Samenvatting van Inhoud voor STEINEL XLED home 2 S
Pagina 1
XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 XLED home 2 SC...
Pagina 2
XLED home 2 S / XL S / SC DE ..10 Textteil beachten! GB ..18 Follow written instructions! 2x 3x 2x 2x FR .
Pagina 3
XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC 180° 90° XLED home 2 XLED home 2 180° 180° XLED home 2 180° 180° 3.10 XLED home 2 XLED home 2 S / XL S / SC...
Pagina 4
3.11 XLED home 2 S / XL S / SC 3.12 XLED home 2 3.13 XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 SC 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30°...
Pagina 5
XLED home 2 S / XL S / SC max 10 m XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC ~ 5 m – 5 –...
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Bedienung per Smart Remote App. – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. XLED home 2 S / XL S / S SC – Änderungen, die dem technischen Fortschritt – Der Sensor-LED-Strahler beinhaltet einen dienen, vorbehalten.
Geräteübersicht Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht (XLED home 2 S / XL S / SC) (Abb. 3.11) ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss A LED-Panel (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der B Gehäuse komplette LED-Strahler zu ersetzen.
Pagina 12
Smart Remote App (XLED home 2 SC) Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und Für die Konfiguration des LED-Strahlers mit für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Einstellregler auf stehen. Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen Hinweis: werden.
Hinweis: 9. Konformitätserklärung Nach jedem Abschaltvorgang des LED-Strahlers ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser der XLED home 2 SC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der Zeit kann der LED-Strahlers bei Bewegung wieder EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden...
Pagina 14
Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda- tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Die- selstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren.
11. Technische Daten XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Abmessungen 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × B × T) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 Hz Leistungsauf- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W nahme (P Lichtstrom/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Pagina 16
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frequenz 2,4-2,48 GHz – – Bluetooth Sendeleistung 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Energieeffizienz- Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „E“ klasse Technische Dokumentation unter www.steinel.de – 16 –...
12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung ■ Sicherung defekt, ■ neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Span- Leitung unterbrochen nungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen Sensor-LED-Strahler schaltet ■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein- ■ neu einstellen nicht ein stellung steht auf Nachtbetrieb ■...
– XLED home 2 is not expected that anybody can stare into the light for any prolonged period from a distance of Package contents for XLED home 2 S / XL S / SC less than 0.3 m. (Fig. 3.1) • The floodlight enclosure heats up when the light Package contents for XLED home 2 (Fig. 3.2)
5. Installation D Sensor unit E Time setting (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) • Check all components for damage. F Twilight setting • Do not use the product if the LED floodlight is (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) damaged.
Pagina 20
Setting functions The time you want the LED floodlight to stay on – Setting via control dial (XLED home 2 S/SL S) for (main light) is infinitely adjustable from approx. – Setting via Smart Remote app (XLED home 2 SC) 8 seconds to a maximum of 35 minutes.
Smart Remote app and safety and then subjected to random sample each time a Bluetooth connection is established. inspection. Steinel guarantees that it is in perfect To ensure correct function following an interrup- condition and proper working order. The warranty...
11. Technical specifications XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Dimensions 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × W × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 Hz Power consump- 13.7 W 19.3 W 13.8 W 13.7 W tion (P Luminous flux/ 1550 Im (360°) /...
Pagina 23
XLED home 2 Ambient -20°C – +40°C temperature Bluetooth 2.4-2.48 GHz – – frequency Bluetooth 5 dBm/3 mW – – transmitter power (P Energy efficiency This product contains an energy efficiency class “E” light source class Technical documentation at www.steinel.de – 23 –...
Pagina 24
12. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power ■ Fuse has blown, ■ New fuse, turn on power switch, not switched ON, check wiring with voltage tester break in wiring ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched LED ■ Twilight setting in night-time mode ■...
Orientabilité de la tête du projecteur (XLED home 2) 3. XLED home 2 / XLED home XL S / (Fig. 3.5/3.6/6.2) XLED home SC / XLED home Dimensions du produit (XLED home 2 S / XL S / SC) Utilisation conforme aux prescriptions (Fig. 3.7/3.8) – Projecteur LED idéal pour le montage mural à...
5. Montage Vue d’ensemble du produit (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) • Contrôler l’absence de dommage sur toutes les A Panneau LED pièces. B Boîtier • Ne pas mettre le projecteur LED en service en C Support mural cas de dommage.
Temporisation (Fig. 6.1/E) – Réglage en utilisant les boutons de réglage La durée d’éclairage souhaitée du projecteur LED (XLED home 2 S/SL S) est réglable progressivement d’environ 8 secondes – Réglage depuis l’application Smart Remote à 35 minutes au maximum. La minuterie redémarre (XLED home 2 SC) à...
10. Garantie du fabricant pour une mise en marche/arrêt programmés. Elle se synchronise automatiquement avec la montre Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus du smartphone connecté à chaque connexion grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité Bluetooth via l’application de la Smart Remote.
11. Caractéristiques techniques XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Dimensions 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × l × P) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tension du 220-240 ~V / 50/60 Hz réseau Puissance 13,7 W 19,3 W 13,8 W...
Pagina 30
XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Réglage du de 2 à 2 000 lx – seuil de déclenchement IP/Classe de IP44 / II protection Température de -20 °C à +40 °C ambiante Fréquence 2,4-2,48 GHz – –...
12. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Projecteur LED sans tension ■ Fusible défectueux, ■ Changer le fusible défectueux, appareil hors circuit, mettre l’appareil en circuit, vérifier câble coupé le câble à l’aide d’un testeur de tension ■ Court-circuit ■ Vérifier les branchements Projecteur LED à...
De installatie moet daarom – XLED home 2 vakkundig volgens de geldende installatievoor- schriften en aansluitingsvoorwaarden worden Inbegrepen bij XLED home 2 S / XL S / SC (afb. 3.1) uitgevoerd (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E Inbegrepen bij XLED home 2 (afb. 3.2) 8001-1, CH -SEV 1000).
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.13) aangesloten. • Steekklem verbinden (afb. 5.14) • Behuizing op wandhouder steken (afb. 5.15) Aansluitingsdiagrammen XLED home 2 S / • Borgschroef inschroeven (afb. 5.16) XLED home 2 XL S / XLED home 2 (afb. 4.2) • Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.16) Aansluitingsdiagram XLED home 2 SC (afb. 4.3) •...
Pagina 34
De XLED home 2 SC beschikt over een inwen- Functies instellen dige klok om op basis van tijd te kunnen in- en – Instellen met instelknopje (XLED home 2 S/SL S) uitschakelen. Deze wordt bij iedere Bluetooth – Instellen met de Smart Remote app...
