Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Anleitung_RSA_1231_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter
Mode dʼemploi
p
Scarificateur électrique et motobineuse
Istruzioni per lʼuso
C
Scarificatore elettrico e arieggiatore
Handleiding
N
Elektrische verticuteerder en gazonverluchter
Manual de instrucciones
m
Escarificador eléctrico y aireador de césped
Manual de instruções
O
Escarificador e arejador eléctrico
Art.-Nr.: 34.205.06
21.01.2009
13:54 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1231
RSA

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Royal RSA 1231

  • Pagina 1 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:54 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Mode dʼemploi Scarificateur électrique et motobineuse Istruzioni per lʼuso Scarificatore elettrico e arieggiatore Handleiding Elektrische verticuteerder en gazonverluchter Manual de instrucciones Escarificador eléctrico y aireador de césped Manual de instruções Escarificador e arejador eléctrico 1231 Art.-Nr.: 34.205.06...
  • Pagina 2 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:54 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 3 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 6...
  • Pagina 7 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 7...
  • Pagina 8: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Netzleitung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Kabelzugentlastung deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 9: Technische Daten

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 9 Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des 5. Vor Inbetriebnahme Benutzers darf der Vertikutierer nicht einge- setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert. Der und Heckenabschnitten. Ferner darf der Fangkorb und der komplette Schubbügel müssen vor Vertikutierer nicht verwendet werden als Motorhacke dem Gebrauch des Vertikutierers montiert werden.
  • Pagina 10: Bedienung

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 10 Achtung! leitungen dürfen nicht beliebig lang sein. Längere Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor Geräteanschlussleitungen erfordern größere abgeschaltet sein und die Messerwalze darf sich Leiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen und nicht drehen! Verbindungsleitungen müssen regelmäßig auf Schäden geprüft werden.
  • Pagina 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 11 Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den 8. Reinigung, Wartung und Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen. Ersatzteilbestellung Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den bleiben.
  • Pagina 12: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 12 8.4 Wechseln der Walze (siehe Bild 17-20) Achtung! Unbedingt Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur originale Walzen, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind. Entfernen Sie die beiden Inbusschrauben (Abb. 17/ Pos. 18). Heben Sie die Walze an diesem Ende an und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung Heraus (Abb.
  • Pagina 13 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Pagina 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 14 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Pagina 15: Données Techniques

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 15 Attention ! En raison du risque encouru par 5. Avant la mise en service lʼutilisateur (lʼutilisatrice), lʼappareil ne doit pas être employé comme hacheuse pour hacher des bouts de Le scarificateur est livré démonté. Il faut monter le branches et de haies.
  • Pagina 16 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 16 Réglage de la profondeur du scarificateur être trop longs. Des câbles de raccordement à (voir figure 14) lʼappareil longs doivent avoir des sections On règle la profondeur du scarificateur avec le transversales plus importantes. mécanisme de réglage sur les deux roues avant.
  • Pagina 17: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 17 mouvements en arrière et lorsque vous tirez le 7. Remplacement de la ligne de scarificateur, risque de trébuchement ! raccordement réseau Indications pour une bonne utilisation Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil Pour le travail, il est conseillé...
  • Pagina 18: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 18 A la fin de la saison, effectuez un contrôle général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service après-vente (voir adresse sur le certificat de garantie).
  • Pagina 19: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 19 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
  • Pagina 20: Utilizzo Proprio

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 20 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Pagina 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 21 Attenzione! Visti i rischi per lʼutilizzatore, 5. Prima della messa in esercizio lʼapparecchio non deve venire usato come trituratore per sminuzzare rami tagliati da alberi ed arbusti. Lo scarificatore viene fornito smontato. Prima di Lʼapparecchio non deve inoltre venire usato come usare lo scarificatore si devono montare il cestello di motozappa e per livellare irregolarità...
  • Pagina 22 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 22 Attenzione! I cavi di alimentazione dellʼapparecchio devono Per agganciare il cestello di raccolta il motore deve essere minimo del tipo H05RN-F a 3 fili. La essere spento ed il cilindro con le lame non deve denominazione del tipo deve essere riportata sul ruotare! cavo di alimentazione.
  • Pagina 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 23 Deve venire sempre mantenuta la distanza di allontanandovi dalla presa o dal cavo e fate sicurezza, data dallʼimpugnatura di guida, tra il attenzione che il cavo di alimentazione si trovi rivestimento esterno e lʼutilizzatore. Nello scarificare sempre sullʼerba già...
  • Pagina 24 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 24 Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le ruote 9. Smaltimento e riciclaggio e gli assi devono venire puliti ed infine oliati. La cura regolare dello scarificatore non soltanto Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i lo conserva a lungo in buono stato e ben danni dovuti al trasporto.
  • Pagina 25 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 25 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
  • Pagina 26: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 26 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. AAN / UIT schakeltoets daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2.
  • Pagina 27: Technische Gegevens

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 27 Het behoorlijk gebruik van de verticuteerder houdt in 5. Vóór inbedrijfstelling dat de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant in acht wordt genomen. De gebruiksaanwijzing bevat De verticuteerder is bij de levering gedemonteerd. ook de bedrijfsomstandigheden en Voor gebruik van de verticuteerder moeten de onderhoudsvoorwaarden.
  • Pagina 28: Bediening

