Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

C
18840-56
I www. www.georgeforemangrills.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor George Foreman 18840-56

  • Pagina 1 18840-56 I www. www.georgeforemangrills.com...
  • Pagina 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Pagina 4 • The grill plates should be roughly parallel, to avoid uneven cooking. CARE AND MAINTENANCE Unplug the appliance and let it cool down before cleaning or storing away. Wipe all surfaces with a clean damp cloth. Use a paper towel moistened with a little cooking oil to remove stubborn stains. Wash the drip tray in warm soapy water, or in the top rack of the dishwasher.
  • Pagina 5 salmon fillet carrots, sliced salmon steak, 12-25mm aubergine, slice/cube scallops onions, thin slice sea bass fillet peppers, thin slice swordfish steak, 12-25mm peppers, grill then skin tuna steak, 12-25mm whole peppers brushed with oil PORK potatoes, slice/cube chops, 12mm squash, slice/cube FRUIT gammon steak kebabs, 25mm cube...
  • Pagina 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Pagina 7: Aufbewahrung

    Verwenden Sie den Grill erst, wenn die Lampe erlischt. Legen Sie die Speisen mit einer Pfannenwender oder einer Zange, nicht mit den Fingern, auf die untere Platte. Verwenden Sie nichts, was aus Metall ist oder scharf ist, sonst werden Sie die Antihaftbeschichtungen beschädigen.
  • Pagina 8 RINDFLEISCH SANDWICHES Filet Käse Lendensteak Schinken (gekocht) Hacksteak/Frikadelle, 100g Schaschlik, 25 mm große Würfel SNACKS Round Steak Calzone Würstchen Hot Dogs Sirloin Steak T-Bone Steak HUHN/PUTE Hühnerbruststücke LAMM Schenkel (Huhn) Schaschlik, 25 mm große Würfel Putenbrust, in Scheiben geschnitten Lendenkoteletts GEMÜSE MEERESFRÜCHTE Spargel...
  • Pagina 9: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Pagina 10: Soins Et Entretien

    Attendez que le voyant s’éteigne avant de commencer à cuire les aliments. Placez les aliments au fond de la plaque avec une spatule ou des pinces, mais pas avec les doigts. N’utilisez rien de métallique ou de pointu, vous risquez d’endommager les surfaces anti-adhésives. Fermez le grill.
  • Pagina 11 saucisses hot dogs faux filet T-Bone (steak à l’os) POULET/DINDE morceaux de poitrine de poulet AGNEAU cuisses (poulet) brochettes, cubes de 25 mm 7-8 poitrine de dinde, en tranches côtes premières LÉGUMES FRUITS DE MER asperges filet de saumon aubergines, tranche/cube filet de bar (loup) oignons, fines tranches darne de flétan, 12-25 mm...
  • Pagina 12: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Pagina 13: Zorg En Onderhoud

    Als u klaar bent met bereiden, trekt u de stekker van de grill uit het stopcontact. • Controleer of de etenswaren gaar zijn. Gril bij twijfel een beetje langer. • Grill vlees, kip en afgeleide artikelen (gehakt, burgers enz.) tot er helder vocht uit komt. Kook vis totdat deze geheel ondoorschijnend is.
  • Pagina 14 LAMSVLEES poten (kip) kebab, in blokjes van 2,5 cm kalkoenfilet, gesneden karbonade GROENTEN VIS, SCHAAL- EN SCHELPDIEREN asperge zalmfilet aubergine, in plakjes/blokjes zeebaarsfilet ui, dun gesneden heilbotmoot, 1,2-2,5 cm 6-8 paprika, in dunne plakjes zalmmoot, 1,2-2,5 cm paprika, gegrild daarna ontveld zwaardvismoot, 1,2-2,5 cm paprika, heel en bestreken met olie tonijnmoot, 1,2-2,5 cm...
  • Pagina 15: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Pagina 16: Cura E Manutenzione

    Posizionare il cibo sulla piastra inferiore del grill utilizzando una spatola o una pinza, non le dita. Per evitare di danneggiare le superfici antiaderenti dell’apparecchio, non usare oggetti metallici, taglienti o appuntiti. Chiudere il grill. A cottura terminata, disconnettere la griglia. •...
  • Pagina 17 lombata di manzo POLLO/TACCHINO bistecca con l’osso petto di pollo a pezzi cosce (di pollo) AGNELLO petto di tacchino, a fette kebab, cubetti di 25 mm braciole nella lombata VERDURE FRUTTI DI MARE asparagi filetto di salmone melanzane, a fette/cubetti filetto di sciarrano cipolle, a fette sottili braciola di halibut, 12-25 mm...
  • Pagina 18: Uso De La Parrilla

