SIKKERHEDOGOPSÆTNING______________ Inden ibrugtagning af dette For yderligere beskyttelse bør █ produkt bedes du læse brugs- dette apparat tilsluttes hus- anvisningen grundigt igennem! holdningsstrøm med en effekt Følg alle sikkerhedsanvisninger på ikke mere end 30 mA. Søg for at undgå skader som følge vejledning hos en elektriker.
Pagina 6
Hold altid apparatet og dets █ █ det eller ledningen er beska- ledning utilgængeligt for børn diget. under 8 år. Vores GRUNDIG hushold- Inden apparatet tages i brug █ █ ningsmaskiner overholder første gang, skal alle dele, der gældende sikkerhedsstandar-...
SIKKERHEDOGOPSÆTNING______________ Brug altid apparatet på en Fyld kun apparatet med koldt █ █ stabil, flad, ren, tør og non-slip og fersk drikkevand. overflade. Apparatet bør ikke betjenes █ Sørg for, at der ikke er fare med en ekstern timer eller et █...
Pagina 8
Programmérbare kaffemaskine KM 7280 / KM 7280 W/G. Se figuren på side 3. Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld udnyt- Vandtank telse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange Filterholderdæksel år fremover. Filterholder Enansvarligtilgang! Ventilationshuller GRUNDIG fokuserer på kontrakt-...
Pagina 9
FUNKTION _______________________________ Forberedelse Bemærk Brug kun ét filter per gang. Sørg for at filtret █ Forsigtig ikke er bøjet eller foldet. Første gangs brug: Kør apparatet mindst 4 █ 5 P åfyld den ønskede mængde kværnet kaffe i gange uden at komme kaffe i. filtret.
FUNKTION _______________________________ Forsigtig Hintogtips Vær dog sikker på hurtigt at placere glaskan- Brug blødt eller filtreret vand for at forhindre █ █ på varmepladen igen (efter maks. oparbejdning af kalk. 30 sekunder). Ellers kan kaffen, der brygges Opbevar ubrugt kaffe på et køligt, tørt sted. █...
FUNKTION _______________________________ Indstillingafautobryg- Bemærk Når brygningscyklussen starter, vil Auto on- █ funktionen knappen slukke, og Tænd/Sluk-knappen vil lyse for at indikere at kaffemaskinen er i drift. 1 F ølg trinene 1 - 8 i afsnittet "Brygning af kaffe". Hvis du ønsker at slukke autobryg-funktionen, 2...
INFORMATION ___________________________ Afkalkningafapparatet OverholdelseafWEEE-direkti- vetogbortskaffelseafaffald: Hvis du afkalker apparatet, forlænger det Dette produkt er i overensstemmelse med WEEE- levetiden. Afkalk kaffemaskinen mindst 4 gange direktiv (2012/19/EU). Dette produkt bærer et om året. Perioden afhænger af vandets hårdhed symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk i dit område.
TURVALLISUUSJAASETUKSET______________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Lisäsuojaa varten laite on █ sesti kokonaan ennen tämän liitettävä kotitalouden jään- laitteen käyttöä! Noudata kaik- nösvirtalaitteeseen, jonka vir- kia turvallisuusohjeita, jotta väl- heellinen virransuojakytkin tetään väärästä käytöstä aiheu- ei ylitä 30 mA. Pyydä sähkö- tunut vahinko! asentajalta lisätietoja.
Pagina 14
TURVALLISUUSJAASETUKSET______________ GRUNDIG-kotitalouslait- Säilytä aina laite ja sen sähkö- █ █ teemme ovat soveltuvien johto alle 8-vuotiaiden lasten turvallisuusstandardien mu- ulottumattomissa. kaisia. Jos laite tai virtajohto Puhdista huolellisesti ennen █ vahingoittuu, sen korjaaminen laitteen ensimmäistä käyttöä tai vaihtaminen on jätettävä kaikki osat, jotka joutuvat...
