (3). Las RPM se pueden ajustar girando la rueda de ajuste de la velocidad (2). Parada: Suelte la palanca para detener la herramienta.
  • Pagina 22: Mantenimiento Y Cuidado

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Expediente técnico en: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Pagina 23: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Resumo das etiquetas do dispositivo que contêm as informações de segurança ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões, o utente deve ler o manual de instruções Marca CE para o mercado UE Usar proteção auricular Usar óculos de proteção Usar luvas Usar máscara Eliminação de desativado (Diretiva REEE) O produto contém bateria de ião de lítio Li-Ion Marca de conformidade euro-asiática Corrente Direta...
  • Pagina 24 ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, com este produto deve ser usada somente Bateria de iões de lítio de 18V 9HB180LT (5) ou a fonte de alimentação 9HP180LT (6). Como as baterias diferentes daquelas oferecidas pela RUPES não foram testadas com este produto, o uso de tais baterias com essa ferramenta pode causar ferimentos e danos materiais. BATERIA (FORNECIDA OU OPCIONAL) ATENÇÃO: Para sua segurança pessoal, LER e COMPREENDER o manual de instruções da Bateria 9HB180LT...
  • Pagina 25 INICIAR E PARAR Iniciar: Girar o botão de regulação de velocidade (2) e definir a velocidade; Agora a ferramenta pode ser iniciada premindo a alavanca do interruptor INICIAR/PARAR (3). A RPM pode ser ajustada girando o botão regulador de velocidade (2). Parar: Soltar a alavanca para parar a ferramenta;...
  • Pagina 26 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Arquivo técnico em: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Itália G. Valentini...
  • Pagina 27: Technische Specificaties

    NEDERLANDS Overzicht van etiketten met veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen CE-markering voor de EU-markt Draag oorbescherming Draag oogbescherming Draag handschoenen Draag een masker Verwijdering van buiten gebruik gestelde Product bevat lithium-ion accu (AEEA-richtlijn) Li-Ion Euraziatisch conformiteitsmerk...
  • Pagina 28: Opstarten

    (5) of de voeding 9HP180LT (6) worden gebruikt met dit product. Aangezien andere accu’s dan die welke door RUPES worden aangeboden, niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accu’s met dit gereedschap leiden tot letsel en materiële schade.
  • Pagina 29: Opmerking

    STARTEN EN STOPPEN Starten: Draai de snelheidsregelknop (2) en stel de toerental in. Nu kan het gereedschap worden gestart door de START/STOP schakelhendel (3) in te drukken. Het toerental kan worden aangepast door aan de snelheidsregelknop (2) te draaien. Stoppen: Laat de hendel los om het gereedschap te stoppen. Draai de snelheidsregelknop tot stand 0 en het gereedschap zal zijn uitgeschakeld.
  • Pagina 30 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Technische file bij: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ItalIë G. Valentini...
  • Pagina 31: Tekniset Tiedot

    SUOMI Yhteenveto laitetarroista, jotka sisältävät turvatietoa VAROITUS: Tapaturmariskin pienentämiseksi, käyttäjän on luettava ohjekirja CE-merkintä Euroopan markkinoille Käytä kuulosuojaimia Käytä silmäsuojaimia Käytä käsineitä Käytä hengityssuojainta Loppusijoittaminen (WEEE-DIREKTIIVI) Tämä tuote sisältää litiumioniakun Li-Ion Euraasian vaatimustenmukaisuusmerkki Tasavirta Joutokäyntinopeus /min Minuutissa TEKNISET TIEDOT TYYPPI HLR75 Tasavirtajännite [V] R.P.M.
  • Pagina 32: Käynnistys

    Latausta varten, liitä litium-ioniakku latausasemaan 9HC180LT, kunnes lataus päättyy. Lataa akkutyökalusi kun sinulle ja työllesi parhaiten sopii. Rupes akku ei kehitä ”muistia” kun sitä ladataan vain osittaisen purkautumisen jälkeen. Akkutyökalun akkua ei tarvitse kuluttaa täysin loppuun ennen kuin sen asetetaan laturiin.
  • Pagina 33: Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN Käynnistys: Käännä nopeuden säätönuppia (2) ja aseta nopeus. Tämä työkalu voidaan käynnistää nyt painamalla START/STOP -kytkinvipu (3). Kierroslukua/minuutissa voidaan säätää pyörittämällä nopeuden säätönuppia (2). Pysäyttäminen: Vapauta vipu työkalun pysäyttämiseksi; Käännä nopeuden säätönuppia asentoon 0 asti, työkalu sammuu. VAROITUS: Jos epätavallista tärinää...
  • Pagina 34: Puhdistus

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Teknisiä asiakirjoja säilytetään: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALIA G. Valentini...
  • Pagina 35: Tekniske Specifikationer