10. Fabrieksgarantie worden gemaakt m.b.v. de Smart Remote app. Hierdoor wordt de interne klok weer gesynchroni- Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid seerd met de smartphone-tijd. gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent 7.
11. Technische gegevens XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Afmetingen 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × B × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netspanning 220-240 ~V / 50/60 Hz Opgenomen 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W vermogen (P Lichtstroom/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Pagina 37
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frequentie – 2,4-2,48 GHz – Bluetooth Zendvermogen 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Energieklasse Dit product heeft een lichtbron met energieklasse 'E' Technische documentatie onder www.steinel.de – 37 –...
12. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Led-breedstraler zonder ■ Zekering defect, ■ Nieuwe zekering, netschakelaar netspanning niet ingeschakeld, inschakelen, kabel met spanning- kabel onderbroken zoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren Led-sensorbreedstraler gaat ■ Bij daglicht, schemerinstelling ■ Opnieuw instellen niet aan staat op nachtstand ■...
Pagina 39
0,3 m. – XLED home 2 • Durante il funzionamento l'involucro del proiet- tore diventa molto caldo. Per cambiare l'orienta- Volume di fornitura XLED home 2 S / XL S / SC mento del pannello LED aspettare sempre che (Fig. 3.1) si sia raffreddato.
(Fig. 3.5/3.6/6.2) Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo caso Dimensioni del prodotto (XLED home 2 S / XL S / SC) i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi (Fig. 3.7/3.8) collegati a nuovo.
Pagina 41
La soglia d'intervento desiderata del faro LED può Per la configurazione del faro LED con smartphone essere regolata in continuo tra ca. 2 e 2.000 Lux. o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart – Regolatore impostato su = funzionamento con Remote dal Vostro AppStore.
Al fine di garantire un corretto funzionamento, dopo in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove un'interruzione dell'alimentazione di tensione al faro a campione. STEINEL si assume la garanzia di una LED occorre creare una connessione tramite la App fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La Smart Remote.
11. Dati tecnici XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensioni (A x 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × L x P) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tensione di rete 220-240 ~V / 50/60 Hz Potenza 13,7 W 19,3 W 13,8 W...
Pagina 44
Bluetooth (P Classe di Questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe di efficienza efficienza energetica "E" energetica Documentazione tecnica al sito www.steinel.de 12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Faro LED senza tensione ■ Fusibile difettoso, ■...
Pagina 45
Il faro LED a sensore ■ Il vento muove alberi e cespugli nel ■ Spostare il campo interviene a sproposito campo di rilevamento ■ Vengono rilevate automobili sulla ■ Spostare il campo strada ■ Improvvisi sbalzi di temperatura ■ Modificare il campo o spostare dovuti a condizioni atmosferiche il luogo di montaggio (vento pioggia, neve) o causati da...
– XLED home 2 menos de 0,3 m. • La carcasa del foco se calienta durante el Volumen de suministro XLED home 2 S / XL S / SC funcionamiento. Muévase el panel LED para (fig. 3.1) orientarlo solo una vez se haya enfriado.
Pagina 47
Dimensiones del producto (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.7/3.8) Dimensiones del producto (XLED home 2) (fig. 3.9/3.10) Visión general del equipo (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.11) Panel LED Carcasa 5. Montaje Soporte de pared Unidad del sensor •...
Pagina 48
Ajustar funciones Temporización (fig. 6.1/E) – Ajuste vía regulador (XLED home 2 S/SL S) El período de alumbrado deseado del foco LED – Ajuste vía Smart Remote App (XLED home 2 SC) puede regularse sin etapas desde aprox. 8 s hasta un máximo de 35 min.
10. Garantía de fabricante mente con el reloj del smartphone combinado. Para garantizar una función correcta, después de Este producto STEINEL ha sido elaborado con el un corte de luz, hay que establecer una conexión máximo esmero, habiendo pasado los controles de a través de la aplicación Smart Remote.
11. Datos técnicos XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensiones 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (alt. x anch. x 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm prof.) Tensión de red 220-240 ~V / 50/60 Hz Consumo de 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W potencia (P Flujo luminoso/...
Pagina 51
– emisión Blue- tooth (P Clase de eficien- Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficienci energética "E" cia energética Documentación técnica en www.steinel.de 12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco LED sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■...
Pagina 52
El foco Sensor LED ■ El viento mueve árboles y matorrales ■ Reajustar el campo de detección se enciende cuando en el campo de detección no se desea ■ Detección de automóviles en la calle ■ Reajustar el campo de detección ■...
Pagina 53
Margem de orientação da cabeça do projetor • Não monte o projetor LED em cima de super- e do detetor (XLED home 2 S / XL S / SC) fícies facilmente inflamáveis. (Fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Margem de orientação da cabeça do projetor (XLED home 2) (Fig. 3.5/3.6/6.2)
Pagina 54
5. Montagem Vista geral (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) A Painel de LEDs • Verifique todos os componentes para detetar B Corpo eventuais danos. C Suporte de fixação à parede • Se detetar qualquer dano, não coloque o D Detetor de movimento projetor LED em funcionamento.
Pagina 55
– Potenciómetro em = regime diurno Para configurar o projetor LED com o smartphone (independentemente da luminosidade) ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um – Potenciómetro em = modo crepuscular smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
LED. O relógio interno volta a ser sincroni- a um controlo por amostragem aleatória. zado com o relógio do smartphone. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de cinco anos a contar da data de compra.
11. Dados técnicos XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensões 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (a x l x p) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tensão de rede 220-240 ~V / 50/60 Hz Potência (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Fluxo luminoso/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
– emissora Bluetooth (P Classe de Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética "E" eficiência energética Documentação técnica em www.steinel.de 12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED sem tensão ■ Fusível queimado ■ Fusível novo, ligue o interruptor de ou não ligado,...
Pagina 59
O projetor LED com detetor ■ O vento agita árvores e arbustos ■ Modifique a área acende-se inadvertidamente na área de deteção ■ São detetados automóveis a ■ Modifique a área passar na estrada ■ Alteração térmica súbita devido ■ Modifique a área, mude para a influências climatéricas (vento, outro local de montagem chuva, neve) ou ar evacuado de...
– XLED home 2 anslutningskrav (t.ex. DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000). Innehåll XLED home 2 S / XL S / SC (bild 3.1) • LED-strålkastaren bör placeras så, att det inte Innehåll XLED home 2 (bild 3.2) blir möjligt att se in i ljuskällan under en längre tid på...
Pagina 61
5. Montage Översikt över enheter (XLED home 2 S / XL S / SC) (bild 3.11) • Kontrollera samtliga delar med avseende på A LED-panel skador. B Kåpa • Är LED-strålkastaren skadad får den inte tas C Väggfäste i bruk. D Sensorenhet •...
