Download Print deze pagina

Advertenties

CAMCOLMS4
MOBILE PHONE MICROSCOPE
MICROSCOOP VOOR SMARTPHONE
MICROSCOPE POUR SMARTPHONE
MICROSCOPIO PARA SMARTPHONE
MIKROSKOP FÜR SMARTPHONE
MIKROSKOP DO TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH
MICROSCÓPIO PARA TELEMÓVEL
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
6
10
14
18
22
26

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Velleman CAMCOLMS4

  • Pagina 1 CAMCOLMS4 MOBILE PHONE MICROSCOPE MICROSCOOP VOOR SMARTPHONE MICROSCOPE POUR SMARTPHONE MICROSCOPIO PARA SMARTPHONE MIKROSKOP FÜR SMARTPHONE MIKROSKOP DO TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH MICROSCÓPIO PARA TELEMÓVEL USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Pagina 2 CAMCOLMS4 V. 02 – 07/12/2017 ©Velleman nv...
  • Pagina 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Pagina 4 CAMCOLMS4  Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.  All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
  • Pagina 5 CAMCOLMS4 6. Operation Place a prepared specimen slide on the specimen stage and slide it into the clips, such that the clips hold the slide securely. Switch on the LED – the base LED or reflective LED – to illuminate the specimen.
  • Pagina 6 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Pagina 7 De witte led die het voorwerp onder de lens belichten, is zeer helder. Kijk niet rechtstreeks in de led, dit kan uw ogen beschadigen. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
  • Pagina 8 CAMCOLMS4  Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.  Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. 4. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
  • Pagina 9 CAMCOLMS4 Kijk door het oculair en draai de scherpstelknop in wijzerzin of in tegenwijzerzin totdat u een scherp beeld krijgt. Zorg ervoor dat de lens vrij is van obstakels en dat de lens het preparaat niet raakt. Zoom in op het beeld met de zoomknop.
  • Pagina 10 ............... 312 g afmetingen ..........96 x 135 x 225 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Pagina 11 Ne pas regarder directement dans cette LED, cela risque d'abîmer vos yeux. 3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi.  Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
  • Pagina 12 CAMCOLMS4 4. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. boîtier base molette de zoom bras barillet bouton de mise au point objectifs LED réfléchissante valets tiroir de rangement LED de base interrupteur on/off pour platine 5.
  • Pagina 13 CAMCOLMS4 Faire un zoom avant sur l'image avec la molette de zoom. REMARQUE Le bras est pivotant pour une plus grande facilité d'utilisation. Il est possible de retirer le boîtier du bras pour transport. Pour l'observation, veillez à ce que la préparation soit suffisamment éclairée.
  • Pagina 14 être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Pagina 15 Nunca mire directamente al LED porque esto puede dañar los ojos. 3. Normas generales ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario.  No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
  • Pagina 16 CAMCOLMS4 4. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. carcasa base botón zoom brazo revólver botón de enfoque lentes LED reflectante pinzas de sujeción cajón LED de base interruptor ON/OFF para el LED portaobjetos 5.
  • Pagina 17 CAMCOLMS4 Amplíe la imagen con el botón 'zoom'. OBSERVACIÓN Es posible ajustar el brazo. Para un fácil transporte, puede quitar el brazo. Necesite suficiente luz para observar una muestra. 7. Utilizar el microscopio con el smartphone Es fácil sacar una foto de la muestra con el smartphone.
  • Pagina 18 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Pagina 19 Blicken Sie also nie direkt in diese LED da die Augen beschädigt werden können. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.  Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen Temperaturen.
  • Pagina 20 CAMCOLMS4  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. 4. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Gehäuse Basis Zoom-Taste Revolver Fokus-Regler Objektive reflektierende LED Objekthalter Schublade Basis-LED EIN/AUS-Schalter für die Objekttisch 5. Batterie WARNUNG Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr).
  • Pagina 21 CAMCOLMS4 Vergrößern Sie das Bild mit der Zoom-Taste. ACHTUNG Der Arm ist drehbar. Für einen einfacheren Transport lässt sich der Arm trennen. Stellen Sie sicher, dass die Probe genügend beleuchtet ist. 7. Das Mikroskop mit dem Smartphone verwenden. Sie können problemlos Fotos machen mit dem Smartphone.
  • Pagina 22 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Pagina 23 CAMCOLMS4 2. Wskazówki bezpieczeństwa Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi  użytkownikami. Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8  roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują...
  • Pagina 24 CAMCOLMS4 Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany  temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.  4. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
  • Pagina 25 CAMCOLMS4 Spojrzeć przez okular i obracać pokrętło regulacji ostrości zgodnie z/przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, do momentu uzyskania ostrego obrazu. Sprawdzić, czy na obiektywie nie ma zakłóceń oraz czy nie uderza w próbkę podczas obniżania uchwytu rewolwerowego. Za pomocą pokrętła zoom przybliżać lub oddalać obraz.
  • Pagina 26 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Pagina 27 Não olhe diretamente para o LED uma vez que isso pode causar danos a nível ocular. 3. Normas gerais ® Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador.  Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
  • Pagina 28 CAMCOLMS4 4. Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. exterior base seletor de zoom armar torre botão de focagem objetivas LED refletor clipes para o slide Gaveta de armazenamento LED da base LED do interruptor on- plataforma para a amostra 5.
  • Pagina 29 CAMCOLMS4 Amplie a imagem usando o seletor de zoom. Observação O braço pode ser rodado para mais facilidade de utilização. O corpo pode ser removido do braço para efeito de transporte. A visualização através da ocular requer luz suficiente. 7. Usar o Microscópio com o seu Smartphone Pode facilmente tirar fotografias à...
  • Pagina 30 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Pagina 31 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Pagina 32 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Pagina 33 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Pagina 34 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...