Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor
Wall Thermostat with Humidity Sensor
HmIP-WTH-2
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor HomeMatic IP HmIP-WTH-2

  • Pagina 1 Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor Wall Thermostat with Humidity Sensor HmIP-WTH-2 Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................4 Hinweise zur Anleitung ................4 Gefahrenhinweise ..................4 Funktion und Geräteübersicht ..............5 Allgemeine Systeminformationen .............6 Inbetriebnahme .....................6 Anlernen ....................... 6 6.1.1 Anlernen an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor ....6 6.1.2 Anlernen am Homematic IP Access Point ........7 Montage ........................ 8 6.2.1 Klebestreifenmontage ................8 6.2.2 Schraubmontage ...................9...
  • Pagina 3 Bedienung ....................18 Batterien wechseln ..................18 10 Fehlerbehebung ..................19 10.1 Schwache Batterien ..................19 10.2 Befehl nicht bestätigt ..................19 10.3 Duty Cycle ......................20 10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ................21 11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 12 Wartung und Reinigung ................22 13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ..........23 14 Entsorgung ....................23 15 Technische Daten ..................
  • Pagina 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung Wandthermostat mit Luftfeuch- mit der Haut Verätzungen verur- tigkeitssensor sachen, benutzen Sie deshalb in 1x Wechselrahmen diesem Fall geeignete Schutz- 1x Montageplatte handschuhe. 2x Doppelseitige Klebestreifen Öffnen Sie das Gerät nicht. Es 2x Schrauben 3,0 x 30 mm enthält keine durch den Anwender 2x Dübel 5 mm...
  • Pagina 5: Funktion Und Geräteübersicht

    Funktion und Geräteübersicht Das Gerät ist nur für den Einsatz in Zusätzlich ist es möglich, den Wand- wohnungsähnlichen Umgebun- thermostat in bestehende Schalterseri- gen geeignet. en zu integrieren. Jeder andere Einsatz, als der in Geräteübersicht: dieser Bedienungsanleitung be- (A) Wechselrahmen schriebene, ist nicht bestim- (B) Elektronikeinheit (Thermostat) mungsgemäß...
  • Pagina 6: Allgemeine Systeminformationen

    Allgemeine Systeminformationen 5 Allgemeine Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Gerät und beim An- Systeminformationen lernen an den Access Point über die Dieses Gerät ist Teil der Raumkli- Homematic IP App. ma-Lösung von Homematic IP und kommuniziert über das HmIP Funk- 6.1.1 Anlernen an den Homematic IP protokoll.
  • Pagina 7: Anlernen Am Homematic Ip Access Point

    Inbetriebnahme • Fassen Sie die Elektronikeinheit (B) 6.1.2 Anlernen am Homematic IP Access Point des Wandthermostaten seitlich an und ziehen Sie sie aus dem Rah- Richten Sie zunächst Ihren men heraus. Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können.
  • Pagina 8: Montage

    Inbetriebnahme Montage Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten Bitte lesen Sie diesen Abschnitt starten, indem Sie die Systemtaste erst vollständig, bevor Sie mit der (D) kurz drücken. Montage beginnen. Sie können den Wandthermostat ent- weder im mitgelieferten Wechselrah- men (A) montieren oder ihn bequem in eine bestehende Schalterserie integrie- (s.
  • Pagina 9: Schraubmontage

    Inbetriebnahme für Sie lesbar ist (H) und die Klam- • Zeichnen Sie zwei der Bohrlö- mern der Montageplatte in die cher (J) anhand der Montageplatte Öffnungen des Wandthermostats (diagonal gegenüberliegend) mit rasten. einem Stift an der Wand an. • Entfernen Sie die Folie von den •...
  • Pagina 10: Montage Auf Einer Unterputzdose

    Inbetriebnahme • Setzen Sie die Elektronikeinheit Hinweis! Installation nur durch (B) ein. Achten Sie darauf, dass der Personen mit einschlägigen elekt- Schriftzug „TOP“ und die Pfeile auf rotechnischen Kenntnissen und der Rückseite nach oben zeigen Erfahrungen!* und die Klammern der Montage- Durch eine unsachgemäße Installation platte in die Öffnungen der Elekt- gefährden Sie...
  • Pagina 11: Montage In Mehrfachkombinationen

    Betriebsmodi und Konfiguration Betriebsmodi und • Art des Versorgungsnetzes (TN- System, IT-System, TT-System) und Konfiguration die daraus folgenden Anschluss- Nach dem Anlernen an einen Fußbo- bedingungen (klassische Nullung, denheizungsaktor und der Montage Schutzerdung, erforderliche Zu- können Sie über das Konfigurations- satzmaßnahmen etc.).
  • Pagina 12: Automatikbetrieb

    Betriebsmodi und Konfiguration Manueller Betrieb Automatik Betrieb Im manuellen Betrieb erfolgt die Tem- Manueller Betrieb peraturregelung gemäß der am Stell- Urlaubsmodus rad (E) eingestellten Temperatur. Die Bediensperre Temperatur bleibt bis zur nächsten Programmierung der manuellen Änderung erhalten. Um den Heizprofile manuellen Betrieb zu aktivieren, gehen Datum und Uhrzeit Sie wie folgt vor:...
  • Pagina 13: Bediensperre

    Betriebsmodi und Konfiguration • Stellen Sie durch Drehen des Stell- • Wählen Sie durch Drehen des Stell- rads Start-Uhrzeit und -Datum ein rads das Symbol „ “ aus und bestä- und bestätigen Sie die Auswahl tigen Sie die Auswahl durch kurzes durch kurzes Drücken des Stell- Drücken des Stellrads.
  • Pagina 14: Heizen Oder Kühlen

    Betriebsmodi und Konfiguration Profil 1 - „Pr.Ad“ für das individuelle Ein- stellen des Wochenprofils und Vorkonfiguriert für Heizen per Heizkör- - „OSSF“ zum Aktivieren („On“) perthermostat bzw. Deaktivieren („OFF“) der Montag bis Freitag Temp. Optimum-Start-/Stop-Funktion 00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C aus.
  • Pagina 15 Betriebsmodi und Konfiguration Profil 3 Profil 5 Alternatives Heizprofil Vorkonfiguriert für Kühlen per Fußbo- denheizung Montag bis Sonntag Temp. Montag bis Freitag Temp. 00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C 00:00 bis 05:00 Uhr 23,0 °C 06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C 05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C 22:00 bis 23:59 Uhr...
  • Pagina 16: Wochenprofil