Pagina 62
Övrigt Lamphuvudets svängområde (bild 6.2) XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2 Ställa in funktioner – Inställning via ställskruv (XLED home 2 S/SL S) Fabriksinställningar – Inställning via Smart Remote appen Efterlystid (E): 8 sekunder (XLED home 2 SC) Skymningsinställning (F): 2000 lux, (dagdrift) Anmärkning:...
Pagina 63
10. Tillverkargaranti efter att denna tid har löpt ut kan LED-strålkastaren tändas igen vid rörelse. Denna STEINEL-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhets- För att tända och släcka armaturen tidsbaserat har testad enligt gällande föreskrifter och har därefter XLED home 2 SC ett internt tidur.
11. Tekniska data XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mått (H × B × D) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Spänning 220-240 ~V / 50/60 Hz Systemeffekt 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Ljusflöde 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / 1550 Im (360°) /...
Pagina 65
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvens – 2,4-2,48 GHz – Bluetooth Sändeffekt 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Energieffektklass Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektklass "E" Teknisk dokumentation på www.steinel.de – 65 –...
Pagina 66
12. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd LED-strålkastaren utan ■ Säkring defekt, inte påkopplad, ■ Byt säkring, slå till spänningen; spänning ledning avbruten testa med spänningsprovare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna Sensor-LED-strålkastaren ■ Vid dagsljusdrift, skymningsinställ- ■ Ställ in på nytt tänds inte ningen står på...
Drejeradius for projektørhoved (XLED home 2) • LED-projektøren må ikke monteres på (normalt) (fig. 3.5/3.6/6.2) let brændbare overflader. Produktmål for (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.7/3.8) 3. XLED home 2 / XLED home XL S / Produktmål for (XLED home 2) (fig. 3.9/3.10) XLED home SC / XLED home Oversigt (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.11)
5. Montering Oversigt (XLED home 2) (fig. 3.12) A LED-panel • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. B Hus • Tag ikke LED-projektøren i brug, hvis den er C Vægbeslag beskadiget. • Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget Lysstyrkefordeling (fig. 3.13) hensyn til rækkevidde og bevægelsesregistrering (fig. 5.1/5.2/5.3) •...
Pagina 69
Smart Remote-app (XLED home 2 SC) LED-projektørens ønskede reaktionsværdi kan For at konfigurere LED-projektøren med smart- indstilles trinløst fra ca. 2 til 2000 lux. phone eller tablet skal du downloade STEINEL Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal – Indstillingsknap indstillet til = anvendelse bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth.
Pagina 70
Å R S 9. Overensstemmelseserklæring PRODUCENT PRODUCENT PRODUCENT GARANTI GARANTI GARANTI Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at XLED home 2 SC er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmel- seserklæringens komplette tekst under følgende internetadresse: www.steinel.de – 70 –...
11. Tekniske data XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mål (H × B × D) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netspænding 220-240 ~V / 50/60 Hz Effektforbrug 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Lysstrøm/...
Pagina 72
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Omgivelses- -20 °C – +40 °C temperatur Bluetooth- – 2,4-2,48 GHz – frekvens Bluetooth- 5 dBm / 3 mW – – sendeeffekt (P Energieffektivi- Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse "E" tetsklasse Teknisk dokumentation under www.steinel.de – 72 –...
Pagina 73
12. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning LED-projektør får ingen ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, tænd netafbryder, spænding ikke tændt, kontrollér ledning med ledning afbrudt spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensor-LED-projektøren ■ Ved brug i dagslys, skumringsind- ■ Indstilles på ny tænder ikke stilling er indstillet på...
Pagina 74
• Valonheittimen runko lämpenee käytön aikana. Toimituslaajuus XLED home 2 (kuva 3.2) Kohdista LED-taulu vasta, kun se on jäähtynyt. • Älä asenna LED-valonheitintä (tavallisesti) Taulun ja kääntyvyys (XLED home 2 S / XL S / SC) herkästi syttyville pinnoille. (kuva 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Kääntyvyys (XLED home 2) (kuva 3.5/3.6/6.2) 3.
Suojamajohdinta ei tässä tuotteessa tarvitse liittää. • Kierrä lukitusruuvi paikoilleen. (kuva 5.16) • Kytke virta päälle. (kuva 5.16) Liitäntäkaavio XLED home 2 S / • Tee asetukset ➜ "6. Toiminta" XLED home 2 XL S / XLED home 2 (kuva 4.2) Liitäntäkaavio XLED home 2 SC (kuva 4.3) 6.
Pagina 76
Toimintojen säätäminen XLED home 2 SC on varustettu sisäänrakenne- – Säätö säätimen avulla (XLED home 2 S / SL S) tulla kellolla, joka mahdollistaa aikaan perustuvan – Säätö Smart Remote -sovelluksen avulla kytkemisen ja sammuttamisen. Se synkronoituu...
Pagina 77
7. Käyttö/hoito tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 5 vuotta ostopäivästä alkaen. Tänä LED-valonheitin ei sovellu käytettäväksi osana aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja erityisiä murtohälytysjärjestelmiä, sillä siitä puuttuu valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla määräysten mukainen suojaus sabotaasin varalta.
11. Tekniset tiedot XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mitat (K × L × S) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Verkkojännite 220–240 ~V / 50/60 Hz Ottoteho (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Valovirta/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) /...
Pagina 79
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetooth- – 2,4 – 2,48 GHz – taajuus Bluetooth- 5 dBm / 3 mW – – lähetysteho (P Energiatehok- Tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on "E" kuusluokka Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de – 79 –...
Pagina 80
12. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto LED-valonheitin ilman ■ viallinen sulake, ■ uusi sulake, kytke verkkokytkin jännitettä ei kytketty päälle, päälle, tarkista johto jännitteen- katkos johdossa koettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät LED-tunnistinvalonheitin ei ■ päiväkäytössä hämäräkytkin ■ säädä uudelleen kytkeydy päälle asetettu pimeän ajan käyttöön ■...
Pagina 81
– Betjening via Smart Remote-app. – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. XLED home 2 S / XL S / S SC – Det tas forbehold om endringer som tjener – Sensor LED-lyskasteren inneholder en infrarød tekniske fremskritt.
Pagina 82
5. Montering Apparatoversikt (XLED home 2 S / XL S / SC) (ill. 3.11) • Kontroller alle komponenter for skader. A LED-panel • Ikke ta LED-lyskasteren i bruk dersom det er B Hus skadet. C Veggholder • Velg et egnet monteringssted og ta hensyn...
Pagina 83
Dette uret synkroniseres automa- Stille inn funksjoner tisk hver gang Smart Remote-appen via Bluetooth – Innstilling med skruknapp (XLED home 2 S/SL S) kobles til klokken på den tilknyttede smarttelefonen. – Innstilling via Smart Remote-app For å garantere korrekt funksjon må det opprettes...
