Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Akkuschrauber
Mode dʼemploi
p
Tournevis sans fil
Istruzioni per lʼuso
C
Avvitatore a batteria
Handleiding
N
Accuschroevendraaier
Manual de instrucciones
m
Atornillador con batería
Manual de instruções
O
Aparafusadora sem fio
Art.-Nr.: 45.133.90
21.05.2008
9:11 Uhr
3,6 Li
I.-Nr.: 01018
BT-SD
Seite 1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-SD 3,6 Li

  • Pagina 1 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akkuschrauber Mode dʼemploi Tournevis sans fil Istruzioni per lʼuso Avvitatore a batteria Handleiding Accuschroevendraaier Manual de instrucciones Atornillador con batería Manual de instruções Aparafusadora sem fio 3,6 Li Art.-Nr.: 45.133.90 I.-Nr.: 01018 BT-SD...
  • Pagina 2 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Pagina 5 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Lösen von Schrauben. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 6: Bedienung

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 6 Schrauben ohne Schlag Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s überprüfen Sie bitte ob an der Steckdose die Netzspannung Unsicherheit K = 1,5 m/s vorhanden ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Achtung! Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
  • Pagina 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 7 6.6 Schrauben: Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschlitz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen. 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
  • Pagina 8 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Pagina 9: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 9 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le tournevis sans fil convient à visser et à dévisser certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des vis. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi.
  • Pagina 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 10 Les valeurs totales des vibrations (somme des Attention ! Un léger échauffement de la poignée peut vecteurs de trois directions) ont été déterminées avoir lieu pendant la recharge. conformément à EN 60745. Si la recharge de lʼaccumulateur est impossible, Visser sans percussion veuillez contrôler Valeur dʼémission des vibrations a...
  • Pagina 11: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 11 6.5 Changement dʼoutils (figure 4) 8. Mise au rebut et recyclage Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement dʼoutils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans fil, Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant lʼinterrupteur de sens de rotation en position dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Pagina 12 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Pagina 13: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 13 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼavvitatore a batteria è adatto per svitare ed avvitare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. viti. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Pagina 14: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 14 Avvitare senza colpi Se la ricarica della batteria non fosse possibile Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s verificare che sia presente tensione di rete sulla presa di Incertezza K = 1,5 m/s corrente che ci sia un perfetto contatto dei contatti di Attenzione! ricarica del carica batteria.
  • Pagina 15: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 15 6.6 Avvitamento 8. Smaltimento e riciclaggio Utilizzate preferibilmente viti con autocentramento (per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono un Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i lavoro sicuro. Fate attenzione che lʼinserto utilizzato danni dovuti al trasporto.
  • Pagina 16 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Pagina 17: Beschrijving Van Het Gereedschap (Fig. 1)

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 17 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele De accuschroevendraaier is geschikt voor het in- en veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om losdraaien van schroeven. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Pagina 18: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 18 Schroeven zonder klopfunctie Mocht het laden van de accu niet mogelijk zijn, Trillingsemissiewaarde a ≤ 2,5 m/s controleer dan of op het stopcontact de netspanning Onzekerheid K = 1,5 m/s voorhanden is of een perfect contact aan de laadcontacten van Let op! de lader voorhanden is.
  • Pagina 19: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 19 6.5 Verwisselen van gereedschap (fig. 4) 8. Afvalbeheer en recyclage Let op! Breng bij alle werkzaamheden (zoals verwisselen van gereedschap, onderhoud enz.) op Het toestel bevindt zich in een verpakking om de accuschroevendraaier de transportschade te voorkomen.
  • Pagina 20 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Pagina 21: Características Técnicas

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 21 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El atornillador de batería ha sido diseñado para serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o apretar y soltar tornillos. daños.
  • Pagina 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 22 Atornillado sin percusión En caso que no sea posible cargar la batería, Valor de emisión de vibraciones a ≤ 2,5 m/s comprobar que exista tensión de red en el enchufe Imprecisión K = 1,5 m/s exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador.
  • Pagina 23: Tornillos

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 23 6.6 Tornillos: Utilice preferentemente tornillos con autocentraje (p. ej., Torx, ranura en cruz), puesto que garantizan seguridad en el trabajo. Asegúrese de que coincida la forma y el tamaño del portatornillos y del tornillo. 7.
  • Pagina 24 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Pagina 25: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 25 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A aparafusadora sem fio foi concebida para ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aparafusar e desaparafusar parafusos. atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a A máquina só...
  • Pagina 26 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 26 Aparafusar sem percussão Se o acumulador não carregar, verifique Valor de emissão de vibração a ≤ 2,5 m/s se existe tensão de rede na tomada se existe um contacto correcto nos contactos de Incerteza K = 1,5 m/s carregamento do carregador.
  • Pagina 27 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 27 6.5 Substituição do acessório (figura 4) 8. Eliminação e reciclagem Atenção! Sempre que efectuar trabalhos na aparafusadora sem fio (p. ex. substituição do O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem acessório; manutenção; etc.) deve colocar o para evitar danos de transporte.
  • Pagina 28: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akkuschrauber BT-SD 3,6 Li / Ladegerät BT-SD 3,6 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Pagina 29 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 30 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 31 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 32 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 33 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 33...
  • Pagina 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 35 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 36 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 37 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 38 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 39 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 40 Anleitung_BT_SD_3_6_Li_SPK2:_ 21.05.2008 9:11 Uhr Seite 40 EH 05/2008...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.133.90

Inhoudsopgave