    DANSK Oversigt over etiketter på enheden, der indeholder sikkerhedsoplysninger ADVARSEL: For at mindske risikoen for personskade skal brugeren læse brugsanvisningen CE-mærke for EU-marked Brug høreværn Bær øjebeskyttelse Brug handsker Brug maske Bortskaffelse af enheder taget ud af drift Produktet indeholder lithium-ion batteri (WEEE-DIREKTIV) Li-Ion Eurasisk overensstemmelsesmærke...
  • Pagina 36 ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskader bør kun 18V Li-ION batteripakke 9HB180LT (5) eller strømforsyningen 9HP180LT (6) bruges sammen med dette produkt. Da batterierne, bortset fra dem, der leveres af RUPES, ikke er testet med dette produkt, kan brug af sådanne batterier med dette værktøj forårsage personskade og materiel skade.
  • Pagina 37 START OG STOP Start: Drej hastighedsreguleringsknoppen (2), og indstil hastigheden. Nu kan værktøjet startes ved at trykke på START/STOP- kontakten på grebet (3). Omdrejningstallet kan justeres ved at dreje på hastighedsreguleringsknoppen (2). Stop: Slip grebet for at stoppe værktøjet; Drej hastighedsreguleringsknoppen indtil position 0, og værktøjet slukker. ADVARSEL: Hvis der opstår usædvanlige vibrationer efter start af værktøjet, skal du straks slukke for værktøjet og fjerne fejlen.
  • Pagina 38 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Teknisk fil hos: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALY G. Valentini...
  • Pagina 39 NORSK Oversikt over skilt på maskinen som inneholder sikkerhetsinformasjon ADVARSEL: For å redusere faren for personskader må brukeren lese bruksanvisningen CE-merke for EU-markedet Bruk hørselsvern Bruk vernebriller Bruk hansker Bruk maske Avhending av maskin som er satt ut av drift Produktet inneholder lithium-ionbatteri (WEEE-direktivet) Li-Ion...
  • Pagina 40 ADVARSEL: For å redusere faren for personskader, må bare batteripakken 18V Li-Ion 9HB180LT (5) og strømforsyningen 9HP180LT (6) brukes til dette produktet. Siden andre batterier enn dem som tilbys av RUPES ikke har blitt testet med dette produktet, er det mulig av slike batterier brukt til dette verktøyet kan forårsake personskader og materielle skader.
  • Pagina 41 STARTE OG STOPPE Starte: Drei knappen for justering av hastigheten (2) og øk hastigheten. Nå kan verktøyet startes ved å trykke på START/STOPP bryterspaken (3). OPM kan justeres ved å dreie knappen for justering av hastigheten (2). Stoppe: Slipp spaken for å stoppe verktøyet, drei knappen for justering av hastigheten til posisjon 0, og verktøyet blir skrudd av. ADVARSEL: Hvis det er noen uvanlig vibrasjon etter at verktøyet har blitt startet, skru det av straks, og rett feilen.
  • Pagina 42: Avhending (Weee-Direktivet)

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Teknisk fil på: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALY G. Valentini...
  • Pagina 43: Tekniska Specifikationer

    SVENSKA Förteckning över de etiketter på anordningen, som innehåller säkerhetsinformation VARNING För att minska risk för skada måste användaren läsa instruktionsmanualen. CE-märkning för EU-marknaden Använd hörselskydd Använd ögonskydd Använd handskar Använd mask Bortskaffande av uttjänt produkt (WEEE-direktivet) Produkten innehåller litiumjonbatteri Li-Ion Eurasiskt överensstämmelsemärke Likström...
  • Pagina 44: Verktygets Delar

    VARNING: För att minska risk för skada, bör endast 18V Li-ION Batteripaket 9HB180LT (5) eller nätaggregatet 9HP180LT (6) användas med denna produkt. Eftersom batterierna, utöver de som erbjudits av RUPES, inte har testats med denna produkt, skulle användning av sådana batterier med detta verktyg kunna orsaka personskador och skador på egendom.
  • Pagina 45 STARTA OCH STOPPA Starta: Vrid hastighetsjusteringsvredet (2) och ställ in hastigheten. Nu kan verktyget startas genom att trycka på brytarspaken “START/STOPP (3). RPM kan justeras genom rotering av hastighetsjusteringsvredet. Stopp: Släpp spaken för att stoppa verktyget. Vrid hastighetsjusteringsvredet till läge 0 så slås verktyget av. VARNING Om ovanlig vibration förekommer efter start av ett verktyg, ska verktyget omedelbart slås av och felet elimineras.
  • Pagina 46: Rengöring