    Betriebsmodi und Konfiguration 7.5.3 Wochenprofil 7.5.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion Im Wochenprofil lassen sich für jeden Damit zur festgelegten Zeit die ge- Wochentag des gewählten Heizprofils wünschte Temperatur im Raum bereits separat bis zu 6 Heizphasen (13 Schalt- erreicht wurde, können Sie die Opti- zeitpunkte) individuell einstellen.
  • Pagina 17: Auswahl Der Gewünschten Temperaturanzeige

    Betriebsmodi und Konfiguration Konfiguration des Um die Offset-Temperatur individuell Fußbodenheizungsaktors anzupassen, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie lange auf das Stellrad Unter diesem Menüpunkt können Sie (E), um das Konfigurationsmenü zu Einstellungen für Ihren Homematic IP öffnen. Fußbodenheizungsaktor vornehmen. •...
  • Pagina 18: Bedienung

    Bedienung 9 Batterien wechseln des Befehls zur Bestätigung ein bzw. aus. Erscheint das Symbol für leere Batteri- • Drücken Sie lange auf das Stellrad en ( ) im Display bzw. in der App, tau- (E), um das Konfigurationsmenü zu schen Sie die verbrauchten Batterien öffnen.
  • Pagina 19: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 10 Fehlerbehebung • Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder in den Rahmen. Achten Sie darauf, dass der Schriftzug „TOP“ 10.1 Schwache Batterien und die Pfeile auf der Rückseite der Wenn es der Spannungswert zulässt, ist Elek-tronikeinheit nach oben zei- der Wandthermostat auch bei niedriger gen und die Klammern der Monta- Batteriespannung betriebsbereit.
  • Pagina 20: Duty Cycle

    Fehlerbehebung 10.3 Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine ge- setzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz- Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenz- bereich 868 MHz beträgt die maxi- male Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in...
  • Pagina 21: Fehlercodes Und Blinkfolgen

    Fehlerbehebung 10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Tauschen Sie die Batterien des Gerätes aus (s. „9 Bat- Batterie-Symbol ( ) Batteriespannung gering terien wechseln“ auf Seite 18). Kommunikationsstörung Prüfen Sie die Verbindung Antennen-Symbol blinkt zum Homematic IP Ac- zum Homematic IP Ac- cess Point/Fußbodenhei- cess Point/Fußbodenhei- zungsaktor...
  • Pagina 22: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden 6x langes rotes Blinken Gerät defekt Sie sich an Ihren Fach- händler. Nachdem die Testanzeige 1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Ein- Testanzeige erloschen ist, können Sie legen der Batterien) fortfahren.
  • Pagina 23: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass merksam, dass Sie als Endnutzer ei- der Funkanlagentyp Homematic IP genverantwortlich für die Löschung HmIP-WTH-2 der Richtlinie 2014/53/ personenbezogener Daten auf dem zu EU entspricht. Der vollständige Text entsorgenden Elektro- und Elektronik- der EU-Konformitätserklärung ist unter Altgerät sind.
  • Pagina 24: Technische Daten

    Technische Daten 15 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-WTH-2 Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme: 50 mA max. Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 0 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): Ohne Rahmen: 55 x 55 x 23,5 mm...
  • Pagina 25 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................27 Information about this manual ..............27 Hazard information ..................27 Function and device overview ..............28 General system information ..............29 Start-up ......................29 Pairing ......................... 29 6.1.1 Pairing with the Homematic IP Floor Heating Actuator ....29 6.1.2 Pairing the Homematic IP Access Point ..........30 Installation ......................
  • Pagina 26 Operation ....................39 Changing the batteries ................40 10 Troubleshooting ..................41 10.1 Low battery ......................41 10.2 Command not confirmed ................41 10.3 Duty Cycle ......................41 10.4 Error codes and flashing sequences .............42 11 Restoring factory settings ................ 43 12 Maintenance and cleaning ...............
  • Pagina 27: Package Contents

    Package contents Package contents Doing so will present a risk of explosion. Wall Thermostat with Humidity Sensor Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin 1x Wall mounting bracket irritation. Use protective gloves in 1x Double-sided adhesive strips this case.
  • Pagina 28: Function And Device Overview

    Function and device overview Using the device for any purpose Device overview: other than that described in this (A) Clip-on frame operating manual does not fall (B) Electronic unit (thermostat) within the scope of intended use (C) Display and will invalidate any warranty or (D) System button (pairing button and liability.
  • Pagina 29: General System Information

    General system information 5 General system information 6.1.1 Pairing with the Homematic IP Floor Heating Actuator This device is part of the climate con- Please make sure you maintain a trol solution of Homematic IP and distance of at least 50 cm bet- works with the Homematic IP radio ween the devices.
  • Pagina 30: Pairing The Homematic Ip Access Point

    Start-up The device LED (D) lights up green to You can manually start the pairing indicate that pairing has been success- mode for another 3 minutes by ful. pressing the system button (D) briefly. If pairing failed, the device LED (D) lights up red.
  • Pagina 31: Installation

    Start-up Installation Please read this entire section before starting the installation. You can use the supplied clip-on frame (A) to mount the wall thermostat or ea- sily integrate it into an existing switch (see „6.2.4 Installation in multiple combi- nations“ on page 33).
  • Pagina 32: Mounting On Flush-Mounted Boxes

    Start-up • Use a pen to mark the positions of clips on the mounting plate latch bore holes (J) (diagonally opposite) into the openings on the electronic in the mounting plate on the wall. unit. • Now drill the bore holes. 6.2.3 Mounting on flush-mounted boxes If you are working with a stone...
  • Pagina 33: Installation In Multiple Combinations