PRODUSENT PRODUSENT PRODUSENT GARANTI GARANTI GARANTI 9. Samsvarserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at XLED home 2 SC oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Du finner EU-samsvarserklæringen i sin helhet på følgende internettadresse: www.steinel.de – 84 –...
Pagina 85
11. Tekniske spesifikasjoner XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mål (h × b × d) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Spenning 220-240 ~V / 50/60 Hz Effektopptak (P ) 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Lysstrøm/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Pagina 86
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvens 2,4-2,48 GHz – – Bluetooth Sendeeffekt 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Energieffektivi- Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse «E» tetsklasse Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de – 86 –...
Pagina 87
12. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak LED-lyskasteren har ikke ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, slå på strømbryteren, spenning lampen er ikke på, kontroller ledningen med ledningsbrudd spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensor-LED-lyskasteren ■ Ved dagmodus; skumringsinnstilling ■ Ny innstilling tennes ikke står på...
Pagina 88
Προειδοποίηση για κινδύνους! – Ασύρματη δικτύωση (<100 m). – Χειρισμός μέσω Smart Remote App. Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο XLED home 2 S / XL S / S SC έγγραφο. – Ο αισθητήριος προβολέας LED περιέχει έναν υπέρυθρο ανιχνευτή κινήσεων. Υπόδειξη: Οι...
Pagina 89
λειών βραχυκύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει (XLED home 2) (Εικ. 3.5/3.6/6.2) να γίνει εκ νέου αναγνώριση των μεμονωμένων καλωδίων και επανασύνδεση. Διαστάσεις προϊόντος (XLED home 2 S / XL S / SC) (Εικ. 3.7/3.8) Η πηγή φωτός αυτού του προβολέα LED δεν είναι Διαστάσεις προϊόντος (XLED home 2) (Εικ. 3.9/3.10) αντικαταστάσιμη, σε...
Pagina 90
αυτού του χρόνου γίνεται εκ νέου εκκίνηση του Ρύθμιση λειτουργιών χρονομέτρου. – Ρύθμιση μέσω ρυθμιστή (XLED home 2 S/SL S) – Ρυθμιστής + = περ. 35 λεπτά – Ρύθμιση μέσω εφαρμογής Smart Remote App – Ρυθμιστής – = περ. 8 δευτερόλεπτα...
Pagina 91
9. Δήλωση συμμόρφωσης Υπόδειξη: Μετά από κάθε διαδικασία απενεργοποίησης του Με την παρούσα, η εταιρεία STEINEL Vertrieb προβολέα LED, η εκ νέου ανίχνευση κίνησης δια- GmbH δηλώνει ότι το XLED home 2 SC συμμορ- κόπτεται για 1 περίπου δευτερόλεπτο. Μόνο αφού...
Pagina 92
Σέρβις: Επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική απαίτηση εκτελούνται από το σέρβις του εργο- στασίου μας. Σας παρακαλούμε να αποστείλετε το προϊόν καλά συσκευασμένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις. Ε Τ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η 11.
Pagina 93
– – Bluetooth (P Τάξη ενεργεια- Το παρόν προϊόν περιέχει πηγή φωτός τάξης ενεργειακής απόδοσης «Ε» κής απόδοσης Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de 12. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση...
Pagina 94
Βλάβη Αιτία Επίλυση Αισθητήριος προβολέας LED ■ Διαρκής κίνηση εντός ορίων ■ Ελεγχος εύρους και ενδεχομένως δεν απενεργοποιείται ανίχνευσης νέα ρύθμιση ή κάλυψη Αισθητήριος προβολέας LED ■ Κινούνται ζώα εντός του εύρους ■ Περιστρέψτε αισθητήρα ψηλότερα διαρκώς EΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ανίχνευσης ή καλύψτε ανάλογα, αλλάξτε περιοχή...
Pagina 95
– XLED home 2 AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000). • LED spot, uzun bir süre boyunca 0,3 m'den XLED home 2 S / XL S / SC seçeneklerinin teslimat daha yakın bir mesafeden ışık kaynağının içine kapsamı (Şek. 3.1) bakma olasılığı olmayacak şekilde konumlandı- XLED home 2 seçeneğinin teslimat kapsamı...
Pagina 96
5. Montaj Cihazın genel görünümü (XLED home 2 S / XL S / SC) (Şek. 3.11) • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. A LED paneli • Hasarlar olduğunda, LED spotu işletime almayın. B Gövde • Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını...
Pagina 97
Smart Remote App (XLED home 2 SC) 2000 Lux arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. LED spotun akıllı telefon veya tablet ile yapılandırıl- ması için STEINEL Smart Remote App, AppStore'u- – Ayar düğmesi konumunda = Gün ışığı işletimi nuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon (parlaklığa bağlı...
10. Üretici garantisi Zamana göre açmak ve kapatmak için, XLED home 2 SC dahili bir saate sahiptir. Smart Remote Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıldığında, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak uyarınca yapılmış...
Pagina 99
11. Teknik özellikler XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Boyutlar 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Y × G × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Şebeke gerilimi 220-240 ~V / 50/60 Hz Çekilen güç (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Işık akımı/ 1550 Im (360°) /...
Pagina 100
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetooth 2,4-2,48 GHz – – frekansı Bluetooth verici 5 dBm / 3 mW – – gücü (P Enerji verimlilik Bu ürün, enerji verimliliği sınıfı "E" olan bir ışık kaynağı içerir sınıfı Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir – 100 –...
Pagina 101
12. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi LED spotta elektrik yok ■ Sigorta arızalı, ■ Yeni sigorta takın, elektrik şalterini çalıştırılmamış, çalıştırın; kabloyu avometre ile kablo kopuk gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü LED spot ■ Gündüz işletimi, alacakaranlık ayarı ■...
– XLED home 2 • A fényszóró háza működés közben felmelegszik. A LED-es panelt csak lehűlt állapotában szabad Szállítási terjedelem XLED home 2 S / XL S / SC beirányítani. (3.1. ábra) • Ne szerelje a LED-fényszórót (általában) Szállítási terjedelem XLED home 2 (3.2.
5. Szerelés Termékáttekintés (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.11. ábra) • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempont- LED égős panel jából. Ház • Sérült LED-fényszórót ne üzemeltessen. Fali tartó • A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintetbe Mozgásérzékelő egység vételével válasszon alkalmas helyet, ahová...