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Teknisk sammanställning hos: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Pagina 47: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Краткие сведения об этикетках прибора, содержащие информацию по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С целью снижения риска травмы пользователь должен изучить настоящее руководство Маркировка СЕ для рынка ЕС Использовать защиту органов слуха Использовать защиту органов зрения Надевать защитные перчатки Надевать защитную маску Утилизация оборудования, выведенного из эксплуатации (Директива Изделие содержит литий-ионную батарею и...
  • Pagina 48 4 – Диск-подошва 8 – Ключ-шестигранник ЗАПУСК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск травмы, при эксплуатации этого прибора следует использовать только литий-ионный аккумулятор 18 В 9HB180LT (5) или источник питания 9HP180LT (6). Поскольку аккумуляторы, отличные от предлагаемых RUPES, не тестировались с этим прибором, использование таких аккумуляторов может привести к травмам и повреждению собственности. БАТАРЕЙНЫЙ БЛОК (ПОСТАВЛЯЕТСЯ ИЛИ ПОД ЗАКАЗ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для личной безопасности перед эксплуатацией прибора следует внимательно ПРОЧИТАТЬ и хорошо ПОНЯТЬ руководство по эксплуатации аккумуляторного блока 9HB180LT.
  • Pagina 49 Чтобы собрать источник питания, нужно нажать на зажим и вставить источник питания в прибор до фиксации. Чтобы разобрать, нажать на зажим и извлечь источник питания из прибора. ПУСК И ОСТАНОВ Пуск: Повернуть ручку регулировки скорости (2) и установить скорость; Теперь прибор можно запустить, нажав рычаг переключателя...
  • Pagina 50 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Техническая документация: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy (Италия) G. Valentini...
  • Pagina 51 POLSKI Wykaz etykiet zawierających informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi Symbol CE na rynek UE Stosować środki ochrony uszu Stosować środki ochrony oczu Nosić rękawice ochronne Nosić maskę Utylizacja urządzeń wycofanych z eksploatacji Produkt zawiera akumulator litowo-jonowy (DYREKTYWA WEEE) Li-Ion Produkt zawiera akumulator litowo-jonowy Prąd stały...
  • Pagina 52 8 – Klucz imbusowy WŁĄCZANIE OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, używać wyłącznie akumulatora litowo-jonowego 18V 9HB180LT (5) lub zasilacza 9HP180LT (6). Ponieważ akumulatory inne niż oferowane przez RUPES nie zostały przetestowane z tym produktem, użycie ich z tym narzędziem może spowodować obrażenia ciała i straty materialne. AKUMULATOR (DOSTARCZONY LUB JAKO OPCJA) OSTRZEŻENIE: Dla własnego bezpieczeństwa PRZECZYTAĆ i ZROZUMIEĆ instrukcję obsługi akumulatora 9HB180LT przed użyciem.
  • Pagina 53 WŁĄCZANIE I ZATRZYMYWANIE Włączanie: Obrócić pokrętło regulacji prędkości (2) i ustawić prędkość; Teraz narzędzie można uruchomić, naciskając przełącznik START/STOP (3). Obroty można regulować, obracając pokrętło regulatora prędkości (2). Zatrzymywanie: Puścić dźwignię, aby zatrzymać narzędzie; Obrócić pokrętło regulacji prędkości do pozycji 0, a narzędzie się wyłączy.
  • Pagina 54 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Plik techniczny w: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy (Włochy) G. Valentini...
  • Pagina 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύνοψη των ετικετών της συσκευής που περιέχουν πληροφορίες ασφαλείας Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, ο χρήστης οφείλει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Σήμανση CE για την αγορά της ΕΕ Φοράτε προστατευτικά αυτιών Φοράτε προστασία ματιών Φόρατε γάντια Φοράτε μάσκα Διάθεση-παροπλισμός(οδηγία ΑΗΗΕ) Το προϊόν περιέχει μπαταρία ιόντων λιθίου Li-Ion Ευρασιατικό...
  • Pagina 56 8 - Κλειδί Allen ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να περιορίσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο την μπαταρία 18V Li-ION 9HB180LT (5) ή το τροφοδοτικό 9HP180LT (6) Επειδή οι μπαταρίες, εκτός από εκείνες που προσφέρονται από την RUPES, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τους με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό και υλικές ζημιές. ΜΠΑΤΑΡΙΑ (ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ Ή ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΖΗΤΗΘΕΙ ΕΞΤΡΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΕΛΑΤΗ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την προσωπική σας ασφάλεια, ΔΙΑΒΑΣΤΕ και ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ το εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Pagina 57 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΠΑΥΣΗ Εκκίνηση: Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης της ταχύτητας (2) και ρυθμίστε την. Τώρα το εργαλείο μπορεί να ξεκινήσει πατώντας τον μοχλό-διακόπτη START/STOP (3). Το RPM μπορεί να ρυθμιστεί περιστρέφοντας το κουμπί ρυθμιστή ταχύτητας (2). Στοπ: Αφήστε το μοχλό για να σταματήσετε το εργαλείο. Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης της ταχύτητας μέχρι τη θέση 0 και το...
  • Pagina 58 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Technical file at: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Ιταλία G. Valentini...
  • Pagina 59 БЪЛГАРСКИ Обобщение на етикети на устройства, съдържащи информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се намали рискът от нараняване, потребителят трябва да прочетете ръководство с инструкции CE маркировка за пазара на ЕС Носете защита за слуха Носете защита на очите Носете ръкавици Носете маска Изхвърляне на извадено от употреба оборудване Продуктът...
  • Pagina 60 8 – Гаечен Ключ СТАРТИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се намали рискът от нараняване, за захранване с този продукт трябва да се използва само 18V комплект литиево-йонна батерия 9HB180LT (5) или захранващо устройство 9HP180LT (6). Тъй като батериите, различни от тези, предлагани от RUPES, не са били тествани с този продукт, използването на такива батерии с този инструмент може да доведе до нараняване и повреда на имущество. КОМПЛЕКТ НА БАТЕРИЯ (ПРЕДОСТАВЕН ИЛИ ОПЦИЯ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За вашата лична безопасност, ПРОЧЕТЕТЕ и РАЗБЕРЕТЕ ръководството с инструкции за...
  • Pagina 61 СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ Стартиране: Завъртете бутона за регулиране на скоростта (2) и настройте скоростта; Сега инструментът може да бъде стартиран чрез натискане на лоста за превключване СТАРТ/СТОП (3). Оборотите в минута могат да се регулират чрез завъртане на бутона за регулиране на скоростта (2). Спиране: Освободете...
  • Pagina 62 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Техническо досие на: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy (Италия) G. Valentini...
  • Pagina 63 ČEŠTINA Přehled štítků zařízení obsahujících bezpečnostní informace VAROVÁNÍ: Pro omezení rizika poranění si uživatel musí přečíst návod k obsluze. Označení CE pro trh EU Používejte ochranu uší. Používejte ochranu očí. Používejte rukavice. Používejte masku. Likvidace vyřazených zařízení (směrnice OEEZ) Produkt obsahuje lithium-iontovou baterii Li-Ion Euroasijská značka shody Stejnosměrný...
  • Pagina 64: Části Nástroje

    VAROVÁNÍ: Na omezení rizika poranění je třeba s tímto produktem používat pouze 18V lithium-iontový bateriový článek 9HB180LT (5) nebo zdroj napájení 9HP180LT (6). Vzhledem k tomu, že baterie jiné než ty, které nabízí společnost RUPES, nebyly s tímto produktem testovány, používání takových baterií s tímto nástrojem může způsobit poranění a škody na majetku.
  • Pagina 65 SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ Spuštění: Otočte regulační knoflík rychlosti (2) a nastavte rychlost. Nyní lze nástroj spustit stisknutím pákového spínače START/STOP (3). Otáčky lze upravit otáčením regulačního knoflíku rychlosti (2). Zastavení: Pro zastavení nástroje uvolněte páčku. Otočte regulační knoflík rychlosti až do polohy 0 a nástroj se vypne. VAROVÁNÍ: V případě výskytu nezvyklých vibrací po spuštění nástroje nástroj okamžitě vypněte a chybu odstraňte.
  • Pagina 66 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Technický spis uložen u: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Itálie G. Valentini...
  • Pagina 67: Tehnilised Andmed