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 28 Let op! Aansluitkabels en verbindingskabels moeten Bij het vasthaken van de opvangkorf moet de motor regelmatig op schade worden gecontroleerd. Let er afgezet zijn en mag de messenwals niet draaien! op dat de kabels tijdens de controle stroomloos zijn. Wind de aansluitkabel van het toestel helemaal af.
  • Pagina 29: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 29 Om een proper verticuteerpatroon te bereiken leidt u 8. Reiniging, onderhoud en bestellen de verticuteerder in zo recht mogelijke banen. De van wisselstukken banen moeten elkaar overlappen met enkele centimeters zodat er geen stroken blijven staan. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Zodra tijdens het verticuteren grasresten blijven netstekker uit het stopcontact.
  • Pagina 30: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 30 8.4 Verwisselen van wals (zie fig. 17-20) Let op! Zeker werkhandschoenen dragen! Gebruik enkel originele walsen omdat anders de werking en de veiligheid mogelijk niet gewaarborgd zijn. Verwijder de beide inbusschroeven (fig. 17, pos. 18). Hef de wals aan een uiteinde op en trek hem in pijlrichting uit (fig.
  • Pagina 31 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 31 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Eventueel vanverstopt geraakt...
  • Pagina 32: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 32 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Botón de bloqueo de conexión daños.
  • Pagina 33: Características Técnicas

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 33 ¡Atención! Para evitar que el operario sufra heridas 5. Antes de la puesta en marcha corporales, el aparato no se podrá utilizar como trituradora para desmenuzar ramas de árbol o setos. El escarificador para jardín se entrega desmontado. Además, el aparato no debe usarse como azada Es preciso montar la bolsa de recogida y el arco de para allanar irregularidades en el suelo como, por...
  • Pagina 34 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 34 Ajuste de la profundidad de escarificado Comprobar también que las entradas de cable en el (véase fig. 14) aparato, el enchufe y la toma no estén dobladas. La profundidad de escarificado se ajusta con ayuda del mecanismo de ajuste en las dos ruedas delanteras.
  • Pagina 35: Escobillas De Carbón

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 35 En cuanto se queden restos de césped sobre el 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de terreno, vaciar la bolsa de recogida. piezas de repuesto ¡Atención! ¡Desconectar el motor y esperar a que Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo el cilindro se pare antes de sacar la bolsa de de limpieza.
  • Pagina 36: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 36 8.4 Cambiar el cilindro (véase fig. 17-20) ¡Atención! ¡Es preciso llevar guantes! Emplear únicamente cilindros originales, de no ser así, no se garantiza que el aparato funcione correctamente, ni tampoco su seguridad. Retirar los dos tornillos Allen (fig. 17/pos. 18). Elevar el cilindro por este extremo y tirar de él siguiendo el sentido de la flecha (fig.
  • Pagina 37 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 37 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia enchufe defectuosa técnica d) Se han soltado las conexiones...
  • Pagina 38: Instruções De Segurança

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 38 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 1. Botão para ligar/desligar algumas medidas de segurança para prevenir 2. Bloqueio de ligação ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 3. Cabo eléctrico atentamente este manual de instruções.
  • Pagina 39: Dados Técnicos

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 39 Atenção! Devido ao perigo de danos físicos para o 5. Antes da colocação em utilizador, o escarificador não pode ser utilizado para funcionamento triturar partes de ramos e sebes. Para além disso o escarificador não pode ser utilizado como moto- O escarificador encontra-se desmontado no enxada ou para aplanar elevações de terreno, como momento de entrega.
  • Pagina 40 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 40 Ajuste da profundidade de escarificação não podem ter uma extensão maior do que a (ver figura 14) indicada. Cabos de ligação mais compridos A profundidade de escarificação é regulada pelo requerem uma maior secção transversal do cabo. mecanismo de ajuste em ambas as rodas dianteiras.
  • Pagina 41 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 41 Indicações para uma escarificação adequada 8. Limpeza, manutenção e encomenda Durante a escarificação é recomendado que a de peças sobressalentes passagem apanhe uma parte escarificada anteriormente de modo a garantir a uniformidade do Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho trabalho.
  • Pagina 42: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 42 8.4 Trocar o rolo (ver figuras 17-20) Atenção! Usar impreterivelmente luvas! Utilize apenas rolos originais, caso contrário não se poderá garantir a funcionalidade e a segurança do aparelho. Remova os dois parafusos sextavados interiores (fig. 17/pos.
  • Pagina 43 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 43 10. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Ficha sem corrente eléctrica a) Verificar cabo e fusível b) Cabo com anomalia b) Verificar c) Bloco interruptor + ficha com c) Pela oficina de assistência anomalia técnica...
  • Pagina 44: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Vertikutierer+Rasenlüfter RSA 1231 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: = 96 dB;...
  • Pagina 45 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 45 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,436 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Pagina 46 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 47 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 48 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 49 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 51 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 52 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 53 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 54 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 55 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 56 Anleitung_RSA_1231_SPK2:_ 21.01.2009 13:55 Uhr Seite 56 EH 01/2009 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.205.06

Inhoudsopgave