Pagina 104
Időtartam-beállítás (6.1./E ábra) Funkciók beállítása A LED-fényszóró megfelelő világítási időtartamát – Beállítás beállító csavarral (XLED home 2 S/SL S) kb. 8 mp és 35 perc között fokozatmentesen lehet – Beállítás Smart Remote App segítségével beállítani. A beállított idő letelte előtt érzékelt (XLED home 2 SC) mozgás hatására az idő...
Pagina 105
10. Gyári garancia Az időzített be- és kikapcsoláshoz az XLED home 2 SC egy belső órával rendelkezik. Ez minden Blue- Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal tooth kapcsolatnál automatikusan szinkronizálja gyártotta le, működését és biztonságát az érvényes magát a Smart Remote alkalmazáson keresztül a előírások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba...
11. Műszaki adatok XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Méretek 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Ma × Sz × Mé) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Hálózati 220-240 ~V / 50/60 Hz feszültség Teljesítményfel- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W vétel (P Fényáram/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / 1550 Im (360°) /...
Pagina 107
5 dBm / 3 mW – – adóteljesítmény Energiahaté- Ez a termék egy "E" energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz konysági osztály Műszaki dokumentáció: www.steinel.de 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-es fényszóró nem ■ A biztosíték hibás, ■ Új biztosíték, hálózati kapcsolót kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni;...
Pagina 108
Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős, ■ A szél mozgatja az érzékelési ■ Módosítsa az érzékelési területet LED égős fényszóró területen található fákat és bokrokat szükségtelenül bekapcsol ■ Az utcán elhaladó autók érzékelése ■ Módosítsa az érzékelési területet ■ A hőmérséklet hirtelen megváltozása ■...
Pagina 109
– XLED home 2 • Reflektor LED musí být umístěn tak, aby nebylo možné očekávat delší pohled do světelného Rozsah dodávky XLED home 2 S / XL S / SC zdroje ze vzdálenosti menší než 0,3 m. (obr. 3.1) • Těleso reflektoru se během provozu zahřívá.
Pagina 110
(XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) tehdy, je-li reflektor LED namontován napříč ke Soumrakové nastavení směru chůze a senzoru přitom nebrání ve výhledu (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.). (obr. 5.2/5.3) Přehled zařízení (XLED home 2) (obr. 3.12) LED panel Postup při montáži...
Pagina 111
Pro konfiguraci reflektoru LED pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáhnout aplikaci tor nastavený na dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Upozornění: Při nastavování oblasti záchytu se doporučuje zvolit Android nejkratší...
Pagina 112
7. Provoz a ošetřování 10. Záruka výrobce Reflektor LED není vhodný pro speciální poplašné Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maxi- soustavy proti vloupání, protože není vybaven mální pozorností věnovanou jeho funkčnosti příslušným předepsaným zabezpečením proti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle sabotáži.
Pagina 113
11. Technické parametry XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Rozměry 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (v × š × h) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Síťové napětí 220–240 ~V/50/60 Hz Příkon (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Světelný tok/ 1 550 Im (360°) / 2 124 Im (360°) / 1 550 Im (360°) /...
Pagina 114
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvence 2,4–2,48 GHz – – Bluetooth Vysílací výkon – 5 dBm/3 mW – Bluetooth (P Třída energetické Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti „E“ účinnosti Technická dokumentace na adrese www.steinel.de – 114 –...
Pagina 115
12. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Reflektor LED bez napětí ■ Vadná pojistka, svítidlo není ■ Nová pojistka, zapnout síťový zapnuto, přerušené vedení vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorový reflektor LED ■ Při denním provozu je zvoleno ■...
– XLED home 2 zo vzdialenosti menšej ako 0,3 m. • Kryt reflektora sa počas prevádzky zahrieva. Rozsah dodávky verzií XLED home 2 S / XL S / SC Nasmerovanie LED panela vykonávajte len vtedy, (obr. 3.1) keď je vychladnutý.
Pagina 117
5. Montáž Prehľad dielov výrobku (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.11) • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. LED panel • Pri poškodeniach LED reflektor neuvádzajte do Kryt prevádzky. Nástenný držiak • Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite Senzorová...
Pagina 118
8 s do max. 35 min. Každým – Nastavenie cez nastavovací regulátor zaznamenaným pohybom pred uplynutím tohto času (XLED home 2 S/SL S) sa odpočítavanie doby svietenia začne odznovu. – Nastavenie cez aplikáciu Smart Remote – Nastavovací regulátor + = cca 35 minút (XLED home 2 SC) –...
Pagina 119
Spoloč- Na zabezpečenie správnej funkcie sa musí po nosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a prerušení prívodu napätia do LED reflektora obnoviť funkčnosť. Záručná doba predstavuje 5 rokov a spojenie cez aplikáciu Smart Remote. Interné hodiny začína plynúť...
11. Technické údaje XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Rozmery 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (V × Š × H) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Sieťové napätie 220 – 240 ~V / 50/60 Hz Príkon (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svetelný...
Pagina 121
XLED Home 2 Frekvencia – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Vysielací výkon 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Trieda energetic- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti „E“ kej účinnosti Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de. – 121 –...
Pagina 122
12. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie LED reflektor bez napätia ■ chybná poistka, ■ nová poistka, zapnúť sieťový nie je zapnuté, spínač, skontrolovať vedenie prerušené vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Senzorový LED reflektor ■ pri dennej prevádzke, ■...
– XLED home 2 • Nie wolno montować reflektora diodowego na (zwykle) łatwopalnych powierzchniach. Zakres dostawy XLED home 2 S / XL S / SC (rys. 3.1) Zakres dostawy XLED home 2 (rys. 3.2) Zakres obracania głowicy reflektora i czujnika (XLED home 2 S / XL S / SC) (rys. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6)
Pagina 124
Wymiary produktu (XLED home 2 S / XL S / SC) Źródło światła tego reflektora diodowego nie jest (rys. 3.7/3.8) wymienne; jeżeli zajdzie konieczność wymiany Wymiary produktu (XLED home 2) (rys. 3.9/3.10) źródła światła (np. po upłynięciu jego żywotności), należy wymienić cały reflektor diodowy.
Pagina 125
– Pokrętło regulacyjne ustawione w pozycji pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć = praca przy świetle dziennym aplikację STEINEL Smart Remote z AppStore. Nie- (niezależnie od stopnia jasności) zbędny jest smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. – Pokrętło regulacyjne ustawione na = praca o zmierzchu (ok.
Pagina 126
10. Gwarancja producenta czasu reflektor diodowy może włączać światło po wykryciu ruchu. Niniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany Na potrzeby włączania i wyłączania w oparciu o z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bez- czas XLED home 2 SC posiada wewnętrzny zegar.
11. Dane techniczne XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Wymiary (wys. × 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × szer. × gł.) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Napięcie 220-240 ~V / 50/60 Hz zasilające Pobór mocy 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W (Pon) Strumień...