    EESTI Ohutusalast teavet sisaldavad märgid HOIATUS: Vigastumisohu vähendamiseks peab kasutaja lugema kasutusjuhendit CE-märge ELi turu jaoks Kandke kuulmiskaitsevahendeid Kandke silmade kaitsevahendeid. Kandke kindaid Kandke kaitsemaski Kasutusest kõrvaldamine (WEEE direktiiv) Toode sisaldab liitiumioonakut Li-Ion Toode sisaldab liitiumioonakut Alalisvool Tühikäigupöörded /min Minutis TEHNILISED ANDMED TÜÜP HLR75...
  • Pagina 68 Temperatuur, mis ületab 45°C, vähendab akukomplekti jõudlust. Vältige pikemat kokkupuudet kuumuse või päikesevalgusega. Säilitamine toatemperatuuril (umbes 20°C) nimivõimsusel ligikaudu 20 ~ 60%. Säilitamisel tuleb tavaliselt iga kuue kuu tagant akukomplekt välja vahetada. Sihtotstarve Akukomplekti 9HB180LT (5) kasutatakse RUPES HLR75 seadme toiteallikana. Akukomplekti spetsifikatsioonid: Mudel Keemiline koostis Pinge Võimsus...
  • Pagina 69 KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Käivitamine: Pöörake kiiruse reguleerimisnuppu (2) ja seadistage kiirus; nüüd saab tööriista käivitada, vajutades lülitile START/ STOP (3). Pöörlemiskiirust saab reguleerida, pöörates kiiruse reguleerimisnuppu (2). Seiskamine: Tööriista peatamiseks vabastage hoob; pöörake kiiruse reguleerimisnupp asendisse 0, mil tööriist välja lülitub. HOIATUS: Kui pärast tööriista käivitumist esineb ebatavalist vibratsiooni, tuleb tööriist kohe välja lülitada ja viga kõrvaldada.
  • Pagina 70: Hooldus Ja Teenindus

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Tehnilise toimiku asukoht: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Itaalia G. Valentini...
  • Pagina 71 हिं द ी सु र क् ष ा जानकारी वाले डिवाइस ले ब ल का सारां श चे त ावनी: चोट के जोखिम को कम करने के लिए उपयोगकर् त ा को निर् द े श मानु य ल जरू र पढ़ने चाहिए EU मार्...
  • Pagina 72 यह निर् ध ारित करने के लिए कि RUPES बै ट री पै क को कब चार् ज करना है , एलईडी बै ट री पै क 9HB180LT स् त र सं क े त का उपयोग करे ं ।...
  • Pagina 73 चे त ावनी: यदि उपकरण के शु र ू होने के बाद असामान् य कं प न है , तो उपकरण को तु र ं त बं द कर दे ं और खराबी को ठीक करे ं । चे त ावनी: चोट के जोखिम को कम करने के लिए, हर उपयोग के बाद नोब को ऑफ पोजीशन (0 पोजीशन) तक घु म ाएं । एले...
  • Pagina 74 EN IEC 63000:2018. वे र मे ज़ ों कोण जे ल ो (मिलानो), 20/12/2022 टे क ् न िकल फ़ाइल यहाँ है : RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy (इटली)
  • Pagina 75 MAGYAR A biztonsági információkat tartalmazó eszközcímkék összefoglalása FIGYELMEZTETÉS: A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati utasítást CE jelölés az EU piacán Viseljen fülvédőt Viseljen szemvédőt Viselj kesztyűt Viseljen maszkot Ártalmatlanítás (WEEE irányelv) A termék lítium-ion akkumulátort tartalmaz Li-Ion Eurázsiai megfelelőségi jel Egyenáram...
  • Pagina 76 FIGYELMEZTETÉS: A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a termékhez csak a 18V 9HB180LT Li-ION akkumulátort (5) vagy a 9HP180LT tápegységet (6) szabad használni. Mivel a RUPES által kínálttól eltérő akkumulátorokat nem tesztelték ezzel a termékkel, ilyen elemek használata ezzel a szerszámmal sérülést és anyagi kárt okozhat.
  • Pagina 77: Zajkibocsátás Értékek

    INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Indítás: Forgassa el a sebességszabályozó gombot (2) és állítsa be a sebességet; Most a szerszám elindítható a START/STOP kapcsolókar (3) megnyomásával. A fordulatszám a sebességszabályozó gomb (2) forgatásával állítható be. Leállítás: Engedje el a kart a szerszám leállításához; Forgassa a sebességszabályozó gombot 0 állásba, és a szerszám kikapcsol.
  • Pagina 78: Figyelmeztetés

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Műszaki dokumentáció elérhető: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Pagina 79: Brīdinājums

    LATVISKI Ierīces etiķešu, kas satur informāciju par drošību, kopsavilkums BRĪDINĀJUMS: lai samazinātu traumu risku, lietotājam jāizlasa lietošanas instrukcija ES tirgus CE zīme Valkāt ausu aizsargus Valkāt acu aizsargus Valkāt cimdus Valkāt masku Nolietoto ierīču utilizācija (EEIA direktīva) Produkts satur litija jonu bateriju Li-Ion Eirāzijas atbilstības zīme Līdzstrāva Tukšgaitas ātrums /min Minūtē...
  • Pagina 80 BRĪDINĀJUMS: lai samazinātu traumu risku, kopā ar šo produktu jāizmanto tikai 18V Li-ION bateriju paka 9HB180LT (5) vai barošanas avots 9HP180LT (6). Tā kā baterijas, izņemot RUPES piedāvātās, nav pārbaudītas ar šo izstrādājumu, šādu bateriju lietošana ar šo instrumentu var izraisīt miesas bojājumus un īpašuma bojājumus.
  • Pagina 81 PALAIŠANA UN APSTĀDINĀŠANA Palaišana: pagrieziet ātruma regulēšanas pogu (2) un iestatiet ātrumu; tagad instrumentu var iedarbināt, nospiežot PALAIŠANAS/ APTURĒŠANAS slēdža sviru (3).Apgriezienu skaitu var regulēt, pagriežot ātruma regulatora pogu (2). Apstādināšana: atlaidiet sviru, lai apturētu instrumentu; pagrieziet ātruma regulēšanas pogu līdz pozīcijai 0, un instruments tiks izslēgts.
  • Pagina 82 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Tehniska rakstura fails: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Itālija G. Valentini...
  • Pagina 83: Perspėjimas