    Start-up Incorrect installation also means that 6.2.4 Installation in multiple combinations you are running the risk of serious damage to property, e.g. from fire. You You can mount the wall thermostat risk personal liability for personal injury with the attachment frame (A) pro- and property damage.
  • Pagina 34: Operating Modes And Configuration

    Operating modes and configuration Operating modes and Automatic mode In automatic mode, the temperature is configuration controlled in accordance with the set After pairing and mounting the device, week profile (see „7.5.3 Week profile“ you can individually adjust the settings on page 37).
  • Pagina 35: Holiday Mode

    Operating modes and configuration Holiday mode • Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration The holiday mode can be used if you menu. want to maintain a fixed temperature • Select the symbol by turning the for a certain period (e.g.
  • Pagina 36: Heating Or Cooling

    Operating modes and configuration 7.5.1 Heating or cooling Profile 1 You can use your floor heating system Pre-configured heating via radiator to heat rooms during winter or to cool thermostat rooms during summer. Monday to Friday Temp. • Select “HEAT” for heating and 00:00 - 06:00 17,0 °C “COOL”...
  • Pagina 37: Week Profile

    Operating modes and configuration Profile 3 Saturday to Sunday Temp. Alternative profile 00:00 - 06:00 23,0 °C Monday to Sunday Temp. 06:00 - 23:00 21,0 °C 00:00 - 06:00 17,0 °C 23:00 - 23:59 23,0 °C 06:00 - 22:00 21,0 °C 22:00 - 23:59 17,0 °C Profil 6...
  • Pagina 38: Optimum Start/Stop Function

    Operating modes and configuration • The next time is shown in the dis- rature of e.g. 20 °C is set but the room play. You can change this time presents with only 18 °C, an offset of using the control wheel. -2.0 °C needs to be set. An offset tem- perature of 0.0 °C is set in the factory •...
  • Pagina 39: Configuring The Floor Heating Actuator

    Operation Configuring the floor heating • Press and hold down the control actuator wheel (E) to open the configuration menu. You can use this menu item for confi- guring your Homematic IP Floor Hea- • Select the symbol by turning the ting Actuator.
  • Pagina 40: Changing The Batteries

    Changing the batteries 9 Changing the batteries • Please pay attention to the flashing signals of the device LED while in- If the symbol for empty batteries ( ) serting the batteries (see „10.4 Error appears in the display or in the app, codes and flashing sequences“...
  • Pagina 41: Troubleshooting

    Troubleshooting 10 Troubleshooting 10.3 Duty Cycle The duty cycle is a legally regulated li- mit of the transmission time of devices 10.1 Low battery in the 868 MHz range. The aim of this Provided that the voltage value per- regulation is to safeguard the opera- mits it, the wall thermostat will remain tion of all devices working in the 868 ready for operation also if the battery...
  • Pagina 42: Error Codes And Flashing Sequences

    Troubleshooting 10.4 Error codes and flashing sequences Error and flashing codes Meaning Solution Replace the batteries of the device (see „9 Chan- Battery symbol ( ) Battery voltage too low ging the batteries“ on page 40). Communication error Please check the connec- Antenna symbol flashing with Homematic IP access tion to the Homematic IP...
  • Pagina 43: Restoring Factory Settings

    Restoring factory settings Please see your app for 6x long red flashes Device defective error message or contact your retailer. After the test display 1x orange and 1x green light (after inserting batte- Test display has stopped, ries) you can continue. 11 Restoring factory settings 12 Maintenance and cleaning The factory settings of the device...
  • Pagina 44: General Information About Radio Operation

    Leer, Germany hereby declares that the of it. radio equipment type Homematic IP HmIP-WTH-2 is compliant with Direc- tive 2014/53/EU. The full text of the EU Information about conformity declaration of conformity is available at The CE mark is a free trademark...
  • Pagina 45: Technical Specifications

    Technical specifications 15 Technical specifications Device short description: HmIP-WTH-2 Supply voltage: 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Current consumption: 50 mA max. Battery life: 2 years (typ.) Degree of protection: IP20 Ambient temperature: 0 to 35 °C Dimensions (W x H x D): Without frame: 55 x 55 x 23.5 mm...
  • Pagina 46 Apprentissage ....................50 6.1.1 Apprentissage sur l’actionneur de chauffage par le sol Homematic IP ..................51 6.1.2 Apprentissage sur le point d’accès Homematic IP ......52 Montage ......................53 6.2.1 Montage au moyen de bandes adhésives ........53 6.2.2 Montage par vis ..................53 6.2.3 Montage sur un boîtier encastré ............54 6.2.4...
  • Pagina 47 10 Élimination des défauts ................63 10.1 Piles faibles ......................63 10.2 Commande non confirmée ................64 10.3 Duty Cycle ......................64 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ........... 65 11 Restauration des réglages d’usine ............66 12 Maintenance et nettoyage ............... 66 13 Remarques générales sur le fonctionnement radio 14 Élimination ....................67 15 Caractéristiques techniques ..............
  • Pagina 48: Contenu De La Livraison

    Lisez attentivement le présent mode mations et/ou modifications arbi- d’emploi avant de mettre les appareils traires du produit ne sont pas Homematic IP en service. Conservez autorisées. le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez Utilisez l’appareil uniquement d’autres personnes utiliser l’appareil,...
  • Pagina 49: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Température de consigne/réelle avec les actionneurs de chauffage par Humidité de l’air le sol Homematic IP, ou vos radiateurs Avertissement de condensation traditionnels avec thermostats de ra- Symbole de fenêtre ouverte diateur Homematic IP, tout en adap- Symbole pile tant les phases de chauffage à...
  • Pagina 50: Informations Générales Sur Le Système

    Cet appareil fait partie de la solution Vous pouvez effectuer l’apprentissage de climat ambiant Homematic IP et du thermostat mural pour la com- communique par le biais du proto- mande du chauffage par le sol soit cole radio HmIP. Tous les appareils directement sur l’actionneur de chauf-...
  • Pagina 51: Apprentissage Sur L'actionneur De Chauffage Par Le Sol