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Pagina 19: Cuidado Y Mantenimiento

    • Compruebe que está bien cocinada. Si tiene alguna duda, cocínela un poco más. • Cocine carne, aves y sus derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que los jugos sean transparentes. Cocine el pescado hasta que quede completamente opaco. • Retire los alimentos cocinados con espátulas de plástico o madera.
  • Pagina 20 CORDERO kebabs, cubitos de 25mm pechuga de pavo, en rodajas costilletas de lomo LEGUMBRES PESCADO Y MARISCO espárragos filete de salmón berenjena, en rodajas/cubitos filete de mero cebollas, en rodajas finas filete de halibut, 12-25 mm pimientos, en rodajas finas bistec de salmón, 12-25 mm pimientos, parrillados y pelados filete de pez espada, 12-25 mm...
  • Pagina 21 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Pagina 22: Cuidados E Manutenção

    Coloque os alimentos na placa inferior de grelhar utilizando uma espátula ou uma pinça, não utilize os dedos. Não utilize nada metálico ou afiado, pois danificará as superfícies antiaderentes. Feche o grelhador. Quando terminar de cozinhar, retire a ficha da tomada elétrica. •...
  • Pagina 23 lombo de vaca FRANGO/PERU T-bone peitos de frango coxas (frango) CORDEIRO peito de peru, às fatias kebabs, em cubos de 25 mm costeletas VEGETAIS PEIXE E MARISCO espargos filete de salmão beringela, em fatias/cubos filete de robalo cebolas, em rodelas finas posta de alabote, 12-25 mm pimentos, em tiras finas posta de salmão, 12-25 mm...
  • Pagina 24 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Pagina 25: Pleje Og Vedligeholdelse

    Tag grillens stik ud, når du er færdig med at tilberede mad. • Kontroller, at den tilberedte mad har fået nok. Ellers lægges den tilbage i grillen og steges lidt mere. • Kød, fjerkræ og produkter heraf (hakket kød, burgere, etc.) skal tilberedes, indtil kødsaften er klar. Fisk skal tilberedes indtil kødet er uigennemsigtigt over dele hele.
  • Pagina 26 LAMB kalkunbryst, i skiver kebabkød, 25 mm tern lammekoteletter GRØNTSAGER aubergine, skiver/tern FISK OG SKALDYR løg, tynde skiver laksefilet peberfrugt, tynde skiver filet af aborre eller lignende 3-5 peberfrugt, grilles til at flå helleflyndersteak, 12-25 mm hele peberfrugter smurt med olie laksesteak, 12-25 mm kartofler, skiver/tern steak af sværdfisk eller lignende, 12-25mm...
  • Pagina 27: Före Första Användningen

    Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Pagina 28: Skötsel Och Underhåll

    • Tillaga kött, fågel och andra därav framställda produkter (köttfärs, hamburgare, etc.) tills köttsaften är klar. Tillaga fisk tills köttet är helt ogenomskinligt. • Ta maten från grillen med ett redskap av trä eller plast. • Gångjärnen är anpassade till att klara ingredienser av olika storlek och form. •...
  • Pagina 29 FISK OCH SKALDJUR GRÖNSAKER laxfilé auberginer skivade/tärnade havsabborre, filé lök, tunna skivor hälleflundra, bit 12 - 25 mm 6-8 paprikor tunna skivor lax, bit 12 - 25 mm hela paprikor, penslade med olja svärdfisk, bit 12 - 25 mm potatisar, skivade/tärnade tonfisk, bit 12 - 25 mm grillbitar, tärningar på...
  • Pagina 30: Viktig Sikkerhetstiltak

    Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Pagina 31: Oppbevaring

    • Grillplatene bør være omtrent parallelle, for å unngå ujevn grilling. STELL OG VEDLIKEHOLD Dra ut kontakten fra apparatet og la det kjøle fullstendig ned før rensing og nedlagring. Tørk av alle overflater med en ren fuktig klut. Bruk et papirhåndkle fuktet med litt matolje for å fjerne vanskelige flekker. Vask oppsamlingsbakken i varmt såpevann, eller i det øverste nivået i oppvaskmaskinen.
  • Pagina 32 havabborfilet løk, tynn skive kveitebiff, 12-25 mm paprika, tynn skive laksebiff, 12-25 mm paprika, grill skillet sverdfiskbiff, 12-25 mm hele paprika pensles med olje tunfiskbiff, 12-25 mm poteter, skiver/terninger grillspyd, 25 mm terninger reker FRUKT kamskjell eple, halvert/skiver SVINEKJØTT bananer, kuttet på langs koteletter, 12 mm nektariner, halvert/skiver skinkesteik...
  • Pagina 33: Grillin Käyttäminen