    LIETUVIŠKAI Prietaiso etikečių, kuriose pateikiama saugos informacija, santrauka PERSPĖJIMAS: naudotojas privalo perskaityti instrukcijų vadovą, kad sumažintų sužalojimo pavojų „CE“ ženklas ES rinkai Dėvėti ausų apsaugą Dėvėti akių apsaugą Dėvėti pirštines Dėvėti kaukę Šalinimas baigus eksploatuoti (EEĮA direktyva) Gaminyje yra ličio jonų akumuliatorius Li-Ion Eurazijos atitikties ženklas Pastovioji srovė...
  • Pagina 84 ĮJUNGIMAS PERSPĖJIMAS: siekiant sumažinti sužalojimo pavojų, su šiuo produktu reikėtų naudoti tik 18 V ličio jonų akumuliatorių paketą 9HB180LT (5) arba maitinimo šaltinį 9HP180LT (6). Kadangi kiti akumuliatoriai, išskyrus siūlomus „RUPES“, nebuvo išbandyti su šiuo produktu, tokių akumuliatorių naudojimas su šiuo įrankiu gali sužaloti arba sugadinti turtą. AKUMULIATORIŲ PAKETAS (TIEKIAMAS ARBA PASIRENKAMAS) PERSPĖJIMAS: jūsų asmeniniam saugumui, prieš naudodami PERSKAITYKITE ir SUPRASKITE...
  • Pagina 85 ĮJUNGIMAS IR SUSTABDYMAS Įjungimas: pasukite greičio reguliavimo rankeną (2) ir nustatykite greitį; dabar įrankį galima įjungti paspaudus ĮJUNGIMO / SUSTABDYMO jungiklio svirtį (3). APS./MIN. gali būti reguliuojamos sukant greičio reguliavimo rankeną (2). Sustabdymas: atleiskite svirtį, kad sustabdytumėte įrankį; sukite greičio reguliavimo rankeną iki padėties 0 ir įrankis išsijungs. PERSPĖJIMAS: jei įjungus įrankį jaučiamas neįprastas vibravimas, iš karto išjunkite įrankį ir pašalinkite triktį.
  • Pagina 86 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Techninis failas yra: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italija G. Valentini...
  • Pagina 87: Destinația De Utilizare

    ROMÂNĂ Rezumatul etichetelor aparatelor care conțin informații de siguranță AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de accidentare, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucțiuni Marcaj CE pentru piața UE Purtați antifoane Purtați ochelari de protecție Purtați mănuși Purtați mască Eliminarea echipamentelor scoase din uz Produsul conține un acumulator litiu-ion (Directiva DEEE) Li-Ion Marca de conformitate euroasiatică...
  • Pagina 88 4 – Taler 8 – Cheie imbus PORNIREA AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de accidentare, utilizați numai acumulatorul Li-ion 9HB180LT de 18 V (5) sau sursa de alimentare 9HP180LT (6) împreună cu acest produs. Deoarece cu acest produs au fost testați numai acumulatorii furnizați de RUPES, utilizarea altor acumulatori cu acestă sculă ar putea provoca vătămare corporală și deteriorarea sculei. ACUMULATOR (FURNIZAT SAU OPȚIONAL) AVERTISMENT: Pentru siguranța dumneavoastră personală, trebuie să CITIȚI și să ÎNȚELEGEȚI manualul de instrucțiuni al acumulatorului 9HB180LT înainte de utilizare. AVERTISMENT: Evitați scurtcircuitarea contactelor. Evitați deteriorarea mecanică a acumulatorului. Este interzisă...
  • Pagina 89 PORNIREA ȘI OPRIREA Pornirea: Rotiți butonul de reglare a turației (2) și setați turația; scula poate fi pornită acum apăsând butonul START/STOP (3). Turația poate fi reglată prin rotirea butonului de reglare a turației (2). Oprirea: Eliberați butonul pentru a opri scula; rotiți butonul de reglare a turației în poziția 0 și scula se va opri. ATENȚIE: În cazul în care se produc vibrații anormale după pornirea sculei, opriți imediat scula și eliminați defecțiunea.
  • Pagina 90 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Dosarul tehnic se află la: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Pagina 91: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA Seznam oznak z varnostnimi informacijami OPOZORILO Uporabnik mora prebrati navodila, da bi zmanjšal tveganje za poškodbe. Oznake CE za evropski trg Uporabljajte zaščito za ušesa Uporabljajte zaščito za oči Uporabljate rokavice Uporabljajte masko Odstranjevanje odrabjenih izdelkov (Direktiva OEEO) Izdelek vsebuje litij-ionsko baterijo Li-Ion Evroazijski znak skladnosti Enosmerni tok...
  • Pagina 92 ZAGON OPOZORILO: Da bi zmanjšali tveganje za poškodbe, lahko s tem izdelkom uporabljate samo baterijski vložek 18V Li-ION 9HB180LT (5) ali napajanje 9HP180LT (6). Druge baterije, razen tiste, ki jih zagotavlja RUPES, niso bile testirane za uporabo s tem izdelkom, zato lahko njihova uporaba povzroči poškodbe in materialno škodo. BATERIJSKI VLOŽEK (PRILOŽEN ORODJU ALI KOT IZBIRNI NAKUP) OPOZORILO: Da bi si zagotovili varno uporabo orodja, morate predhodno PREBRATI in RAZUMETI priročnik za uporabo baterijskega vložka 9HB180LT.
  • Pagina 93 VKLOP IN IZKLOP Vklop: Zavrtite gumb za nastavitev hitrosti (2) in nastavite hitrost. Nato lahko orodje vklopite s pritiskom na stikalo na vklop/izklop (3). Št. vrt./min. lahko nastavite z gumbom za nastavitev hitrosti (2). Izklop: Izpustite ročico, da ustavite orodje. Obrnite gumb za nastavitev hitrosti v položaj 0; tako boste izklopili orodje. OPOZORILO: Če po vklopu pride orodja zaznate nenavadne vibracije, orodje takoj izklopite in odpravite napako.
  • Pagina 94: Odstranjevanje (Direktiva Oeeo)