Pagina 15
TURVALLISUUSJAASETUKSET______________ Älä käytä laitetta kosteilla tai Älä käytä laitetta jos et halua █ █ märillä käsillä. keittää kahvia tai pitää sitä kuumana. Käytä laitetta aina tukevalla, █ tasaisella, puhtaalla ja kui- Täytä laite vain kylmällä ja █ valla ja ei liukkaalla pinnalla. raikkaalla juomavedellä.
Pagina 16
LAITEYHDELLÄSILMÄYKSELLÄ_____________ Säätimetjaosat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Kahvinkeit- Katso kuva sivulla 3. timen KM 7280 / KM 7280 W/G oston joh2 - Vesisäiliön kannella dosta. Lue huolellisesti seuraavat käyttäjän huomautuk- Suodatinkorin kansi set, jotta voit käyttää laadukasta Grundig-tuotet- Suodatinkori tasi usean vuoden ajan.
Pagina 17
KÄYTTÖ__________________________________ Valmistelu Huomio Käytä aina vain yhtä paperisuodatinta kerral- █ Varotoimi laan. Tarkista, ettei paperisuodatin taivu tai Ensimmäinen käyttö: Käytä ilman kahvin lisää- taitu. █ mistä ainakin 4 kertaa. 5 T äytä suodatin tarvittavalla määrällä jauhettua Noudata osan "Kahvin valmistus" vaiheita 1–2 kahvia.
Pagina 18
KÄYTTÖ__________________________________ Varotoimi Vinkkejäjavihjeitä Varmista kuitenkin, että laitat lasikannun Käytä lauhde tai suodatettua vettä kalkkikivike- █ █ nopeasti takaisin lämmitystasolle (maks. 30 rääntymän ehkäisemiseksi. sekuntia). Muuten haudutettu kahvi voi valua Säilytä kahvinpuru viileässä, kuivassa paikassa. █ yli suodattimesta. Jos haluat käyttää lasikan- Sulje kahvipakkaus avaamisen jälkeen tiukasti nua kauemmin kuin 30 sekuntia, sammuta laite.
KÄYTTÖ__________________________________ Automaattisenkahvinkeit- Huomautuksia Kun kahvinkeittojakso alkaa, automaattisen █ totoiminnonasettaminen käynnistyspainikkeen valo sammuu ja On/ Off-painikkeen valo syttyy merkiksi siitä, että 1 N oudata osan "Kahvin valmistus" vaiheita kahvinkeitin on käytössä. 1–8. Voit sammuttaa automaattisen kah- 2 A seta haluamasi automaattinen kahvinkeitto- █...
TIETOJA__________________________________ Laitteenkalkinpoisto Sähkö-jaelektroniikkaromua koskevandirektiivin(WEEE) Laitteen kalkinpoisto pidentää sen käyttöikää. vaatimustenmukaisuusja Poista kahvinkeittimestä kalkki ainakin 4 kertaa tuotteenhävittäminen: vuodessa. Kuinka usein kalkinpoisto on tehtävä, riippuu veden kovuudesta alueellasi. Mitä ko- Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- vempaa vesi on, sitä useammin laitteesta on pois- elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä...
SIKKERHETOGOPPSETT___________________ Vennligst les denne bruksanvis- For ytterligere beskyttelse bør █ ningen nøye før du bruker dette dette apparatet være koblet apparatet! Følg alle sikkerhets- til en strømbruddsbeskyttelses- instrukser for å unngå skader bryter til bruk i husholdninger på grunn av feil bruk! på...
Pagina 22
Hold produktet og ledningen █ █ som strømledningen eller appa- utilgjengelig for barn under ratet er skadet. åtte år. Våre GRUNDIG husholdnings- Før du bruker apparatet for █ █ apparater oppfyller de gjel- første gang, rengjør nøye alle dende sikkerhetsstandardene.
