Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Mode dʼemploi
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano avvitatore a batteria
Handleiding
N
Accuboorschroefmachine
Manual de instrucciones
m
Taladro atornillador de batería
Manual de instruções
O
Berbequim-aparafusador sem fio
Art.-Nr.: 45.133.20
05.06.2008
13:58 Uhr
10,8 Ion
BT-CD
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-CD 10,8 Ion

  • Pagina 1 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode dʼemploi Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per lʼuso Trapano avvitatore a batteria Handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones Taladro atornillador de batería Manual de instruções Berbequim-aparafusador sem fio 10,8 Ion BT-CD Art.-Nr.: 45.133.20 I.-Nr.: 01017...
  • Pagina 2 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 5 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 5 Achtung! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Beim Benutzen von Geräten müssen einige bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wurden.
  • Pagina 6: Bedienung

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 6 und den Akku-Pack Achtung! an unseren Kundendienst zu senden. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wert liegen.
  • Pagina 7: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 7 6.6 Werkzeugwechsel (Bild 5) 7.2 Wartung Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am wartenden Teile. Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. 7.3 Ersatzteilbestellung: Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.
  • Pagina 8 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 9: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 9 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Pagina 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 10 et le paquet accumulateur Attention ! à notre station de service après-vente. La valeur de vibration est différente en fonction du domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, Dans l’intérêt d’une longue durée de vie du bloc dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Pagina 11: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 11 6.6 Changement dʼoutils (fig. 5) 7.3 Commande de pièces de rechange : Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement Pour les commandes de pièces de rechange, dʼoutils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans fil, veuillez indiquer les références suivantes: placez lʼinterrupteur de sens de rotation (3) en Type de lʼappareil...
  • Pagina 12 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 13: Dati Tecnici

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 13 stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Attenzione! o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse quando lʼapparecchio viene usato in imprese avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Pagina 14: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 14 5. Prima della messa in esercizio delle prestazioni dell’avvitatore a batteria. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a Questo potrebbe danneggiarla! batteria leggete assolutamente le seguenti avvertenze.
  • Pagina 15: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 15 per giraviti). numero del pezzo di ricambio del ricambio Scegliete lʼutensile appropriato. Inseritelo il più necessitato possibile nellʼapertura (a) del mandrino. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- Avvitate bene il mandrino (2) e verificate quindi gmbh.info che lʼutensile sia ben serrato.
  • Pagina 16 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 17: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 17 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van materieel dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 18: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 18 5. Vóór inbedrijfstelling Ontlaadt het accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van het accupack! Lees zeker de volgende instructies voordat u uw 6.2 Koppelafstelling (fig. 3, pos. 1) accuschroevendraaier in gebruik neemt: De accuschroevendraaier is voorzien van een 1.
  • Pagina 19: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 19 Draai de boorhouder (2) hard aan en controleer 8. Afvalbeheer en recyclage dan of het gereedschap goed vast zit. Het toestel bevindt zich in een verpakking om 6.7 Schroeven transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b.
  • Pagina 20 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 21: Características Técnicas

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Pagina 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 22 5. Antes de la puesta en marcha No descargar jamás la batería por completo. ¡Esto podría provocar un defecto en la batería! Antes de la puesta en marcha del atornillador con 6.2 Ajuste de par (fig. 3/pos. 1) batería, es preciso leer las siguientes advertencias: El atornillador con batería está...
  • Pagina 23 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 23 Girar cerrando bien el portabrocas (2) y 8. Eliminación y reciclaje comprobar a continuación que la herramienta esté correctamente encajada. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este 6.7 Atornillar: embalaje es materia prima y, por eso, se puede Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes,...
  • Pagina 24 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 25: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 25 aparelhos não terem sido concebidos para uso Atenção! comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado algumas medidas de segurança para prevenir no comércio, artesanato ou indústria ou em ferimentos e danos.
  • Pagina 26 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 26 5. Antes da colocação em Tendo em vista uma longa vida útil do pack de acumuladores, deve providenciar o seu funcionamento recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verificar que a capacidade da Leia impreterivelmente estas indicações antes de aparafusadora sem fio está...
  • Pagina 27 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 27 tem de ser suficientemente grande, para receber Pode encontrar os preços e informações actuais em a ferramenta (broca ou pontas aparafusadoras). www.isc-gmbh.info Escolha a ferramenta adequada. Insira a ferramenta o máximo possível na abertura da bucha (a).
  • Pagina 28: Konformitätserklärung

    Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akkuschrauber BT-CD 10,8 Ion / Ladegerät LG BT-CD 10,8 Ion 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Pagina 29 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 30 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 31 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 31...
  • Pagina 32 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 33 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 35 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 36 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 37 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 38 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 39 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 40 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK2:_ 05.06.2008 13:58 Uhr Seite 40 EH 06/2008...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.133.20

Inhoudsopgave