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Tehnična datoteka na naslovu: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italija G. Valentini...
  • Pagina 95: Správne Použitie

    SLOVENČINA Súhrn štítkov zariadenia obsahujúcich bezpečnostné informácie VAROVANIE: Aby sa znížilo riziko zranenia, používateľ si musí prečítať návod na obsluhu Označenie CE pre trh EÚ Noste ochranu očí Noste ochranu očí Noste rukavice Noste masku Likvidácia po vyradení z prevádzky (Smernica WEEE Výrobok obsahuje lítium-iónovú batériu - o odpade z elektrických a elektronických zariadení) Li-Ion Euroázijská...
  • Pagina 96 8 – Imbusový kľúč SPUSTENIE VAROVANIE Aby sa znížilo riziko zranenia, s týmto výrobkom by sa mala používať iba sada 18V Li-ION batérií 9HB180LT (5) alebo napájací zdroj 9HP180LT (6). Keďže batérie iné ako ponúkané spoločnosťou RUPES, neboli testované s týmto výrobkom, použitie takýchto batérií s týmto nástrojom by mohlo spôsobiť zranenie a poškodenie vecí. SADA BATÉRIÍ (DODANÁ ALEBO VOLITEĽNÁ) VAROVANIE: Pre vašu osobnú bezpečnosť si PREČÍTAJTE a POCHOPTE návod na obsluhu sady batérií...
  • Pagina 97 SPUSTENIE A ZASTAVENIE Spustenie: Otočte gombík regulácie rýchlosti (2) a nastavte rýchlosť; teraz sa stroj môže spustiť stlačením prepínacej páky ŠTART/STOP (3). Otáčky za minútu sa môžu nastaviť otočením gombíka regulácie rýchlosti (2). Zastavenie: Uvoľnite páku na zastavenie nástroja; otočte gombík regulácie rýchlosti až do polohy 0 a nástroj sa vypne. VAROVANIE: V prípade nezvyčajnej vibrácie po spustení nástroja, nástroj okamžite vypnite a odstráňte poruchu.
  • Pagina 98 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Technická dokumentácia v: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Taliansko G. Valentini...
  • Pagina 99 TÜRKÇE Güvenlikle ilgili bilgilerin yer aldığı cihaz etiketlerinin özeti UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için kullanıcının kullanım kılavuzunu okuması gerekir AB pazar için CE işareti Kulak koruyucu takın Göz koruyucu takın Eldiven kullanın Maske takın Kullanımdan kaldırılanların bertarafı (WEEE Direktifi) Bu ürün Lityum-İyon batarya içerir Li-Ion Avrasya Uygunluk işareti Doğru Akım Yüksüz hız /min...
  • Pagina 100 4 – Destek plakası 8 – Allen anahtarı BAŞLATMA UYARI: Yaralanma riskini en azaltmak için bu ürünle birlikte yalnızca 9HB180LT 18V Li-İYON Batarya Grubu (5) veya 9HP180LT güç kaynağı (6) kullanılmalıdır. RUPES tarafından sunulanlar dışındaki bataryalar bu ürünle birlikte test edilmediğinde, bu alette bu tür bataryaların kullanılması yaralanmalara ve eşya hasarlarına neden olabilir. BATARYA GRUBU (TEMİN EDİLEN VEYA İSTEĞE BAĞLI) UYARI: Kendi güvenliğiniz için kullanmadan önce 9HB180LT Batarya Grubu kullanım kılavuzunu OKUYUN ve ANLAYIN. UYARI: Kontakların kısa devreye yapmasını önleyin. Batarya grubunun mekanik hasar görmesini önleyin.
  • Pagina 101 BAŞLATMA VE DURDURMA Başlatma: Hız ayar düğmesini (2) çevirin ve hızı ayarlayın. Artık BAŞLATMA/DURDURMA şalter koluna (3) basarak aleti çalıştırabilirsiniz. Devir ayarını hız ayar düğmesini (2) çevirerek yapabilirsiniz. Durdurma: Aleti durdurmak için kolu bırakın. Hız ayar düğmesini 0 konumuna kadar çevirin; alet kapanmış olmalıdır. UYARI: Alet çalıştırıldıktan sonra alışılmadık şekilde titreme varsa, aleti derhal kapatın ve hatayı giderin.
  • Pagina 102: Bakim Ve Servi̇s

