Samenvatting van Inhoud voor EINHELL Bavaria BDY 720 E
Pagina 1
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Trockenbauschrauber Mode dʼemploi Visseuse pour pose à sec Istruzioni per lʼuso Trapano avvitatore per pareti a secco Handleiding Droge bouwschroever Manual de instrucciones Atornillador para paredes en seco Manual de instruções Aparafusadora para pré-fabrica-dos e acabamentos 720 E Art.-Nr.: 42.599.01...
Pagina 2
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 2 —...
Pagina 3
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Pagina 4
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 4 handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Achtung! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Beim Benutzen von Geräten müssen einige wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 6.1 Ein/Ausschalter (4) die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Einschalten: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein-/Ausschalter (4) drücken Einstellungen am Gerät vornehmen.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 6 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
Pagina 7
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 7 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 8 utilisés dans un environnement professionnel, Attention ! industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter responsabilité si lʼappareil est utilisé certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des professionnellement, artisanalement ou dans des blessures et dommages.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 9 5. Avant la mise en service 6. Commande Assurez-vous, avant de connecter la machine, 6.1 Interrupteur Marche/Arrêt (4) que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Mise en circuit : réseau.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 10 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
Pagina 11
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 11 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 12 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Caratteristiche tecniche lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 13 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.1 Interruttore ON/OFF (4) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Accensione: Staccate sempre la spina di alimentazione prima premete lʼinterruttore (4).
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 14 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Pagina 15
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 15 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 16 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 17 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening Controleer of de gegevens vermeld op het 6.1 AAN / UIT-schakelaar (4) kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te Aanzetten: sluiten. op de schakelaar (4) drukken Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders afstelt.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 18 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
Pagina 19
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 20 No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se ¡Atención! utilice el aparato en zonas industriales, comerciales Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una o talleres, así como actividades similares. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 21 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo Antes de conectar la máquina, asegurarse de 6.1 Interruptor ON / OFF (4) que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Conectar: Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 22 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
Pagina 23
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 23 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 24 comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Atenção! qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas no comércio, artesanato ou indústria ou em algumas medidas de segurança para prevenir actividades equiparáveis. ferimentos e danos.
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 25 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Interruptor para ligar/desligar (4) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Ligação: dados constantes da placa de características premir o interruptor (4) correspondem aos dados de rede. Retire sempre a ficha de alimentação da Operação contínua: corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no...
Pagina 26
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 26 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
Pagina 28
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 29
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 30
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 31
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 32
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 32...
Pagina 33
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 33...
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 35
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 36
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 37
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 38
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 39
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 40
Anleitung_BDY_720_E_SPK2:_ 05.06.2008 8:47 Uhr Seite 40 EH 06/2008...