Pagina 128
– 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (Pnet) Klasa wydajności Ten produkt zawiera źródło światła o klasie wydajności energetycznej „E” energetycznej Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de 12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego ■ przepalony bezpiecznik, ■ założyć nowy bezpiecznik, włączyć...
Pagina 129
Usterka Przyczyna Usuwanie Reflektor diodowy ■ wiatr porusza gałęziami drzew ■ zmienić obszar z czujnikiem ruchu i krzewami w obszarze zapala się wykrywania czujnika w niepożądanym ■ czujnik rejestruje ruch pojazdów ■ zmienić obszar momencie na ulicy ■ gwałtowne zmiany temperatury ■ zmienić obszar wykrywania na skutek czynników atmos- czujnika, zmienić...
– XLED home 2 numai după ce acesta s-a răcit. • Nu montaţi proiectorul cu LED pe suprafeţe care Volumul livrării versiuni XLED home 2 S / XL S / SC (în mod obişnuit) sunt uşor inflamabile. (fig. 3.1) Volumul livrării versiune XLED home 2 (fig. 3.2) Zonă...
Pagina 131
Dimensiunile produsului (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.7/3.8) Dimensiunile produsului (XLED home 2) (fig. 3.9/3.10) Prezentare generală a aparatului (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.11) A Panou cu LED B Carcasă 5. Montaj C Suport de perete D Unitate senzor •...
Pagina 132
Durata de iluminare a proiectorului cu LED poate fi – Reglare prin intermediul butonului de reglare reglată continuu de la 8 secunde până la maximum (XLED home 2 S/SL S) 35 de minute. La fiecare mişcare detectată înaintea – Reglare prin Smart Remote App...
LED se poate aprinde din nou la detectarea mişcării. Pentru aprindere şi stingere în funcţie Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă de timp, XLED home 2 SC are un ceas intern. La atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţi- fiecare conexiune Bluetooth prin Smart Remote onării şi al siguranţei şi supus unor verificări prin...
11. Date tehnice XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensiuni 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (înălţime × lăţi- 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm me × adâncime) Tensiune de 220-240 ~V / 50/60 Hz alimentare Consum de 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W putere (P...
Pagina 135
Frecvenţă 2,4-2,48 GHz – – Bluetooth Putere de emisie 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Clasa de Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficiență energetică „E” eficiență energetică Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 135 –...
Pagina 136
12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...
Pagina 137
Defecţiune Cauză Remediu Nu se găsesc proiectoare ■ În raza de acţiune nu se află ■ Verificaţi dacă este activat cu LED Bluetooth proiectoare cu LED Bluetooth la smartphone sau reduceţi distanţa faţă de produs ■ Bluetooth este dezactivat la ■...
Pagina 138
– XLED home 2 kovno v skladu s krajevnimi predpisi in priklju- čitvenimi pogoji (npr.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ Dobavi obseg različice XLED home 2 S / XL S / SC ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). (sl. 3.1) • LED-reflektor namestite tako, da preprečite Obseg dobave različice XLED home 2 (sl. 3.2)
5. Montaža Pregled sestavnih delov (XLED home 2) (sl. 3.12) A LED-panel • Preverite vse sestavne dele glede poškodb. B Ohišje • Poškodovanega LED-reflektorja ne uporabljajte. C Stensko držalo • Izberite primeren kraj montaže in upoštevajte doseg zaznavanja gibanja. (sl. 5.1/5.2/5.3) Razdelitev jakosti svetlobe (sl. 3.13) •...
Pagina 140
Želeni odzivni prag LED-reflektorja lahko brezsto- Za konfiguracijo LED-reflektorja s pametnim telefo- penjsko nastavljate od pribl. 2-2000 luksov. nom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Smart Remote. Potreben je za Bluetooth primeren – Nastavni gumb na = svetenje ob dnevni pametni telefon ali tablični računalnik.
Pagina 141
7. Uporaba/nega 10. Garancija proizvajalca LED-reflektor ni primeren za uporabo kot posebna Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko protivlomna alarmna naprava, saj nima za to pred- skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po pisane zaščite pred sabotažo. Vremenske razmere veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni...
11. Tehnični podatki XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Mere (D׊×V) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Omrežna 220-240 ~V / 50/60 Hz napetost Poraba energije 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svetlobni tok/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Pagina 143
-20 °C – +40 °C okolice Frekvenca – 2,4-2,48 GHz – Bluetooth Oddajna moč – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Razred energet- Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energetske učinkovitosti „E“ ske učinkovitosti Tehnična dokumentacija na www.steinel.de – 143 –...
12. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč LED-reflektor je brez ■ Okvarjena varovalka, ni vklopljeno, ■ Nova varovalka, vklopite omrežno napetosti vod prekinjen stikalo, preverite napeljavo z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorski LED reflektor ■ Pri dnevnem delovanju; ■...
Pagina 145
• LED reflektor namjestite tako da se ne može – XLED home 2 očekivati dulje gledanje u izvor svjetlosti na razmaku manjem 0,3 m. Sadržaj isporuke XLED home 2 S / XL S / SC • Kućište reflektora zagrijava se tijekom rada. (sl. 3.1) Poravnavanje LED panela provedite tek kad Sadržaj isporuke XLED home 2 (sl. 3.2)
Pagina 146
5. Montaža Pregled proizvoda (XLED home 2 S / XL S / SC) (sl. 3.11) • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. LED panel • U slučaju oštećenja ne koristiti LED reflektor. kućište • Odabrati prikladno mjesto montaže uzimajući u zidni držač...
Pagina 147
– Regulator podešen na = režim rada pri pametnog telefona ili tableta preuzeti aplikaciju danjem svjetlu (neovisno o svjetlini) STEINEL Smart Remote s vašeg AppStorea. Za to – Regulator podešen na = regulacija intenziteta je potreban pametan telefon ili tablet s funkcijom svjetlosti (oko 2 luksa) Bluetooth.
9. Izjava o sukladnosti Tvrtka STEINEL Vertrieb GmbH ovim izjavljuje da je XLED home 2 SC u skladu s Direktivom 2014/53/ EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti nalazi se na sljedećoj internetskoj adresi:...
11. Tehnički podaci XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimenzije 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (V × Š × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Napon mreže 220-240 ~V / 50/60 Hz Potrošnja snage 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svjetlosni tok/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Pagina 150
Temperatura -20 °C – +40 °C okoline Frekvencija – 2,4-2,48 GHz – Bluetootha Snaga odašilja- 5 dBm / 3 mW – – nja Bluetoothom Klasa energetske Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energetske učinkovitosti „E“ učinkovitosti Tehnička dokumentacija na www.steinel.de – 150 –...