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 Teknik dosyanın bulunduğu yer: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - İtalya G. Valentini...
  • Pagina 103 ‫العربية‬ ‫ملخص ملصقات الجهاز التي تحتوي عىل معلومات السالمة‬ ‫تحذير: للحد من خطر اإلصابة، يجب عىل املستخدم ق ر اءة دليل التعليامت‬ ‫لسوق االتحاد األورويب‬ ‫عالمة‬ ‫ارتد واقي لألذن‬ ‫ارتد واقي للعني‬ ‫ارتد القفا ز ات‬ ‫ارتد القناع‬ (‫التخلص من الجهاز الخارج من الخدمة‬ ‫يحتوي...
  • Pagina 104 9HB180LT ‫مع هذا المنتج‬ ‫ نظ ر ً ا ألن البطاريات، بخالف تلك التي توفرها‬RUPES، ‫لم يتم اختبارها مع هذا المنتج، فقد يتسبب استخدام هذه البطاريات مع هذه األداة في حدوث‬ ‫إصابة وتلف في الممتلكات‬ ‫(حزمة البطارية (مرفقة أو اختيارية‬...
  • Pagina 105 ‫لتجميع مزود الطاقة، ادفع المشبك وأدخل مزود الطاقة في األداة حتى يتم تثبيته‬ ‫للتفكيك، ادفع المشبك و استخرج مزود الطاقة من األداة‬ ‫التشغيل و اإليقاف‬ .(‫التشغيل: قم بتدوير مقبض ضبط السرعة (2( وعينه على سرعة أعلى؛ ويمكن اآلن بدء تشغيل األداة بالضغط على ذ ر اع مفتاح (التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫( يمكن...
  • Pagina 106 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021 EN IEC 63000:2018 Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 ‫:يف ينقتلا فلملا‬ RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ‫إيطاليا‬ G. Valentini...
  • Pagina 107 中国人 中国人 含安全信息的设备标签摘要 含安全信息的设备标签摘要 警告:用户必须阅读说明手册,以便减少受伤风险 欧盟市场的CE标志 戴护耳装置 戴防护眼镜 戴防护手套 戴口罩 停用处置 (WEEE指令) 产品含有锂离子电池 Li-Ion 欧亚合格标志 直流 n0 空载转速 /min 每分钟 技术规范 技术规范 HLR75 型号 型号 直流电压 [V] 直流电压 [V] 3000÷5500 转速 转速 • 电子调速器 电子调速器 ~45* 电池寿命 [分钟] 电池寿命 [分钟] 轨道直径 [mm] 轨道直径 [mm] 衬垫直径 [mm] 衬垫直径 [mm]...
  • Pagina 108 工具零件 工具零件 1 – 铭牌 5 – 电池包 9HB180LT 2 – 开/关 – 调速旋钮 6 – 电源 9HP180LT 3 – 启动/停止 开关杆 7 – 衬垫螺丝 4 – 衬垫 8 – 内六角扳手 启动 启动 警告: 为了降低受伤风险,本产品仅使用 18V 锂电池包 9HB180LT (5)或电源9HP180LT (6)。 警告: 为了降低受伤风险,本产品仅使用 18V 锂电池包 9HB180LT (5)或电源9HP180LT (6)。 由于其他非RUPES公司提供的电池未经使用本产品进行测试,因此将该类电池与本工具一同使用可会导致受 伤与财产损失。 电池包(提供或选配) 电池包(提供或选配) 警告: 请在使用前阅读并理解电池包9HB180LT的说明手册,以便保障人身安全。 警告: 请在使用前阅读并理解电池包9HB180LT的说明手册,以便保障人身安全。 警告: 避免触点发生短路。避免电池包发生机械损坏。请勿打开或拆卸。建议进行防火防爆处理。远离 警告: 避免触点发生短路。避免电池包发生机械损坏。请勿打开或拆卸。建议进行防火防爆处理。远离 明火、高温表面和火源。 明火、高温表面和火源。 温度超过45°C可会降低电池包的性能。避免长时间暴露在高温环境或阳光下。室温存放(约20°C),约额 定容量的 20~60%。存放每六个月,对电池包进行正常充电。 预期用途 预期用途 电池包 9HB180LT(5)用作Rupes HLR75的电源。 电池包规格: 电池包规格: 型号 型号 化学 化学 电压 电压 容量 容量 能量...
  • Pagina 109 启动与停止 启动与停止 启动: 启动:转动调速旋钮 (2)并设置速度;现在可以按下启动/停止开关杆(3)启动工具。转动调速旋钮(2)即可 调整转速。 停止: 停止:松开杆,停止工具;转动调速旋钮至0位,关闭工具。 警告: 如果工具启动后出现异常振动,立即关闭工具,排除故障。 警告: 如果工具启动后出现异常振动,立即关闭工具,排除故障。 警告: 为了降低受伤风险,每次使用后,请转动旋钮至关闭位置(0位)。 警告: 为了降低受伤风险,每次使用后,请转动旋钮至关闭位置(0位)。 电子控制器 电子控制器 软启动 软启动 软启动受电子控制。软启动不仅保障了电机与电池保护装置,也降低了操作员受伤的风险。 速度控制 速度控制 转动调速旋钮(2) 即可改变工具的速度,直至所需的设置。 调速旋钮可设置的速度范围为 3000 - 5500 转速。 电子保护装置 电子保护装置 电子保护装置可保护工具免受可损坏工具并给操作员造成受伤风险的各种事件的影响。也能保障更长久的使 用寿命。 注意:如果由于反复启动或过度过载而引起过电流或过热,该保护装置会限制工具的功耗并降低转速。如果 注意:如果由于反复启动或过度过载而引起过电流或过热,该保护装置会限制工具的功耗并降低转速。如果 情况持续,该电子保护装置将关闭工具。 情况持续,该电子保护装置将关闭工具。 配件装配与拆卸 配件装配与拆卸 警告: 装配(拆卸)工具前,先确保调速旋钮(2)处于关闭位置(0位)。 警告: 装配(拆卸)工具前,先确保调速旋钮(2)处于关闭位置(0位)。 注意: 注意:为了获得工具的最佳性能,仅使用原装配件和耗材。 衬垫 衬垫 - 将衬垫(4)置于中间;轻轻转动衬垫,直到其位于轴上的正确位置。(图. 1) - 使用内六角扳手(8)拧紧衬垫的固定螺钉(7)。(图. 2) - 拆卸:使用扳手(8)松开衬垫的固定螺钉(7)。(图. 3) 注意:...