    Si vous souhaitez programmer le ther- • Appuyez sur la touche système (D) mostat mural sur un actionneur de du thermostat mural pendant au chauffage par le sol Homematic IP, les moins 4 secondes afin d’activer le deux appareils à connecter doivent mode d’apprentissage. La LED de être mis en mode d’apprentissage.
  • Pagina 52: Apprentissage Sur Le Point D'accès Homematic Ip

    Mise en service 6.1.2 Apprentissage sur le point Vous pouvez lancer le mode d’ap- d’accès Homematic IP prentissage manuellement pen- Commencez par configurer le dant 3 minutes de plus en ap- point d’accès Homematic IP à puyant brièvement sur la touche système (D).
  • Pagina 53: Montage

    Mise en service Montage • Fixez les bandes adhésives (G) sur la face arrière de la plaque de mon- Merci de lire attentivement cette tage (F) sur les marquages prévus section avant de procéder au à cet effet. Veillez à ce que le texte montage.
  • Pagina 54: Montage Sur Un Boîtier Encastré

    Mise en service • Marquez deux des trous de per- • Posez le module électronique (B). Veillez à ce que l’inscription çage (J) au moyen de la plaque de montage (positionnés en diagonale) « HAUT » et les flèches au dos sur le mur à l’aide d’un stylo. soient orientées vers le haut et que les pattes de fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les...
  • Pagina 55: Montage Dans Des Combinaisons Multiples

    Mise en service En procédant à une installation incor- • Type du réseau d’alimentation recte, vous (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement as- • mettez votre propre vie en danger sociées (mise au neutre classique, mise à la terre, autres mesures né- •...
  • Pagina 56: Modes De Fonctionnement Et Configuration

    Modes de fonctionnement et configuration Modes de fonctionnement Mode automatique et configuration Mode manuel Mode vacances Après l’apprentissage sur un actionneur Verrouillage de commande de chauffage par le sol et le montage, Programmation des profils vous pouvez effectuer des réglages de chauffage pour adapter l’appareil à...
  • Pagina 57: Mode Vacances

    Modes de fonctionnement et configuration Procédez comme suit pour activer le heure de démarrage. mode manuel : • Sélectionnez l’heure d’arrêt en • Appuyez longuement sur la mo- tournant la molette et confirmez lette de réglage (E) pour ouvrir le votre choix en appuyant briève- menu de configuration.
  • Pagina 58: Programmation Des Profils De Chauffage

    Modes de fonctionnement et configuration « On » pour activer le verrouillage - « Pr.Ad » pour le paramétrage de la commande ou sur « OFF » d’un profil de semaine individuel pour le désactiver. • Utilisation - « OSSF » pour activer (« On ») ou désactiver (« OFF ») la fonction •...
  • Pagina 59 Modes de fonctionnement et configuration Profil 1 Profil 3 Préconfiguré pour le chauffage avec Alternative au profil de chauffage thermostat de radiateur Lundi à dimanche Temp. Lundi à vendredi Temp. de 00h00 à 06h00 17,0 °C de 00h00 à 06h00 17,0 °C de 06h00 à...
  • Pagina 60: Profil Hebdomadaire

    Modes de fonctionnement et configuration Profil 5 • Sélectionnez le numéro du profil désiré dans le point de menu « Pr. Préconfiguré pour refroidir en cas de Ad » en tournant la molette (E) et chauffage par le sol confirmez votre choix en appuyant Lundi à...
  • Pagina 61: Date Et Heure

    Modes de fonctionnement et configuration désactiver dans le point de menu confirmez votre choix en appuyant « OSSF » en tournant la molette (E) brièvement sur la molette de ré- et confirmez votre choix en ap- glage. puyant brièvement sur la molette •...
  • Pagina 62: Essai De Connexion

    IP et l’actionneur de chauffage glage (E) du thermostat mural pour par le sol Homematic IP. Pendant cette activer la fonction boost pour un vérification, le thermostat mural envoie chauffage rapide et à court terme un ordre de commutation à...
  • Pagina 63: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles 9 Remplacement des piles • Après avoir inséré les piles, obser- vez les séquences de clignotement Si le symbole indiquant des piles vides de la LED (v. « 10.4 Codes d’erreur ( ) apparaît à l’écran ou dans l’applica- et séquences de clignotement «...
  • Pagina 64: Commande Non Confirmée

    Élimination des défauts 10.2 Commande non confirmée première installation d’un système par des processus de programmation mul- Si au moins un récepteur ne confirme tipliés sollicitant fort la radio. Le dépas- pas une commande, la LED s’allume en sement de la limite du Duty Cycle est rouge à...
  • Pagina 65: Codes D'erreur Et Séquences De Clignotement

    Élimination des défauts 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Changez les piles de l’ap- Symbole des piles ( ) Faible tension de pile pareil (v. « 9 Remplacement des piles « à la page 63). Défaut de communi- Vérifiez la connexion avec cation avec le point Le symbole d’antenne cli-...
  • Pagina 66: Restauration Des Réglages D'usine

    Restauration des réglages d’usine Réessayez (v. « 10.2 Com- Opération échouée ou mande non confirmée « à la 1 long allumage en rouge limite Duty Cycle at- page 64) (v. « 10.3 Duty teinte Cycle « à la page 64). Faites attention à l'affichage Clignote 6x longuement Appareil défectueux dans votre application ou...
  • Pagina 67: Remarques Générales Sur Le Fonctionnement Radio

