Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não
contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier
Samenvatting van Inhoud voor Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size
Pagina 1
± 0m - 10/12y bebeconfort.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não...
Pagina 2
FR • IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE. IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. EN • IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ES • IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA. PT •...
Pagina 3
Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de emprego/Garantia Používateľské pokyny/záruka Instrukcja obsługi / gwarancja Návod k použití/záruka Instruktioner för användning/Garanti 40-105 76-105 100-150 76-105 100-150...
Pagina 4
EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. FR • Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentive- ment et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
Pagina 8
<75cm >75cm 40-105cm 76-105cm 100-150cm...
Pagina 35
Harness adjuster strap seat. Spinning button • The EvolveFix Plus i-Size is intended for car use only. Newborn head pillow • Do not use second-hand products whose history is unknown. Some parts could be broken, torn or missing.
Pagina 36
• Use the Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size only on a front- website www.bebeconfort.com. facing seat that is fitted with an automatic or static 3-point •...
Pagina 37
Make sure that you have the following information on hand: - Serial number at the bottom of the orange ECE sticker Care - Make and type of car and seat on which the Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size is used Keep the car seat clean. Do not use aggressive detergents.
Pagina 38
materials and workmanship when used in normal conditions handled at a reasonable fee. and in accordance with our user manual for a period of 24 Rights of the consumer: months from the date of the original retail purchase by the A consumer has legal rights pursuant to applicable consumer first end-user customer.
Pagina 39
Certaines pièces peuvent être endommagées ou Base manquantes. • Remplacez EvolveFix Plus i-Size lorsqu’il a subi un choc violent Jambe de force ou un accident, cela constitue la meilleure sécurité pour votre Bouton de réglage de la longueur de la jambe enfant.
Pagina 40
(en France : selon les conditions énoncées dans le décret n° 91-1321 du 27- 12-1991). Votre enfant dans le siège auto EvolveFix Plus i-Size: • AVERTISSEMENT: lors de l’installation du siège auto, des • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
Veillez à avoir les informations suivantes sous la Réducteur: main : Le réducteur inclus dans votre siège EvolveFix Plus i-Size joue - Numéro de série figurant au bas de l’étiquette orange de un rôle essentiel dans l’efficacité du système de retenue pour certification ECE ;...
Pagina 42
fabriqué conformément aux exigences de sécurité et normes si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande de qualité actuelles européennes applicables à ce produit, et auprès de nos services. Si vous soumettez une réclamation que ce produit est, au moment de l’achat, exempt de défaut valide en vertu de cette garantie, nous pouvons vous demander de matériau et de fabrication.
Pagina 43
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf, zu diesem Zweck ist ein Aufbewahrungsfach am Kinderautositz Babyeinlage vorgesehen. Obere Gurtführung • Der Kinderautositz EvolveFix Plus i-Size darf nur in Autos Untere Gurtführung verwendet werden. Griff zum Anpassen der Neigung • Nutzen Sie keine gebrauchten Produkte, deren Vergangenheit Sie nicht kennen.
Pagina 44
Haltegurten erfolgt über die ISOFIX- • Zur Verwendung als 100-150cm Sitz verwenden Sie den Zusatzverankerungspunkte des Fahrzeugs. Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size nur auf einem nach Die ISOFIX-Verbindung wurde entwickelt, um einen sicheren vorne gerichteten Sitz, der mit einem automatischen oder und einfachen Einbau von Rückhaltesystemen...
Pagina 45
• Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke und sonstige Einlegekissen: Gegenstände, welche die Insassen bei einem Unfall Das in Ihrem EvolveFix Plus i-Size Sitz integrierte Einle- verletzten könnten, sicher verstaut sind. gekissen ist fester Bestandteil des Kindersitzes für eine • Die starren Teile des Kindersitzes sowie diejenigen aus Verwendung Körpergröße.
Pagina 46
Garantie aufgrund von Material- und Verarbeitungsmängeln Fragen ist der Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Bebeconfort Händler Monate vor dieser Service- Anforderung erfolgt ist. vor Ort Kontakt auf. (Kontaktdaten unter www.bebeconfort.
Pagina 47
Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die natürliche Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften der Farb- und Materialabschwächung über einen längeren Dorel-Gruppe finden Sie auf der letzten Seite dieses Han- Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer. dbuch und auf unserer Website für die jeweilige Marke. (1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikations- Was im Falle von Mängeln zu tun ist: nummern entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht...