  • Pagina 110 EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 技术文档于: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - 意大利 G. Valentini...
  • Pagina 111 日本語 日本語 ラベルの意味と安全に関する情報 ラベルの意味と安全に関する情報 警告:怪我のリスクを回避するため、必ず使用説明書をお読みください EU 向け CE マーキング 聴覚保護具の着用 安全ゴーグルの着用 安全グローブの着用 安全マスクの着用 廃棄処分 (WEEE指令) リチウムイオン電池使用 Li-Ion ユーラシア適合マーク 直流 n0 無負荷時の速度 無負荷時の速度 /min 毎分 毎分 技術仕様 技術仕様 HLR75 型番 型番 DC電圧 [V] DC電圧 [V] 3000から5500 回転数 回転数 • エレクトロニック速度コントロール エレクトロニック速度コントロール ~45* バッテリー継続時間 [分] バッテリー継続時間 [分] オービット径 [mm] オービット径 [mm] バックパッド径 [mm] バックパッド径 [mm] 80-100 パフ径 [mm]...
  • Pagina 112 警告:この Rupes 18V Li-ION バッテリーパック 9HB180LT は、必ず Rupes 18V Li-ION バッテリー充電 警告:この Rupes 18V Li-ION バッテリーパック 9HB180LT は、必ず Rupes 18V Li-ION バッテリー充電 器 9HC180LT で充電してください。これ以外のバッテリーを使用すると、怪我や破損の原因となり 器 9HC180LT で充電してください。これ以外のバッテリーを使用すると、怪我や破損の原因となり ます。本製品のバッテリーパックと充電器は、NiCd および NiMH システムには対応していません。 ます。本製品のバッテリーパックと充電器は、NiCd および NiMH システムには対応していません。 本キットに含まれているバッテリーパックは、使用前に充電する必要があります。付属バッテリーの充電 は30%未満となっています。 充電するには、このリチウムイオン電池を充電器 9HC180LT に接続し、フル充電してください。 お使いのバッテリーの充電は、ご自分の仕事に合わせて、都合のよいときに行ってください。 Rupes 社バッテリーパックは、部分的に使用した後に充電してもメモリー効果はありません。 そのため、充電器にセットする前に、バッテリーパックを使い切る必要はありません。 Rupes 社バッテリーパックの充電時期を把握するには、バッテリーパック 9HB180LT のLED残量表示をご 確認ください。 電源ユニット (付属またはオプション) 電源ユニット (付属またはオプション) 警告:安全のため、電源ユニット 9HP180LT の取扱説明書をしっかり読み、その内容を理解し 警告:安全のため、電源ユニット 9HP180LT の取扱説明書をしっかり読み、その内容を理解し た上でご使用ください。 た上でご使用ください。 警告:電圧と電源周波数は、電源ユニット 9HP180LT の識別プレートに表示されているデータと一 警告:電圧と電源周波数は、電源ユニット 9HP180LT の識別プレートに表示されているデータと一 致していなければなりません。コンセントに接続する前に、本製品のスイッチがオフになっている 致していなければなりません。コンセントに接続する前に、本製品のスイッチがオフになっている か確認してください。...
  • Pagina 113 電源ユニットの着脱方法 電源ユニットの着脱方法 警告:本製品への着脱の前に、速度調整ダイヤル (2) が OFF の位置になっているか確認します。 警告:本製品への着脱の前に、速度調整ダイヤル (2) が OFF の位置になっているか確認します。 電源ユニットを取り付ける際は、クリップを押して、しっかり固定されるまで、電源ユニットを本製品に 電源ユニットを取り付ける際は、クリップを押して、しっかり固定されるまで、電源ユニットを本製品に 差し込みます。 差し込みます。 取り外すには、クリップを押して、電源ユニットを本製品から抜きます。 スタート/ストップ スタート/ストップ スタート: スタート:まず、速度調整ダイヤル (2) を回して、速度を設定します。これで START/STOP スイッチレバ ー (3) を押すことで、本製品をスタートさせることができます。回転数は、この速度調整ダイヤル (2) を 回すことで調整できます。 ストップ: ストップ:動作を停止するには、スイッチレバーを放します。次に速度調整ダイヤル (2) を 0 の位置にす ることで、本製品のスイッチを切ることができます。 警告:本製品をスタートさせた時に異様な振動を感じた場合は、すぐに本製品のスイッチを切り、 警告:本製品をスタートさせた時に異様な振動を感じた場合は、すぐに本製品のスイッチを切り、 その原因を取り除いてください。 その原因を取り除いてください。 警告:怪我の危険を減らすため、使用後は必ず、ダイヤルを OFF の位置 (0 の位置) にしてくださ 警告:怪我の危険を減らすため、使用後は必ず、ダイヤルを OFF の位置 (0 の位置) にしてくださ い。...
  • Pagina 114 2006/42/EC、2014/30/EU、2011/65/EU 試験基準は次のとおりです。 EN 62841-1:2015 + AC:2015; EN 62841-1:2015 + AC:2015; EN 62841-2-4:2014 + AC:2015; EN 62841-2-4:2014 + AC:2015; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 20/12/2022 技術資料管理先: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Pagina 115 Intellectual Property Rights RUPES® Bigfoot® Mini is protected by the following Intellectual Property rights: Design Patents: US Des. D1,007,991 EU 007 694 294 GB 9007 694 294 CN 306922220S...
  • Pagina 116 RUPES S.p.A. a socio unico RUPES S.p.A. a socio unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 info_rupes@rupes.it - www.rupes.com Uff. Vendite e assistenza clienti: tel.

Inhoudsopgave