    26789 Leer, en Allemagne, déclare par sateur final, vous êtes seul responsable la présente que l’équipement radioé- de la suppression des données à ca- lectrique Homematic IP HmIP-WTH-2 ractère personnel contenues dans les est conforme à la directive 2014/53/ appareils électriques et électroniques à...
  • Pagina 68: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-WTH-2 Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Courant absorbé : 50 mA max. Durée de vie des piles : 2 ans (typiquement) Type de protection : IP20 Température ambiante : de 0 à 35 °C Dimensions (l x H x P) : Sans cadre :...
  • Pagina 69 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................71 Advertencias sobre estas instrucciones ..........71 Advertencias de peligro ................71 Funciones y esquema del dispositivo ............72 Información general del sistema .............73 Puesta en servicio ..................73 Conexión ......................73 6.1.1 Conexión al Homematic IP Actuador de suelo radiante ....
  • Pagina 70 10 Reparación de fallos .................. 86 10.1 Pilas descargadas ....................86 10.2 Comando sin confirmar ...................86 10.3 Duty Cycle ......................86 10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes .......... 87 11 Restablecimiento de la configuración de fábrica 12 Mantenimiento y limpieza ................ 88 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 14 Eliminación ....................
  • Pagina 71: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro tocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! Termostato de pared con sensor de humedad del aire Las pilas gastadas o dañadas pue- den causar quemaduras en con- 1x Marco tacto con la piel. En estos casos, 1x Placa de montaje utilice unos guantes de protecci- 2x Tiras adhesivas de doble cara...
  • Pagina 72: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    De este Temperatura nominal modo, se puede establecer la conexión directamente entre los termostatos de la pared y un Homematic IP Actuador de suelo radiante o, como alternativa, a través de Homematic IP Access Point para controlarlos de forma cómoda con la app Homematic IP.
  • Pagina 73: Información General Del Sistema

    Access Point en la Este dispositivo forma parte del siste- app Homematic IP. ma de climatización de Homematic IP y se comunica mediante el protocolo 6.1.1 Conexión al Homematic IP de radio HmIP. Todos los dispositivos Actuador de suelo radiante de la climatización se pueden confi-...
  • Pagina 74: Conexión A Homematic Ip Access Point

    Puesta en servicio • Sujete la unidad electrónica (B) de 6.1.2 Conexión a Homematic IP Access Point los termostatos de pared por los laterales y extráigala del marco. En primer lugar tiene que configu- rar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema.
  • Pagina 75: Montaje

    Puesta en servicio Montaje También se puede activar el modo de conexión durante 3 minutos Por favor, lea íntegramente este manualmente con una pulsación capítulo antes de realizar el mon- breve del botón del sistema (D). taje. Puede montar el termostato de pa- red con el marco (A) suministrado o integrarlo fácilmente en una serie de interruptores existente...
  • Pagina 76: Montaje Con Tornillos

    Puesta en servicio • Fije las tiras adhesivas (G) en la • Marque los dos puntos de perfora- parte trasera de la placa de mon- ción (J) con la ayuda de la placa de taje (F) respetando las marcas que montaje (en diagonal) con un lápiz hay para ello.
  • Pagina 77: Montaje En Cajetín Empotrado

    Puesta en servicio • Inserte la unidad electrónica (B). experiencia en electrotecnia!* Asegúrese de que la inscripción Una instalación incorrecta pone en «TOP» y la flecha de la parte trase- peligro ra apuntan hacia arriba, y que los • su propia vida corchetes de la placa de montaje •...
  • Pagina 78: Montaje Con Combinaciones Múltiples

    Modos de servicio y configuración • Tipo de red de suministro (sistema menú de configuración para que el dis- TN, sistema IT, sistema TT) y las positivo se adapte a sus necesidades. condiciones de conexión corres- Modo de proceder: pondientes (ajuste a cero clásico, •...
  • Pagina 79: Modo Automático

    Modos de servicio y configuración Modo automático Modo vacaciones En el modo automático, la temperatura El Modo vacaciones se puede utilizar se regula en función del perfil semanal cuando una determinada temperatura configurado (v. „7.5.3 Perfil semanal“ en se debe mantener durante un espacio página 82).
  • Pagina 80: Bloqueo De Uso

    Modos de servicio y configuración Bloqueo de uso Programación de los perfiles de calefacción El dispositivo dispone de un bloqueo En este punto de menú puede configu- de uso para impedir modificaciones rar sus perfiles de calefacción o refri- no deseadas de la configuración, por geración, y crear perfiles semanales ejemplo por un contacto involuntario.
  • Pagina 81: Número De Perfil De Calefacción

    Modos de servicio y configuración 7.5.2 Número de perfil de calefacción Perfil 2 Puede elegir entre los 6 perfiles ya pre- Preconfigurado para la calefacción por configurados siguientes. el suelo radiante • En el punto de menú «type», gire la Lunes a viernes Temp.
  • Pagina 82: Perfil Semanal

    Modos de servicio y configuración 7.5.3 Perfil semanal Sábado a domingo Temp. En el perfil semanal se pueden ajustar De 00:00 a 06:00 horas 17,0 °C hasta 6 fases de calefacción individual- mente para cada día de la semana del De 06:00 a 22:00 horas 21,0 °C perfil de calefacción seleccionado (13 puntos de conmutación).
  • Pagina 83: Función Inicio/Stop Óptimo

    Modos de servicio y configuración 7.5.4 Función Inicio/Stop óptimo Modo de proceder para modificar la temperatura de compensación: Para que a la hora especificada se haya alcanzado la temperatura deseada en • Pulse sostenidamente la rueda de la sala, puede activar la función Inicio/ ajuste (E) para abrir el menú...
  • Pagina 84: Configuración Del Actuador De Suelo Radiante

    Modos de servicio y configuración Configuración del actuador de 7.10 Test de conexión suelo radiante Puede comprobar la conexión en- En este punto de menú puede realizar tre sus Homematic IP Termostatos de los ajustes del Homematic IP Actuador pared y el Homematic IP Actuador de de suelo radiante.
  • Pagina 85: Manejo

    Manejo 8 Manejo las pilas observe la correcta colocación de los polos. Una vez realizada la configuración, us- ted dispone de sencillas funciones de Pasos para cambiar las pilas del ter- manejo directamente en el dispositivo. mostato: • La unidad electrónica montada (B) Si el termostato de pared se en- se extrae fácilmente del marco (A) cuentra en modo Stand-by, antes...
  • Pagina 86: Reparación De Fallos

    Reparación de fallos Tras el cambio de pilas, el termostato Posibles causas de errores en la trans- de pared ejecuta una prueba automá- misión: tica durante unos 2 segundos. A con- • receptor no disponible, tinuación tiene lugar la inicialización. •...
  • Pagina 87: Códigos De Errores Y Secuencias Intermitentes