Pagina 23
SIKKERHETOGOPPSETT___________________ Bruk alltid apparatet på et La aldri apparatet være i drift █ █ stabilt, flatt, rent, tørt og anti- dersom tilbereding av kaffe glideunderlag. eller det å holde kaffen varm ikke er nødvendig. Påse at det ikke er noen fare █...
Pagina 24
HURTIGOVERSIKT ________________________ Kontrollenheterogdeler Kjære kunde, gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG kaf- Se illustrasjonen på side 3. fetilbereder KM 7280 / KM 7280 W/G. Vannbeholderlokk Vennligst les følgende merknader nøye for at du skal ha glede av ditt kvalitetsprodukt fra Grundig Filterkurv-deksel i mange år fremover.
Pagina 25
DRIFT ____________________________________ Klargjøring Merknad Bruk kun ett papirfilter pr. gang. Kontroller at █ Forsiktig papirfilteret ikke bøyes eller brettes. Førstegangs bruk: Kjør apparatet minst fire █ 5 F yll filteret med ønsket mengde malt kaffe. For ganger uten å tilsette kaffe. å...
DRIFT ____________________________________ Forsiktig Hintogtips Se til å plassere glassbeholderen på opp- Bruk myknet eller filtrert vann for å forebygge █ █ varmingsplaten for kort tid (maks. 30 sek- kalkoppbygging. under). Ellers kan tilberedt kaffe fra filteret Oppbevar ubrukt kaffe på et kjølig og tørt sted. █...
Pagina 27
DRIFT ____________________________________ Innstillingavautomatisk Merknader Når tilberednings-syklusen settes i gang, vil █ tilberednings-funksjonen. Automatisk på-knappen slås av og På/Av- knappen vil lyse opp for å indikere at kaf- 1 F ølg trinnene 1 - 8 i avsnittet "Trakte kaffe". fetilberederen er i drift. 2...
Pagina 28
F ør du starter avkalkingsprosessen, les produ- Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet sentens pakningsvedlegg for avkalkingsmidde- som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr let grundig. Dersom produsentens instruksjoner avviker fra dem som er nevnt nedenfor, følg (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifi- instruksjonene fra produsenten.
Pagina 29
INFORMASJON___________________________ Tekniskedata Strømforsyning: 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Effekt:840 - 1000 W Maks.vann-volum: 1,8 l Det tas forbehold om tekniske endringer og designmodifiseringer. NORSK...
Pagina 30
SÄKERHETOCHINSTÄLLNINGAR___________ Läs den här bruksanvisningen För extra skydd ska den här █ noggrant innan du använder enheten anslutas till en ström- enheten! Följ alla säkerhetsan- källa med jordfelsbrytare som visningar för att undvika skador inte är högre än 30 mA. Kon- på...
än 8 år. Våra hushållsapparater från Innan du använder enheten █ █ GRUNDIG uppfyller alla til- för första gången ska du ren- lämpliga säkerhetsstandarder göra alla delar som kommer och om enheten skadas måste i kontakt med vatten ofta. Se den repareras eller ersättas...
Pagina 32
SÄKERHETOCHINSTÄLLNINGAR___________ Använd inte enheten med fuk- Använd aldrig enheten om █ █ tiga eller våta händer. du inte behöver brygga eller hålla kaffet varmt. Använd alltid enheten på en █ stabil, plan, ren, torr och hal- Fyll bara på enheten med kallt █...
Pagina 33
ENKORTÖVERSIKT _______________________ Kontrollerochdelar Kära kund! Grattis till ditt köp av din nya GRUNDIG Coffee Se bilden på sidan 3. Maker KM 7280 / KM 7280 W/G. Skydd för vattenbehållare Läs följande användaranvisningar noggrant för att säkerställa att du får ut maximalt av din kvali- Filterhållare...