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Pagina 34: Kierrätys

    • Grillilevyjen tulee olla täysin vierekkäin ja samalla tasolla epätasaisen grillaustuloksen välttämiseksi. HOITO JA HUOLTO Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai säilytykseen laittamista. Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liinalla. Poista pinttynyt lika talouspaperilla, jonka olet kostuttanut kasviöljyllä. Pese rasvapelti lämpimässä...
  • Pagina 35 meribaskifilee sipuli, ohut viipale Ruijan-pallas pala, 12–25 mm paprika, ohut pala lohipala, 12–25 mm paprikat, grillattavat ja kuorittavat miekkakala, pala 12–25 mm kokonaiset paprikat tonnikala 12–25 mm perunat, viipale/kuutio vartaat, 25 mm kuutio HEDELMÄT katkaravut kampasimpukat omena, puolikas/viipale banaanit, pitkittäin puolitettu SIANLIHA nektariini, puolikas/viipale kyljykset, 12mm...
  • Pagina 36 ЭЛЕКТРОГРИЛЬ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
  • Pagina 37 Перед приготовлением дождитесь, пока индикатор погаснет. Поместите пищевые продукты на нижнюю пластину гриля с помощью лопатки или щипцов, но не пальцами. Не пользуйтесь металлическими или острыми предметами, которые могут повредить антипригарные поверхности. Закройте гриль. По окончании приготовления выньте вилку гриля из розетки. •...
  • Pagina 38 ГОВЯДИНА БУТЕРБРОДЫ филе сыр филейная часть кусками ветчина (вареная) гамбургер, 100 г шашлык, кубиками размером 25 мм круглый бифштекс сосиски ЗАКУСКИ вырезка кальцоне бифштекс на косточке булочки с горячей сосиской КУРИЦА/ИНДЕЙКА ЯГНЯТИНА куриная грудка кусками шашлык, кубиками размером 25 мм бедрышки...
  • Pagina 39: Před Prvním Použitím

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Pagina 40 • Pánt grilu je řešen tak, že je možné grilovat tlusté či nezvykle tvarované potraviny. • Grilovací plochy by měly být k sobě souběžně, aby se jídlo připravilo stejnoměrně. PÉČE A ÚDRŽBA Odpojte spotřebič a nechte jej vychladnout, než jej vyčistíte nebo uložíte. Všechny plochy otřete čistým vlhkým hadrem.
  • Pagina 41 PLODY MOŘE lilek, na plátky/kostky filet z lososa cibule, tenké plátky filet z vlkouše paprika, tenké plátky steak z platýze, 12-25 mm paprika, ogrilovat slupku steak z lososa, 12-25 mm celé papriky potřené olejem steak z mečouna, 12-25 mm brambory, na plátky/kostky steak z tuňáka, 12-25 mm kebab, 25 mm kostka OVOCE...
  • Pagina 42 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Pagina 43 • Skontrolujte, či je jedlo hotové. Ak máte pochybnosti, grilujte ho ešte o čosi dlhšie. • Mäso, hydinu a akékoľvek výrobky z nich (mleté mäso, burgery, atď.) grilujte, kým ich šťava nie je číra. Ryby grilujte dovtedy, kým nie je mäso po celej šírke matné. •...
  • Pagina 44 rezne z karé ZELENINA špargľa MORSKÉ PLODY baklažán, plátok/kocka filet z lososa cibule, nakrájané na tenko filet z morského okúňa papriky, nakrájané na tenko steak z halibuta, 12-25 mm papriky, ugrilujte a potom stiahnite kožu steak z lososa, 12-25 mm celé...
  • Pagina 45: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Pagina 46: Recykling