    Reparación de fallos 10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Cambie las pilas del dis- Símbolo de batería ( ) Tensión de las pilas baja positivo (v. „9 Cambio de pilas“ en página 85). Error en la comunicación Compruebe la conexión Símbolo de antena inter- con Homematic IP Access...
  • Pagina 88: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Restablecimiento de la configuración de fábrica Consulte los mensajes en 6 veces luz roja intermi- Dispositivo defectuoso su app o contacte con su tente larga proveedor. Cuando se apague 1 vez luz naranja y 1 vez luz verde (después de co- Indicación de prueba la indicación de prueba, locar las pilas)
  • Pagina 89: Indicaciones Generales Sobre El Modo Inalámbrico

    Leer, Alemania, declara que el tipo Le advertimos expresamente sobre de instalación inalámbrica Homema- el hecho de que usted, como usuario tic IP HmIP-WTH-2 cumple la Directiva final, es responsable de eliminar los 2014/53/UE. El texto de la declaración datos personales de los aparatos eléc- de conformidad CE está...
  • Pagina 90: Datos Técnicos

    Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-WTH-2 Tensión de alimentación: 2 pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V Consumo de corriente: máx. 50 mA Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Temperatura ambiente: de 0 a 35 °C...
  • Pagina 91 Accoppiamento ....................95 6.1.1 Inizializzazione con l’attuatore per riscaldamento a pavimento Homematic IP ..................96 6.1.2 Inizializzazione con l’Access Point Homematic IP ......97 Montaggio ......................98 6.2.1 Montaggio con strisce adesive............98 6.2.2 Montaggio con viti ................98 6.2.3 Montaggio su una presa sotto intonaco .........99 6.2.4...
  • Pagina 92 10 Risoluzione dei guasti ................108 10.1 Batterie scariche .....................108 10.2 Comando non confermato ................109 10.3 Duty Cycle .......................109 10.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti ........110 11 Ripristino delle impostazioni di fabbrica ..........111 12 Manutenzione e pulizia ................111 13 Informazioni generali sul funzionamento via radio 14 Smaltimento ....................
  • Pagina 93: Fornitura

    Leggere attentamente queste istruzioni modifiche costruttive o di altro prima di mettere in funzione i disposi- genere del prodotto. tivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche Utilizzare l’apparecchio solo in in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’ap-...
  • Pagina 94: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Con il termostato a parete Homematic IP si può regolare con temporizzatore il riscaldamento a pa- vimento in abbinamento ai rispettivi attuatori Homematic IP oppure ai ra- diatori tradizionali dotati di termostati...
  • Pagina 95: Informazioni Generali Sul Sistema

    Informazioni generali sul sistema Vista d’insieme dell’apparecchio: 5 Informazioni generali sul (A) telaio intercambiabile sistema (B) gruppo elettronico (termostato) Questo apparecchio fa parte del- (C) display le soluzioni per il microclima di (D) tasto di sistema (tasto di inizializza- Homematic IP e comunica mediante zione e LED) il protocollo radio HmIP.
  • Pagina 96: Inizializzazione Con L'attuatore Per Riscaldamento A Pavimento Homematic Ip

    • Prendere il gruppo elettronico (B) l’attuatore per riscaldamento a pavi- mento Homematic IP o con l’Access del termostato a parete lateral- Point Homematic IP. In caso di inizia- mente ed estrarlo dal telaio. lizzazione diretta, la configurazione viene eseguita sull’apparecchio, men- tre l’inizializzazione con l’Access Point...
  • Pagina 97: Inizializzazione Con L'access Point Homematic Ip

    Per prima cosa configurare l’Ac- altri 3 minuti premendo breve- mente il tasto di sistema (D). cess Point Homematic IP tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare altri dispositivi Homematic IP nel sistema. Infor- mazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Ac-...
  • Pagina 98: Montaggio

    (A) oppure è possibile integrarlo comodamente in interruttori di serie esistenti (v. “6.1.1 Inizializzazione con l’attuatore per riscaldamento a pavimen- to Homematic IP“ a pag. 96). In caso di montaggio nel telaio inter- cambiabile, il termostato a parete può essere fissato •...
  • Pagina 99: Montaggio Su Una Presa Sotto Intonaco

    Messa in funzione • Segnare con una matita due delle rivolte verso l’alto e che le clip della posizioni dei fori (J) in base alla pia- piastra di montaggio si inseriscano stra di montaggio (diagonalmente nei fori del gruppo elettronico. una di fronte all’altra) sulla parete. •...
  • Pagina 100: Montaggio In Combinazioni Multiple

    Messa in funzione Un’installazione eseguita in modo non • tipo di rete di alimentazione (siste- appropriato mette a rischio ma TN, sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio • la propria vita; (classica messa a terra del neutro, •...
  • Pagina 101: Modalità Di Funzionamento E Configurazione

    Modalità di funzionamento e configurazione Modalità di funzionamento Configurazione dell’attuato- e configurazione re del riscaldamento a pavi- mento Dopo l’inizializzazione con un attua- 7.10 Prova di collegamento tore del riscaldamento a pavimento, è possibile utilizzare il menu di configu- Funzionamento automatico razione per effettuare le impostazioni Nel funzionamento automatico la tem- necessarie per adattare l’apparecchio...
  • Pagina 102: Modalità Vacanza

    Modalità di funzionamento e configurazione brevemente la manopola di regola- da mantenere durante il periodo zione. di tempo definito e confermare la scelta premendo brevemente la • Ruotare la manopola di regolazio- manopola di regolazione. ne fino a che non appare la tempe- ratura desiderata.
  • Pagina 103: Programmazione Dei Profili Di Riscaldamento

    Modalità di funzionamento e configurazione 7.5.1 Riscaldamento o Se il blocco comandi è attivato, raffreddamento attraverso il menu di configura- zione è possibile richiamare solo In inverno è possibile utilizzare il riscal- la voce del menu per il blocco damento a pavimento per riscaldare e comandi ( ).
  • Pagina 104 Modalità di funzionamento e configurazione Profilo 1 Profilo 3 Preconfigurato per riscaldamento tra- Profilo di riscaldamento alternativo mite termostato per radiatori dal lunedì alla domenica Temp. dal lunedì al venerdì Temp. dalle ore 00:00 alle ore 06:00 17,0 °C dalle ore 00:00 alle ore 06:00 17,0 °C dalle ore 06:00 alle ore 22:00 21,0 °C dalle ore 06:00 alle ore 09:00 21,0 °C dalle ore 22:00 alle ore 23:59 17,0 °C...
  • Pagina 105: Profilo Della Settimana