Pagina 34
ANVÄNDNING ___________________________ Förberedelse Använd bara ett pappersfilter i taget. Se till att █ Varförsiktig pappersfiltret inte böjs eller viks. Första användningen: Kör utan att tillsätta kaffe █ 5 F yll filtret med önskad mängd malet kaffe. För minst 4 gånger. att göra detta måste du använda den medföl- Följ stegen 1-2 och 7-12 i avsnittet "Brygga jande mätskeden .
ANVÄNDNING ___________________________ Varförsiktig Tipsochråd Se dock till att snabbt placera glasbehållaren Använd mjukt eller filtrerat vatten för att förhin- █ █ på värmeplattan (max. 30 sekunder). dra kalkavlagringar. Annars kan bryggt kaffe från filtret rinna över. Förvara den på en sval, torr plats. Efter att du █...
ANVÄNDNING ___________________________ Ställainautomatiskbrygg- När bryggningscykeln startar slås Auto på- █ ningsfunktion knappen av och På-/av-knappen tänds för att indikera att kaffebryggaren är igång. 1 F ölj steg 1 - 8 i avsnittet "Brygga kaffe". Om du vill stänga av den automatiska 2...
INFORMATION ___________________________ Avkalkaenheten IenlighetmedWEEE-direkti- vetförhanteringavavfalls- Avkalkningen förlänger enhetens livslängd. produkter: Avkalka kaffebryggaren minst 4 gånger om året. Hur länge du kan vänta beror på vattnets hårdhet. Ju hårdare vattnet är, desto oftare måste Den här produkten gäller under EU WEEE-di- enheten avkalkas.
Pagina 38
SICUREZZAEINSTALLAZIONE______________ Leggere questo manuale di Controllare che la tensione █ istruzioni completamente prima di rete sull'etichetta informa- di usare questo apparecchio! tiva corrisponda alla fornitura Seguire tutte le istruzioni di sicu- elettrica locale. L'unico modo rezza per evitare danni dovuti per scollegare l'apparecchio all'uso non corretto! dalla rete è...
G l i e l e t t r o d o m e s t i c i █ GRUNDIG sono conformi Tenere sempre apparecchio █ e cavo fuori dalla portata dei a tutti gli standard sulla bambini di età...
Pagina 40
SICUREZZAEINSTALLAZIONE______________ Non usare mai l'apparecchio Posizionare l'apparecchio in █ █ né mettere alcuna parte dello modo tale che la spina sia stesso su o vicino a superfici sempre accessibile. calde come bruciatori a gas, Evitare il contatto con le super- █...
Pagina 41
SICUREZZAEINSTALLAZIONE______________ Questo apparecchio non █ deve essere usato con timer esterno o sistema di controllo a distanza separato. Versare attentamente l’acqua █ nell’apposito serbatoio. In caso di schizzi mentre si █ versa l’acqua, assicurarsi che la brocca in vetro e la piatta- forma di riscaldamento siano asciutte.
Pagina 42
Coperchio serbatoio dell'acqua Leggere le seguenti note per l'utente con atten- Copertura cestello filtro zione per assicurare di godere pienamente della Cestello filtro qualità del prodotto Grundig per molti anni a ve- nire. Aperture di ventilazione Indicatore livello dell'acqua Unapproccioresponsabile!
FUNZIONAMENTO________________________ Preparazione 4 P rendere un filtro in carta adatto (1 x 4) ed inserirlo nel cestello del filtro Attenzione Nota Primo utilizzo: Far funzionare l'apparecchio █ Usare solo un filtro di carta alla volta. Assi- almeno 4 volte senza aggiungere caffè. █...
FUNZIONAMENTO________________________ La macchina per il caffè è dotata di una fun- 11Per spegnere l'apparecchio, premere il pul- █ zione di riscaldamento che consente di mante- sante di accensione/spegnimento nere il caffè preparato caldo fino a 30 minuti 12Scollegare l'apparecchio dalla presa elet- quando la macchina stessa è...