12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED reflektor je bez napona ■ Neispravan osigurač, ■ Staviti novi osigurač, uključiti nije uključen, mrežnu sklopku; provjeriti vod prekinut vod ispitivačem napona ■ Kratki spoj ■ Provjeriti priključke Senzorski LED reflektor ■ Po danu se podešavanje svjetlosnog ■...
Pagina 152
CH-SEV 1000). – XLED home 2 • LED-prožektor tuleks paigutada nii, et valgusvihu sisse ei oleks võimalik vaadata lähemalt kui Komplekti sisu XLED home 2 S / XL S / SC 0,3 meetrit. (joon. 3.1) • Prožektori korpus kuumeneb kasutamise ajal. Komplekti sisu XLED home 2 (joon. 3.2) LED-paneeli tuleb suunata siis, kui see on jahtunud.
Pagina 153
5. Montaaž Seadme ülevaade (XLED home 2 S / XL S / SC) (joon. 3.11) • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. LED-paneel • Ärge kasutage LED-prožektorit kahjustuste korral. Korpus • Valige tööraadiust ja liikumise tuvasta- Seinakinnitus mist arvesse võttes sobiv montaažikoht.
Pagina 154
Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on XLED – Seaderegulaatori abil seadistamine home 2 SC süsteemisisene kell. See sünkroniseerib (XLED home 2 S/SL S) end iga Bluetoothi ühenduse puhul Smart Remote – Smart Remote rakenduse abil seadistamine Appi kaudu automaatselt ühendatud nutitelefoni (XLED home 2 SC) kellaga.
Pagina 155
Ilmastikutingimused kirjade alusel kontrollitud ning läbinud seejärel piste- võivad LED-prožektori talitlust mõjutada. Tugevate lise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu tuuleiilide, lume, vihma ja rahe korral võib esineda kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiitähtaeg väärlülitusi, sest äkilisi temperatuurimuutusi pole on 5 aastat ja algab tarbijale toote ostmise päevast.
11. Tehnilised andmed XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mõõtmed 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (P × L × K) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Võrgupinge 220-240 ~V / 50/60 Hz Võimsustarve 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Valguskiirgus/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / 1550 Im (360°) /...
Pagina 157
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetoothi – 2,4-2,48 GHz – sagedus Bluetoothi 5 dBm / 3 mW – – saatevõimsus Energiatõhususe Selles tootes on energiatõhususklassi E valgusallikas klass Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de – 157 –...
Pagina 158
12. Käitusrikked Rike Põhjus LED-prožektoril puudub ■ Kaitse defektne, sisse lülitamata, ■ Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, pinge juhe katkenud kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensoriga LED-prožektor ■ Päevarežiimi puhul ■ Seadistage uuesti ei lülitu sisse hämaruseseadistus öörežiimil ■...
– XLED home 2 kad mažesniu nei 0,3 m atstumui nebūtų galimy- bės ilgiau žiūrėti į šviesos šaltinį. Pristatymo sritis XLED home 2 S / XL S / SC • Darbo metu prožektoriaus korpusas įkaista. (3.1 pav.) LED plokštelę reguliuokite tik kai ji yra atvėsusi.
Pagrindinio gaminio apžvalga (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.11 pav.) Šviesos diodų skydas Korpusas Sieninis laikiklis Sensorius Švietimo trukmės nustatymas (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) Prieblandos lygio nustatymas 5. Montavimas (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) •...
Pagina 161
Švietimo trukmės nustatymas (6.1/E pav.) – Nustatymas naudojant nustatymo reguliatorių Pageidaujamą LED prožektoriaus švietimo trukmę (XLED home 2 S/SL S) galima nustatyti tolygiai nuo maždaug 8 sekundžių – Nustatymas naudojant išmaniąją nuotolinio iki maks. 35 minučių. Kaskart užfiksavus judesį prieš...
„Bluetooth“ ryšys galimas tik išmaniuoju telefonu 9. Atitikties deklaracija arba planšetiniu kompiuteriu. „STEINEL Vertrieb GmbH“ pareiškia, kad XLED Pastaba home 2 SC atitinka Direktyvos 2014/53/ES reika- Kaskart LED prožektoriui išsijungus naujas judesys lavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite gali būti užfiksuotas tik maždaug po 1 sekundės.
11. Techniniai duomenys XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Matmenys 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (I × P × A) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tinklo įtampa 220–240 ~V / 50/60 Hz Galios suvartoji- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W mas (P Šviesos srautas / 1550 Im (360°) /...
Pagina 164
-20 °C – +40 °C temperatūra „Bluetooth“ – 2,4-2,48 GHz – dažnis „Bluetooth“ (P – 5 dBm / 3 mW – siuntimo galia Energinio veiks- Šiame gaminyje yra „E“ energinio veiksmingumo klasės šviesos šaltinis mingumo klasė Techninius dokumentus rasite www.steinel.de – 164 –...
Pagina 165
12. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesos diodų prožektoriuje ■ Sugedęs, neįjungtas saugiklis, ■ Pakeiskite saugiklį, įjunkite tinklo nėra įtampos nutrūko elektros srovės tiekimas jungiklį, patikrinkite elektros laidus įtampos indikatoriumi ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviesos diodų ■ Veikiant dienos šviesos režimu ■...
Pagina 166
Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Nerasta jokių „Bluetooth“ ■ LED prožektoriai už jautrumo ■ Patikrinkite, ar išmaniajame LED prožektorių zonos ribų telefone įjungtas „Bluetooth“ ryšys arba sumažinkite atstumą iki gaminio ■ Išmaniojo telefono „Bluetooth“ ■ Paleisti paiešką iš naujo ryšys išjungtas Nėra ryšio tarp ■...
Pagina 167
CH-SEV 1000) – XLED home 2 • LED starmetis ir novietojams tā, lai nebūtu sagaidāma ilgstoša skatīšanās gaismeklī no Piegādes apjoms XLED home 2 S / XL S / SC tuvāka attāluma par 0,3 m. (3.1 att.) • Starmeša korpuss sasilst darbības laikā.
5. Montāža Ierīces komplektācija (XLED home 2 S / XL S / SC) (3.11 att.) • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. LED panelis • Bojājumu gadījumā nelietojiet LED starmeti. Korpuss • Izvēlieties montāžai piemērotu vietu, ņemot Sienas stiprinājums vērā...
Pagina 169
LED starmeša konfigurācijai ar viedtālruni vai mas režīms (atkarībā no apgaismojuma) planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē – Iestatīšanas slēdzis iestatīts uz = krēslas STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzīgs režīms (apm. 2 luksi) viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Android Iestatot uztveres lauku un pārbaudot gaismekļa darbību dienasgaismā, iestatījumu regulatoram...