    Modalità di funzionamento e configurazione la di regolazione. dal sabato alla domenica Temp. • Ruotando la manopola di regola- dalle ore 00:00 alle ore 06:00 23,0 °C zione, selezionare la temperatura desiderata e confermare la scelta dalle ore 06:00 alle ore 23:00 21,0 °C premendo brevemente la manopo- la di regolazione.
  • Pagina 106: Data E Ora

    Modalità di funzionamento e configurazione Data e ora Selezionare la visualizzazione della temperatura desiderata Per impostare la data e l’ora procedere È possibile stabilire quale temperatura nel modo seguente: deve essere visualizzata e se sul display • Premere a lungo sulla manopola di si deve visualizzare anche l’umidità...
  • Pagina 107: Test Di Collegamento

    Home- • Funzione Boost per i termostati matic IP e l’attuatore per riscaldamento per radiatori Homematic IP: Pre- a pavimento Homematic IP. Durante mere brevemente la manopola di questa verifica, il termostato a parete regolazione (E) del termostato a...
  • Pagina 108: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie 9 Sostituzione delle batterie gruppo elettronico. • Dopo aver inserito le batterie, pre- Se sul display o nell’app compare l’i- stare attenzione alle sequenze di cona di batteria scarica ( ), sostituire lampeggio delle spie a LED (v.
  • Pagina 109: Comando Non Confermato

    Conformemente a questa direttiva, gli apparecchi Homematic IP sono svilup- pati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle.
  • Pagina 110: Codici Di Errore E Sequenze Di Spie Lampeggianti

    L’icona dell’antenna lam- con l'Access Point/attua- attuatore per riscalda- peggia ( ) tore per riscaldamento a mento a pavimento Ho- pavimento Homematic IP. mematic IP Arieggiare e, se necessa- L'icona per l'umidità Limite di umidità (60%) rio, commutare dalla mo-...
  • Pagina 111: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica Riprovare (v. “10.2 Co- Procedura non riuscita o Luce rossa accesa a lungo mando non confermato“ a raggiunto il limite del duty 1 volta pag. 109) (v. “10.3 Duty cycle Cycle“ a pag. 109). Prestare attenzione alle Luce rossa lampeggiante indicazioni nell’app o Dispositivo difettoso...
  • Pagina 112: Informazioni Generali Sul Funzionamento Via Radio

    Str. 29, 26789 Leer, Germa- nalmente della cancellazione dei dati nia, dichiara che l’apparecchio radio personali sugli apparecchi elettrici ed Homematic IP modello HmIP-WTH-2 elettronici da smaltire. è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguen- Dichiarazione di conformità...
  • Pagina 113: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 15 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-WTH-2 Tensione di alimentazione: 2 batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Corrente assorbita: 50 mA max. Durata batterie: 2 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Temperatura ambiente: tra 0 e 35 °C Dimensioni (L x A x P):...
  • Pagina 114 Inbedrijfstelling ..................118 Inleren ....................... 118 6.1.1 Inleren op de Homematic IP-vloerverwarmingsactuator ..118 6.1.2 Inleren op het Homematic IP access point ........119 Montage ......................120 6.2.1 Montage met plakstrips ..............120 6.2.2 Montage met schroeven ..............121 6.2.3 Montage op een inbouwdoos ............122 6.2.4...
  • Pagina 115 10 Storingen oplossen ................... 131 10.1 Zwakke batterijen ................... 131 10.2 Commando niet bevestigd ................131 10.3 Duty cycle ......................131 10.4 Foutcodes en knipperreeksen ..............132 11 Herstellen van de fabrieksinstellingen ..........133 12 Onderhoud en reiniging ................133 13 Algemene instructies voor de draadloze werking 14 Verwijdering als afval ................134 15 Technische gegevens ................135 Documentatie ©...
  • Pagina 116: Leveringsomvang

    In geval van een defect dient u het apparaat door een Lees deze handleiding zorgvuldig door specialist te laten controleren. voordat u uw Homematic IP-apparaten in gebruik neemt. Bewaar de handlei- Om redenen van veiligheid en ding om deze ook later nog te kunnen...
  • Pagina 117: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    Homematic IP-vlo- erverwarmingsactuator of ook – voor een handige besturing met de Home- matic IP-app – op het Homematic IP access point inleren. Dankzij de batte- rijvoeding biedt de wandthermostaat een hoge flexibiliteit bij de keuze van de montageplaats.
  • Pagina 118: Algemene Systeeminformatie

    5 Algemene U kunt de wandthermostaat voor de systeeminformatie bediening van uw vloerverwarming of- wel direct op de Homematic IP-vloer- Dit apparaat is een onderdeel van de verwarmingsactuator of op het Home- binnenklimaatoplossing van Home- matic IP access point inleren. Bij het...
  • Pagina 119: Inleren Op Het Homematic Ip Access Point

    Voor meer informatie hierover volgt te werk: verwijzen wij naar de handleiding • Open de Homematic IP-app op uw van de vloerverwarmingsactuator. smartphone. • Pak de elektronische unit (B) van • Selecteer het menu-item ‘Apparaat de wandthermostaat opzij vast en inleren’.
  • Pagina 120: Montage

    U kunt de wandthermostaat met wandthermostaat vastklikken. het bijgeleverde wisselframe (A) mon- teren of gemakkelijk in een bestaande schakelaarserie integreren (zie ‘6.1.1 Inleren op de Homematic IP-vloerver- warmingsactuator’ op pagina 118). 1 2 0...
  • Pagina 121: Montage Met Schroeven