FUNZIONAMENTO________________________ Si consiglia di non riscaldare il caffè poiché il il pulsante Program . L'orario impostato █ caffè presenta il suo gusto migliore immediata- sarà visualizzato per qualche secondo sul mente dopo la preparazione. display . Torna automaticamente all'ora cor- rente.
INFORMAZIONI __________________________ Puliziaemanutenzione Disincrostarel'apparecchio Attenzione Disincrostare l'apparecchio allunga la vita dello Non usare mai benzina, solventi o pulitori stesso. Disincrostare la macchina del caffè al- █ abrasivi o oggetti metallici e spazzole dure meno 4 volte all'anno. Il periodo varia secondo per pulire l'apparecchio.
Pagina 47
INFORMAZIONI __________________________ Conservazione Informazionidiimballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di Se si pensa di non usare l'apparecchio per un materiali riciclabili in conformità con la lungo periodo, riporlo con attenzione. Assicu- normativa nazionale. Non smaltire i rarsi che l'apparecchio sia scollegato e comple- materiali di imballaggio con i rifiuti do- tamente asciutto.
Pagina 48
SEGURANÇAECONFIGURAÇÃO _ ___________ Por favor, leia na íntegra ma- Verifique se a voltagem eléc- █ nual de instruções antes de trica no rótulo de caracte- usar este aparelho! Siga todas rísticas corresponde ao seu as instruções de segurança fornecimento eléctrico local. para evitar danos devido a uso A única forma de desligar o inadequado!
ças não devem brincar com estiverem danificados. o equipamento. A limpeza e Os nossos Aparelhos domésti- █ a manutenção do utilizador cos GRUNDIG estão em con- não devem ser realizadas por formidade com as normas de crianças sem serem supervi- segurança aplicáveis; assim, sionadas.
Pagina 50
SEGURANÇAECONFIGURAÇÃO _ ___________ Seque o aparelho e todos os Certifique-se de que não há █ █ acessórios antes de ligar à qualquer perigo do cabo corrente eléctrica e antes de eléctrico ser acidentalmente encaixar qualquer peça. puxado ou de alguém trope- çar sobre ele quando o apa- Nunca utilize ou pouse qual- █...
Pagina 51
SEGURANÇAECONFIGURAÇÃO _ ___________ Encha o aparelho apenas █ com água fria e potável. O aparelho não deve ser uti- █ lizado com um temporizador externo ou um sistema de tele- comando separado. Verta cuidadosamente a água █ no reservatório de água. Se houver respingos ao verter █...
Pagina 52
Caro Cliente, Parabéns por adquirir a sua nova GRUNDIG Ver a figura na página 3. Coffee Maker KM 7280 / KM 7280 W/G. Tampa do reservatório de água Por favor, leia cuidadosamente as seguintes notas para o utilizador para assegurar que tira...
Pagina 53
FUNCIONAMENTO________________________ Preparação Nota Use apenas um filtro de papel de cada vez. █ Atenção Certifique-se que o filtro de papel não vire ou Primeira utilização: Opere o aparelho sem adi- dobre. █ cionar café, pelo menos, 4 vezes. 5 E ncha o filtro com a quantidade pretendida de Siga os passos 1 - 2 e 7 - 12 da secção café...
FUNCIONAMENTO________________________ A máquina de café possui uma função de man- Para um melhor aroma, use o botão de █ █ ter o café quente e mantê-lo quente até 30 minu- aroma que activa um processo de preparação tos quando a máquina é ligada. De acordo com único, que melhora o sabor e o aroma do seu café.
Pagina 55
FUNCIONAMENTO________________________ 2 P rima o botão Program (Programa) para Notas programar a hora pretendida para a prepara- Quando ciclo de preparação começar, o █ ção automática. botão Auto on apagar-se-á e o botão On/ – O botão de programa acende-se. acender-se-á...
Pagina 56
INFORMAÇÃO____________________________ Desincrustaroaparelho Armazenamento Se não estiver a planear utilizar o aparelho Desincrustar o aparelho prolonga a sua durabi- durante um longo período de tempo, guarde-o lidade. Desincruste a sua cafeteira pelo menos cuidadosamente. Certifique-se de que o apare- 4 vezes por ano. O período depende da du- lho está...