Pagina 48
SICUREZZA Guida per inserzione de pinze per attachi ISOFIX • I prodotti Bebeconfort sono stati ideati e testati con cura Poggiatesta per la sicurezza e il confort del vostro bambino. Utilizzate esclusivamente accessori venduti o approvati da Bebe- Copertura seduta confort.
Pagina 49
• Evitate di incastrare o sottoporre a pressioni il seggiolino • Non utilizzate il dispositivo di ritenuta per bambini senza il auto Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size con i bagagli, la rivestimento. Non sostituire il rivestimento del seggiolino regolazione dei sedili o la chiusura delle portiere.
Pagina 50
Lavaggio • Sostituire Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size se ha subito sollecitazioni violente in un incidente, perché la sicurezza Tieni il seggiolino auto pulito. Non utilizzare lubrificanti o del tuo bambino potrebbe non essere più garantita.
Pagina 51
- Il marchio, il modello della vostra auto e il sedile sul quale del prodotto o rimozione dal prodotto stesso o modifica viene utilizzato il Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size; di qualsiasi targhetta o numero identificativo. Esempi di - L’età, l’altezza e il peso del vostro bambino.
Pagina 52
o dettagliante riconosciuto o di spedire il prodotto presso di noi secondo le nostre istruzioni. Le relative spese di spedizione e reso sono a nostro carico, se vengono seguite tutte le istruzioni. I danni e/o difetti non coperti dalla nostra garanzia nè...
Pagina 53
Protección para la entrepierna la carpeta de plástico ubicada en la parte posterior de la silla. Botón de ajuste del arnés • Utilice la sillita Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size únicamente en el Correa de ajuste del arnés coche. Botón de giro •...
Pagina 54
• Para el uso del 100-150cm, use el EvolveFix Plus i-Size de Bebe- • Ésta deberá colocarse sobre los asientos traseros del vehículo o, confort solo en un asiento orientado hacia adelante equipado de manera excepcional, en la parte delantera, según la legislación...
Pagina 55
Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size, .Incrustación del asiento del niño: - Edad, altura y peso de tu hijo • El incrustación del asiento del niño incluido en su asiento EvolveFix Plus i-Size juega un papel vital en la eficacia del sistema...
Pagina 56
GARANTÍA 24 meses anteriores a la solicitud del servicio. Lo más sencillo es que nos solicite directamente la aprobación previa del servicio. Si Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que presenta una reclamación conforme a lo establecido en la presente depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro diseño, garantía, le pediremos que devuelva el producto al distribuidor o ingeniería, producción y en el rendimiento del producto.
Pagina 57
• Bewaar de instructies altijd voor toekomstig gebruik; er Draaiende knop is hiervoor een speciaal opbergvakje op het autostoeltje Hoofdkussen voor pasgeborenen voorzien. • De EvolveFix Plus i-Size is alleen bedoeld voor gebruik in Baby-inleg de auto. Bovenste riemgeleider • Gebruik geen tweedehands autostoelen waarvan de Onderste riemgeleider geschiedenis onbekend is.
Pagina 58
• Gebruik het autostoeltje niet zonder de hoes. Vervang de • Bedek de EvolveFix Plus i-Size altijd wanneer deze wordt stoelbekleding niet door een ander dan degene die door blootgesteld aan direct zonlicht in de auto. Anders...
De “steunpoot” moet voertuig. ook bevestigd worden. Installeer het EvolveFix Plus i-Size- • Wijzig nooit de constructie of de materialen van het autostoeltje met extra bevestigingen met behulp van ISOFIX- autostoeltje en de veiligheidsgordel zonder de fabrikant bevestigingspunten van het voertuig.
Pagina 60
- Serienummer onderop de oranje ECE sticker; veroorzaakt door ongevallen, verkeerd gebruik, nalatigheid, - Merk, type auto en stoel waarop de Bebeconfort EvolveFix brand, contact met vloeistoffen of andere externe oorzaken, Plus i-Size wordt gebruikt;...
Pagina 61
door onderhoud uitgevoerd door iemand die niet door 17060920. Ons bedrijfsadres is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, ons is goedgekeurd, of wanneer het product is gestolen of Nederland, en ons postadres is Postbus 6071, 5700 ET wanneer een label of identificatienummer van het product Helmond, Nederland.