7. Lietošana/kopšana 10. Ražotāja garantija LED starmetis nav piemērots speciālām pretielau- Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko šanās signalizācijām, jo tas nav aprīkots ar rūpību, tā darbība un drošība pārbaudīta atbilstoši priekšrakstos noteikto aizsardzību pret apzinātu spēkā esošajiem normatīviem, un noslēgumā veikta bojāšanu.
11. Tehniskie dati XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Izmēri 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (A x P x Dz) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Elektrotīkla 220-240 ~V / 50/60 Hz spriegums Jaudas patēriņš 13,7 W 19,3 W 13,8 W...
Pagina 172
Apkārtējā tempe- -20 °C – +40 °C ratūra Bluetooth – 2,4-2,48 GHz – frekvence Bluetooth 5 dBm / 3 mW – – raidjauda (P Energijas efekti- Šai precei ir gaismas avots ar "E" energijas efektivitates klasi vitates klase Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de – 172 –...
12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums LED starmetis ir bez ■ Bojāts drošinātājs, ■ Jauns drošinātājs, ieslēdziet sprieguma nav ieslēgts, tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu bojāts vads ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus LED sensorstarmetis ■ Dienas gaismas režīmā, krēslas ■...
Pagina 174
– Пр водное объед нен е в сеть (<100 м). Указание на текст в документе. – Управлен е посредством пр ложен я Smart Remote. XLED home 2 S / XL S / S SC Указание: – Сенсорный светод одный прожектор Иллюстрац...
Pagina 175
(XLED home 2) (рис. 3.5/3.6/6.2) к короткому замыкан ю. В таком случае реко- мендуется еще раз провер ть провода заново Размеры здел я (XLED home 2 S / XL S / SC) подключ ть х. (рис. 3.7/3.8) Размер здел я (XLED home 2) (рис. 3.9/3.10) Источн к света этого светод одного прожек- тора...
Pagina 176
Для конф гурац светод одного прожектора с рекомендуется установ ть м н мальную про- помощью смартфона л планшета необход мо долж тельность. скачать пр ложен е STEINEL Smart Remote з AppStore. Необход м смартфон л планшет с Bluetooth. – 176 –...
Pagina 177
9. Сертификат соответствия дв жен я прерывается пр м. на 1 секунду. Только по стечен этого времен светод од- Настоящ м компан я STEINEL Vertrieb GmbH ный прожектор может снова включать свет пр заявляет, что рад оаппаратура т па XLED дв жен...
Pagina 178
10. Гарантия производителя Данное здел е про зводства STEINEL было с особым вн ман ем зготовлено спытано на работоспособность безопасность эксплуата- ц соответственно действующ м нструкц ям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Ф рма STEINEL гарант рует высокое качество...
11. Технические данные XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Габар тные 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × размеры 161 мм 161 мм 161 мм 161 мм (В x Ш x Г) Сетевое напря- 220-240 ~В / 50/60 Гц жен...
Pagina 180
– передатч ка Bluetooth (P Класс энерго- Данное здел е содерж т сточн к света класса энергоэффект вност «Е» эффект вност Техн ческая документац я на сайте www.steinel.de 12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светод одный сенсорный ■ Дефект предохран теля, ■...
Pagina 181
Нарушение Причина Устранение Нежелательное включен е ■ В зоне дв жен я про сход т ■ Измен ть зону светод одного сенсорного дв жен е деревьев кустов прожектора ■ Включается в результате дв же- ■ Измен ть зону н я автомаш н на дороге ■...
Pagina 182
служат на техн ческото разв т е. – Обслужване със Smart Remote App. – Вс чк размер на продукта в мм. XLED home 2 S / XL S / S SC Обяснение на символите – Сензорн ят LED-прожектор съдържа нфра- Предупреждение...
Pagina 183
Преглед на уреда (XLED home 2 S / XL S / SC) Светл нн ят зточн к на тоз LED-прожектор е (рис. 3.11) незаменяем; ако се налож замяната му (напр. LED-панел след края на ж вота му), цел ят LED-прожектор Корпус...
Pagina 184
= слаба светл на смартфон л таблет трябва да свал те пр - (около 2 лукса) ложен ето STEINEL Smart Remote от Ваш я магаз н за пр ложен я. Необход м е смартфон Пр настройка на обхвата пр проверка на...
Pagina 185
на LED-прожектора трябва да се осъществ връзка през Smart Remote App. Вътрешн ят STEINEL Vertrieb GmbH деклар ра, че XLED часовн к отново се с нхрон з ра с часовн ка home 2 SC отговаря на Д рект вата 2014/53/ на...
Pagina 186
10. Гаранция от производителя Тоз продукт на STEINEL е про зведен с най- голямо старан е, проверен е за функц онал- ност безопасност, според действащ те разпо- редб , след което е подложен на качествен контрол, на пр нц па на случайн я збор.
Pagina 187
11. Технически данни XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Размер 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (В × Ш × Д) 161 мм 161 мм 161 мм 161 мм Захранване 220-240 ~V / 50/60 Hz Консум рана 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W мощност (P Светл...
Pagina 188
– мощност Bluetooth (P Клас енерг йна Тоз продукт пр тежава светл нeн зточн к с клас на енерг йна ефект вност „E“ ефект вност Техн ческа документац я на адрес www.steinel.de 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-прожекторът...
Pagina 189
Проблем Причина Решение Сензорн ят ■ Вятър дв ж дървета храст в ■ Обхватът да се промен LED-прожектор обхвата се включва ■ Зас чане на автомоб л на пътя ■ Обхватът да се промен про зволно ■ Внезапна промяна в температура- ■...
Pagina 190
指示文件中的文本位置。 规格 – XLED home 2 S /XL S 提示: – XLED home 2 SC 无标题的图片适用于所有变体。 – XLED home 2 供货范围 XLED home 2 S / XL S / SC (图 3.1) 供货范围 XLED home 2 (图 3.2) 2. 一般安全性提示 主机泛光灯头和传感器的转动范围 在设备上进行任何作业前均须断开电源! (XLED home 2 S / XL S / SC) ( 图 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6 ) • 安 装LED泛光灯时, 需要考虑到电源电压, 因此必...
Pagina 191
4. 电气安装 • 将 壳体插装到墙壁支架上。 ( 图 5.15) • 旋 入止动螺栓 (图 5.16) • 切 断供电。 (图 4.1) • 接 通电源。 ( 图 5.16) • 进 行调整 ➜ "6. 功能" 连接电源线 电源线由2芯或3芯电缆组成: = 火 线 (通常为黑色, 棕色或灰色) 6. 功能 = 零线 (通常是蓝色) 提示: XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ 在此产品上不必连接地线。 XLED home 2 XLED home 2 S / XLED home 2 XL S/ XLED home 2 出厂设置 接线图...