    Inbedrijfstelling • Verwijder de folie van de plakstrips. Bij stenen wanden gebruikt u een 5mm-boor voor de pluggen. Bij • Druk nu de in elkaar gezette houten wanden kunt u een wandthermostaat met de achter- 1,5mm-boor gebruiken, om het zijde op de gewenste positie tegen indraaien van de schroeven te de wand.
  • Pagina 122: Montage Op Een Inbouwdoos

    Inbedrijfstelling 6.2.3 Montage op een inbouwdoos gende vakkennis vereist: U kunt de wandthermostaat met be- • de toe te passen ‘5 veiligheidsre- hulp van de gaten (I) op een inbouw-/ gels’: installatiedoos monteren vrijschakelen; tegen opnieuw in- (zie afbeelding). schakelen beveiligen; spannings- vrijheid controleren;...
  • Pagina 123: Montage In Meervoudige Combinaties

    Bedrijfsmodi en configuratie 6.2.4 Montage in meervoudige door draaien en kort indrukken van combinaties het instelwiel om instellingen voor de volgende menupunten uit te U kunt de wandthermostaat zowel met het bijgeleverde frame (A) als met voeren. het frame van andere fabrikanten ge- bruiken of de elektronische unit (B) in Door het instelwiel lang in te een meervoudig frame integreren.
  • Pagina 124: Automatisch Bedrijf

    Bedrijfsmodi en configuratie Automatisch bedrijf Vakantiemodus In het automatische bedrijf vindt de De vakantiemodus kan worden ge- temperatuurregeling plaats volgens het bruikt als voor een bepaalde periode ingestelde weekprofiel (zie ‘7.5.3 Week- (bijv. tijdens een vakantie of feestje) profiel’ op pagina 127).
  • Pagina 125: Bedieningsvergrendeling

    Bedrijfsmodi en configuratie Bedieningsvergrendeling het instelwiel te draaien en beves- tig uw keuze met een korte druk op De bediening op het apparaat kan wor- het instelwiel. den vergrendeld, om te voorkomen dat • Draai aan het instelwiel en selec- instellingen ongewenst worden gewij- teer zigd, bijv.
  • Pagina 126: Verwarmingsprofielnummer

    Bedrijfsmodi en configuratie 7.5.2 Verwarmingsprofielnummer Profiel 2 U kunt uit de 6 volgende, reeds voor- Voorgeconfigureerd voor verwarmen geconfigureerde profielen kiezen. met vloerverwarming • Draai aan het instelwiel (E) en kies Maandag tot vrijdag Temp. in het menupunt ‘Pr.nr.’ het num- 00:00 tot 05:00 uur 19,0 °C mer van het gewenste profiel en...
  • Pagina 127: Weekprofiel

    Bedrijfsmodi en configuratie 7.5.3 Weekprofiel Zaterdag tot zondag Temp. In het weekprofiel kunnen voor elke 00:00 tot 06:00 uur 17,0 °C weekdag van het geselecteerde ver- warmingsprofiel apart tot 6 verwar- 06:00 tot 22:00 uur 21,0 °C mingsfases worden ingesteld (13 scha- keltijden).
  • Pagina 128: Optimale Start/Stop-Functie

    0,0 °C inge- vloerverwarmingsactuator steld. Ga als volgt te werk om de off- Met dit menupunt kunt u instellingen set-temperatuur afzonderlijk aan te voor uw Homematic IP-vloerverwar- passen: mingsactuator invoeren. • Druk lang op het instelwiel (E) om 1 2 8...
  • Pagina 129: Verbindingstest

    Voor meer informatie over de confi- handmatig bedrijf blijft de tempe- guratiemogelijkheden verwijzen wij ratuur tot de volgende handmatige naar de bedieningshandleiding van de wijziging behouden. Homematic IP-vloerverwarmingsactu- • Boostfunctie voor Homema- ator. tic IP-radiatorthermostaten: druk kort op het instelwiel (E) van de 7.10 Verbindingstest...
  • Pagina 130: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen 9 Batterijen vervangen • Plaats de elektronische unit weer in het frame. Let op dat de tekst ‘TOP’ Als het symbool voor lege batterijen en de pijlen aan de achterzijde van ( ) op het display of in de app ver- de elektronische unit naar bo- schijnt, dient u de verbruikte batterijen ven wijzen en de klemmen van de...
  • Pagina 131: Storingen Oplossen

    (zie ‘10.4 Foutcodes overeenstemming met deze richtlijn en knipperreeksen’ op pagina 132). worden Homematic IP apparaten 100% Vervang in dat geval de lege batterijen conform de norm ontwikkeld en ge- door twee nieuwe (zie ‘9 Batterijen ver- produceerd.
  • Pagina 132: Foutcodes En Knipperreeksen

    Kort oranje knipperen (om serienummer in ter beves- Inleermodus actief de 10 sec.) tiging (zie ‚6.1.2 Inleren op het Homematic IP access point‘ op pagina 119). Kort oranje oplichten (na Vervang de batterijen (zie groene of rode ontvangst- Batterijen leeg ‚9 Batterijen vervangen‘...
  • Pagina 133: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Herstellen van de fabrieksinstellingen Probeer het opnieuw (zie ‚10.2 Commando niet be- Proces mislukt of duty- 1x lang rood branden vestigd‘ op pagina 131) cycle-limiet bereikt (zie ‚10.3 Duty cycle‘ op pagina 131). Controleer de weergave 6x lang rood knipperen Apparaat defect in uw app of neem con- tact op met uw dealer.
  • Pagina 134: Algemene Instructies Voor De Draadloze Werking

    Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het eindgebruiker verantwoordelijk bent draadloze apparaattype Homematic IP voor het verwijderen van persoonlijke HmIP-WTH-2 in overeenstemming is gegevens uit de afgedankte elektrische met de richtlijn 2014/53/EU. De volle- en elektronische apparatuur. dige tekst van de EU-conformiteitsver-...
  • Pagina 135: Technische Gegevens

    Technische gegevens 15 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-WTH-2 Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR03/micro/AAA Stroomopname: 50 mA max. Levensduur batterijen: 2 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Omgevingstemperatuur: 0 tot 35 °C Afmetingen (b x h x d): Zonder frame: 55 x 55 x 23,5 mm...
  • Pagina 136 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Inhoudsopgave