Pagina 62
Compartimento para o bebé torcidas ou em falta. Guia superior do cinto • Substitua a Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size quando esta Guia inferior do cinto tiver sido sujeita a forças violentas num acidente: pois a segurança da sua criança poderá já não estar assegurada.
Pagina 63
O manual indica • Para o uso do 100-150cm, use o EvolveFix Plus i-Size da os lugares compatíveis com a classe de tamanho da Bebeconfort apenas em um assento voltado para o frente, cadeira com homologação Universal ISOFIX.
Pagina 64
Fixação da cadeira EvolveFix Plus i-Size com as influência directa no comportamento do dispositivo de fixações adicionais usando os pontos de fixação ISOFIX do retenção. veículo. • Este assento para criança é efetivo somente se as instru- Os pontos de fixação Isofix foram desenvolvidos para obter ções de uso forem respeitadas.
Pagina 65
- Marca e modelo do automóvel e o tipo de banco no qual em caso de furto ou caso alguma etiqueta ou número de a Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size é utilizada. identificação tenha sido removido/ alterado do produto. - Idade (altura) e peso do seu filho Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos...
Pagina 66
solicitar que devolva o produto ao revendedor autorizado ou revendedor por nós reconhecido ou que nos envie o produto de acordo com as nossas instruções. Pagaremos os custos do envio e de devolução se todas as instruções forem cumpridas. Os danos que não são cobertos pela garantia poderão ser reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis.
Pagina 67
• Návod si vždy odložte na budúce použitie. Na tento účel slúži Popruh na nastavenie bezpečnostného pásu špeciálna priehradka na autosedačke. Tlačidlo na otočenie • Autosedačka EvolveFix Plus i-Size je určená len na použitie v Vankúš pre novorodenca aute. • Nepoužívajte už použité výrobky, ktorých pôvod je neznámy.
Pagina 68
žiareniu. Za týchto podmienok • Ak je autosedačka EvolveFix Plus i-Size v aute vystavená vám dôrazne odporúčame, aby ste sedadlo v aute prekryli priamemu slnečnému žiareniu, vždy ju prikryte. V opačnom kusom materiálu alebo niečoho podobného, čo by zabránilo...
Pagina 69
- výrobné číslo, - značka a model auta a sedadla, na ktorom sa autosedačka Vložka pre dojčatá: EvolveFix Plus i-Size používa, • Vložka vo vašej autosedačke EvolveFix Plus i-Size je - vek, výška a hmotnosť vášho dieťaťa. neoddeliteľnou súčasťou správnej funkčnosti zadržiavacieho...
Pagina 70
Záruka mesačnú záruku vám uznajú(1). Musíte mať doklad o kúpe vykonanej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu. Naša 24 mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia o Ak podáte platnú reklamáciu v rámci tejto záruky, môžeme najvyššej kvalite nášho dizajnu, inžinierstva, vý roby a vý konu požiadať, aby ste vrátili váš...
Pagina 71
Przycisk do obracania przeznaczony do tego schowek. Poduszka pod głowę dla noworodka • Fotelik EvolveFix Plus i-Size Pro jest zaprojektowany tylko do użytku w samochodzie. Wkładka niemowlęca • Nie stosuj używanych produktów, których historia jest Górna prowadnica pasa...
Pagina 72
samochodu (żadne luzy nie są dopuszczalne). Jeśli jest to wane wyłącznie w pozycji przodem do kierunku jazdy konieczne, ściągnąć punkty mocowania isofix. przy użyciu 3-punktowego samochodowego pasa • Podpora fotelika zawsze musi być całkowicie rozłożona, bezpieczeństwa zgodnego z normą ECE R16 lub innym zablokowana i umieszczona jak najbardziej do przodu.
Pagina 73
• Sztywne i wykonane z tworzyw sztucznych części fotelika tapicerki Bebeconfort EvolveFix Plus i-Size. Niniejsza samochodowego muszą być zamocowane i ustawione wkładka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w foteliku w taki sposób, by w zwykłych warunkach użytkowania EvolveFix Plus i-Size.