    • Piecz mięso, drób, i ich pochodne (mielone, hamburgery, itp.), aż zacznie wyciekać czysty sos. Piecz ryby, aż w całości będą nieprzejrzyste. • Gotowe potrawy wyjmuj narzędziami kuchennymi z drewna lub plastiku. • Zawias przegubowy jest dostosowany do produktów żywnościowych grubych lub o nietypowym kształcie.
  • Pagina 47 JAGNIĘCINA udka (z kurczaka) kebaby, kostka 25mm pierś z indyka, w plastrach kotlety z polędwicy WARZYWA OWOCE MORZA szparagi filet z łososia bakłażan, plaster / kostka filet z okonia morskiego cebula, cienki plasterek stek z halibuta, 12-25mm papryką, cienki plasterek stek z łososia, 12-25mm papryka, grillowanie, następnie zdjęcie skóry...
  • Pagina 48: Prije Prve Uporabe

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Pagina 49: Čišćenje I Održavanje

    Pecite ribu dok joj boja ne postane potpuno mutna. • Izvadite pečenu hranu uz pomoć drvenih ili plastičnih kuhinjskih pomagala. • Šarka je oblikovana na način da može podnijeti debele komade hrane ili namirnice neobičnih oblika. • Ploče roštilja trebaju biti otprilike paralelne, da bi se izbjeglo neravnomjerno pečenje. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja i pospremanja uređaja, iskopčajte ga iz utičnice i ostavite da se ohladi.
  • Pagina 50 MORSKI PLODOVI POVRĆE patlidžan, kriška/kockica file od lososa luk, tanka ploška file od brancina paprika, tanka kriška odrezak konjskog jezika, 12-25 mm paprike, pečene na roštilju i oguljene odrezak lososa, 12-25 mm cijele paprike, premazane uljem odrezak sabljarke, 12-25 mm krumpiri, kriška/kockica odrezak tunjevine, 12-25 mm šparoge...
  • Pagina 51 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Pagina 52: Shranjevanje

    • Meso, perutnino in kakršne koli mesne mešanice (mleto meso, pleskavice za hamburgerje itd.) pecite tako dolgo, da je sok povsem čist. Ribo pecite tako dolgo, da je meso povsem neprozorno. • Kuhano hrano odstranite z orodjem iz lesa ali umetne mase. •...
  • Pagina 53 MORSKA HRANA ZELENJAVA file lososa jajčevci, rezina/kocka file brancina čebula, tanka rezina zrezek polenovke, 12–25 mm paprike, tanka rezina zrezek lososa, 12–25 mm paprike, žar in olupljene zrezek mečarice, 12–25 mm cele paprike, premazane z oljem zrezek tuna, 12–25 mm krompir, rezina/kocka kebab, kocke 25 mm šparglji...
  • Pagina 54 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Pagina 55 Περιμένετε έως ότου να σβήσει η λυχνία πριν αρχίσετε το μαγείρεμα. Τοποθετήστε τις τροφές στην κάτω πλάκα της γκριλιέρας χρησιμοποιώντας μια σπάτουλα ή μια τσιμπίδα, όχι τα δάχτυλά σας. Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα, θα προκαλέσετε ζημιά στις αντικολλητικές επιφάνειες. Κλείστε την γκριλιέρα. Όταν...
  • Pagina 56 ΜΟΣΧΑΡΙ ΤΟΣΤ φιλέτο τυρί κόντρα φιλέτο ζαμπόν μπιφτέκι, 100 γρ. σουβλάκι, κύβοι 25 mm ΣΝΑΚ κιλότο καλτσόνε λουκάνικα χοτ ντογκ σπαλομπριζόλα μπριζόλα ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ/ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ κοτόπουλο, ψιλοκομμένο φιλέτο ΑΡΝΙ μπούτια (κοτόπουλο) κεμπάπ, κύβοι 25 mm γαλοπούλα, ψιλοκομμένο στήθος παϊδάκια ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΘΑΛΑΣΣΙΝΑ σπαράγγια σολομός...
  • Pagina 57: Az Első Használat Előtt

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Pagina 58: Ápolás És Karbantartás