Pagina 74
Pytania przypadkowych zniszczeń, niewłaściwego użytkowania, Prosimy o kontakt z najbliższym sprzedawcą produktów szkód wynikających z zaniedbania, wywołanych ogniem, Bebeconfort lub odwiedzenie naszej strony kontaktem z cieczą lub innych przyczyn zewnętrznych, internetowej pod adresem www.bebeconfort.com. Należy nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, używania z pamiętać...
Pagina 75
do autoryzowanego punktu serwisowego lub sprzedawcy lub do Działu serwisowego naszej fi rmy, uzgadniając sposób wysyłki i jego koszty z punktem serwisowym, ponieważ w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant może odmówić pokrycia kosztów przesyłki. Uszkodzenia i/lub wady, których nie obejmuje nasza gwarancja lub prawa konsumenta, i/lub uszkodzenia, i/lub wady produktu nieobjęte naszą...
Pagina 76
• Návod si vždy uchovejte pro pozdější použití; dětská Popruh nastavení pásu sedačka je opatřena zvláštním úložním prostorem. Otočné tlačítko • Výrobek EvolveFix Plus i-Size je určen pouze pro použití ve Polštář pod hlavu novorozenců vozidle. • Nepoužívejte výrobky z druhé ruky s neznámou historií.
Pagina 77
Je důležité upevnit „Podpůrnou Pokud autosedačku připevňujete na přední sedadlo nožku“. spolujezdce proti směru jízdy, musíte vypnout přední airbag Přichycení sedačky EvolveFix Plus i-Size s dodatečnými pásy spolujezdce. pomocí dodatečných kotevních úchytů ISOFIX vozidla. Kotevní úchyty ISOFIX byly vyvinuty za účelem snadného Dítě...
Pagina 78
EvolveFix Plus i-Size při nehodě, tak jej vyměňte: Vložka pro batolata: bezpečnost vašeho dítěte již není možné dále garantovat. • Vložka, která je součástí vaší sedačky EvolveFix Plus i-Size, • Uživatel se vždy musí ujistit, že je řádné zajištěno jakékoli představuje nedílnou součást v účinnosti zádržného systému zavazadlo nebo jiné...
Pagina 79
i-Size používáte; Jak postupovat při zjištění vad: - Věk, výška a hmotnost vašeho dítěte. V případě problémů nebo vad se pro rychlé poskytnutí služby obraťte na autorizovaného distributora nebo prodejce, který uznává Záruka tuto 24měsíční záruku(1). Během 24měsíční záruční lhůty musíte před požádáním o poskytnutí...
Pagina 80
• Använd inte begagnade produkter vars historik är okänd. Huvudkudde för nyfödd Vissa delar kan vara trasiga, utslita eller saknas. • Byt ut EvolveFix Plus i-Size om den har utsatts för våld- Babyinsats samma påfrestningar associerade med en olycka. Övre bältesstyrning...
Pagina 81
är ordentligt säkrade. efter en längre tids exponering för solen. Vi rekommen- • Täck alltid över EvolveFix Plus i-Size när den utsätts för derar starkt, under sådana förhållanden, att du täcker över direkt solljus i bilen. Annars kan skyddet samt metalloch bilsätet med ett tygstycke eller liknande för att förhindra...
Pagina 82
Inlägg: - Serienummer längst ner på ECE-certifikatets orange • Inlägget som följer med EvolveFix Plus i-Size-stolen spelar etikett; en viktig roll när det gäller hur effektiv bilbarnstolen är för - Märke och typ av bil och säte på vilken bilbarnstolen barn på.
Pagina 83
produkt, samt att produkten är fri från fel i material om service godkänd i förväg av oss. Om du skickar in en och utförande vid tidpunkten för köpet. Under de giltig reklamation enligt denna garanti kan vi begära att omständigheter som nämns häri kan denna garanti åberopas du återlämnar produkten till den av oss auktoriserade av konsumenterna i de länder där denna produkt har sålts av återförsäljaren eller handlaren eller att du skickar produkten...
Pagina 84
DOREL U.K. LTD DOREL NETHERLANDS Imperial Place, 4 Postbus 6071 Maxwell Road, 5700 ET HELMOND Borehamwood, NEDERLAND Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara DOREL FRANCE S.A.S Z.I. - 9 bd du Poitou 4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde PORTUGAL BP 905 49309 Cholet Cedex...