    éles, fém tárgyakat, mivel ezzel megsértheti a tapadásmentes felületet. Zárja le a grillezőt. Amikor végzett a sütéssel, húzza ki a konnektorból a grillt. • Ellenőrizze, hogy megsült-e. Ha kétségei támadnak, süsse tovább egy kicsit. • A húst, baromfit és bármilyen származékot (vagdalt húst, hamburgert stb.) addig süsse, amíg a levük el nem tűnik.
  • Pagina 59 vesepecsenye CSIRKE/PULYKA t-csont csirkemell darabok comb (csirke) BÁRÁNY pulykamell, szeletelt kebab, 25mm kocka szeletelt bélszín ZÖLDSÉG spárga TENGERI ÉLELMISZER padlizsán, fél/cikk lazacfilé vöröshagyma, vékony cikk tengeri süllő file paprika, vékony cikk lepényhal-szelet, 12-25mm paprika, grillezés után a bőre eltávolítható lazac-szelet, 12-25mm egész paprika olajjal bekenve kardhal-szelet, 12-25mm burgonya, fél/cikk...
  • Pagina 60 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Pagina 61 Yiyeceği, bir spatula veya maşa yardımıyla ızgaranın alt plakasına yerleştirin, parmaklarınızı kullanmayın. Metal veya keskin bir alet kullanmayın, yapışmaz yüzeye zarar verirsiniz. Izgarayı kapatın. Pişirme işleminiz tamamlandığında ızgaranızın fişini elektrik prizinden çekin. • Yiyeceğin pişip pişmediğini kontrol edin. Piştiğinden emin değilseniz biraz daha pişirin. •...
  • Pagina 62 SIĞIR ETI SANDVIÇLER fileto peynir fileto dilim jambon (pişirilmiş) burger, 100 gr kebaplar, 25 mm küp ATIŞTIRMALIK but dilim calzone sucuk-sosis sosisli sandviç sığır filetosu T-Bone TAVUK/HINDI tavuk göğüs 5-7 KUZU ETI but (tavuk) kebaplar, 25 mm küp hindi göğüs, dilimlenmiş kemiksiz kuşbaşı...
  • Pagina 63: Înainte De Prima Utilizare

    Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Pagina 64 • Verificați dacă sunt bine făcute. Dacă aveți dubii, mai lăsați-le puțin. • Gătiți carnea, puiul sau derivatele (mici, burgeri etc.) până când se evaporă sucul. Gătiți peştele până când carnea devine opacă. • Scoateți alimentele gătite cu ustensile de lemn sau plastic •...
  • Pagina 65 spate LEGUME vinete, felii/cuburi FRUCTE DE MARE ceapă, solzi file de somon ardei, felii subțiri file de biban ardei, copți, apoi decojiți friptură de halibut, 12-25 mm ardei întregi unşi cu ulei friptură de somon, 12-25 mm cartofi, felii/cuburi friptură de peşte-spadă, 12-25 mm asparagus friptură...
  • Pagina 66 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Pagina 67 Разстелете храната на долната плоча на скарата с помощта на шпатула или щипки, а не с пръсти. Не използвайте метални или остри предмети, тъй като те ще повредят незалепващите повърхности. Затворете скарата. Когато приключите с готвенето, изключете кабела на скарата от контакта. •...
  • Pagina 68 ГОВЕЖДО САНДВИЧИ филе сирене пържола от рибица шунка (сготвена) шницел, 100 г кебап, кубчета от 25 мм ЛЕКИ ЗАКУСКИ говежда пържола калцоне наденички хот дог говеждо филе бифтек ПИЛЕШКО/ПУЕШКО пилешки гърди на парчета АГНЕШКО бутчета (пилешки) кебап, кубчета от 25 мм пуешки...
  • Pagina 69 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Pagina 70 .‫قم بمسح جميع األسطح بقطعة قماش مبللة‬ .‫قم باستخدام فوطة ورقية مبللة بالقليل من زيت الطعام إل ز الة البقع العنيدة‬ .‫قم بغسل صينية التقطير بماء دافئ به القليل من الصابون، أو في الرف العلوي من غسالة األطباق‬ .‫ال تستخدم سدادة مطهرة أو سلك صوف أو ضمادات صابون‬ ‫يمكن...
  • Pagina 71 ‫فاكهة‬ ‫كباب، مكعب 52 ملم‬ ‫تفاح أنصاف/شرائح‬ ‫جمبري‬ ‫موز شرائح طولية‬ ‫فيليه السمك األحمر‬ ‫دراق أنصاف/شرائح‬ ‫فيليه سلمون‬ ‫خوخ أنصاف/شرائح‬ ‫شريحة من سمك السلمون، 52-21 ملم‬ ‫أناناس شرائح‬ ‫سكالوب‬ ‫وجبات سريعة‬ ‫فيليه القاروس‬ ‫كالزوني‬ ‫شريحة من سمك أبو سيف، 52-21 ملم‬ ‫كيساديال‬...
  • Pagina 72 18840-56 220-240V~50/60Hz 640-760 Watts 18840-56 220-240В~50/60Гц 640-760 Вт...

Inhoudsopgave