INFORMAÇÃO____________________________ Informaçãodeembalagem A embalagem do produto é feita de materiais recicláveis, de acordo com a nossa legislação nacional. Não eli- mine os materiais da embalagem jun- tamente com os resíduos domésticos ou outros tipos de resíduos. Leve-os para os pontos de re- colha de materiais de embalagem designados pelas autoridades locais.
Pagina 58
VEILIGHEIDENINSTALLATIE________________ Lees deze handleiding zorg- Voor extra bescherming, moet █ vuldig voordat u dit apparaat dit apparaat worden aange- gaat gebruiken! Volg alle sloten op een huishoudelijke veiligheidsinstructies op om aardlekschakelaar met een schade door incorrect gebruik nominale waarde van niet te voorkomen! meer dan 30 mA.
VEILIGHEIDENINSTALLATIE________________ Het apparaat nooit gebruiken Zorg dat er geen gevaar █ █ of plaatsen op of in de buurt optreedt omdat iemand per van hete oppervlakken zoals ongeluk aan de stroomkabel een gasbrander, kookplaat of trekt of omdat iemand hierover warme oven.
Pagina 61
VEILIGHEIDENINSTALLATIE________________ Vul het apparaat alleen met █ koud en vers drinkwater. Dit apparaat dient niet ge- █ bruikt te worden met een ex- terne keukenwekker of apart afstandbedieningssysteem. Schenk voorzichtig water in █ het waterreservoir. Zorg, indien tijdens het schen- █...
Pagina 62
KORTOVERZICHT_________________________ Bedieningenonderdelen Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie afbeelding op pagina 3. GRUNDIG Coffee Maker KM 7280 / Waterreservoirdeksel KM 7280 W/G. Lees aandachtig de volgende opmerkingen voor Filterhouderdeksel gebruikers om de komende jaren ten volle van uw...
WERKING________________________________ Voorbereiding 4 N eem een geschikt papieren filter (1 x 4) en steek het papieren filter in de filterhouder Letop Opmerking Eerste ingebruikname: Laat het apparaat min- █ Gebruik slechts één papieren filter per keer. stens 4 maal doorlopen zonder koffie toe te █...
WERKING________________________________ Het koffiezetapparaat heeft een warmhoud- Voor een beter aroma, gebruik de knop aroma █ █ functie en kan de gezette koffie maximaal 30 die een uniek koffiezetproces activeert dat minuten warmhouden als de machine is inge- de smaak en het aroma van uw koffie verbe- schakeld.
WERKING________________________________ – Programmaknop licht op. Opmerkingen Als het zetproces begint, gaat de knop AUTO █ 3 S tel de tijd in op het tijdstip dat u het ap- uit en de knop AAN/UIT licht op paraat koffie wilt laten zetten met gebruik om aan te geven dat het koffiezetapparaat in van de instellingenknop voor uren en de...
INFORMATIE _ _____________________________ Hetapparaatontkalken Opbergen Als u het apparaat een lange tijd niet zult gebrui- Ontkalken verlengd de levensduur van uw ap- ken, berg het dan veilig op. Zorg ervoor dat de paraat. Ontkalk uw koffiezetapparaat minstens stekker uit het apparaat is getrokken en dat het 4 maal per jaar.
INFORMATIE _ _____________________________ Technischegegevens Voeding: 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Stroom:840 - 1000 W Max.watercapaciteit: 1,8 l Technische en ontwerpwijzigingen voorbehou- den. NEDERLANDS...
Pagina 68
BIZTONSÁGÉSBEÁLLÍTÁS _________________ Az eszköz használata előtt, kér- A további védelem érdeké- █ jük, alaposan olvassa el a keze- ben, javasoljuk, hogy csat- lési útmutatót! Tartsa be a biz- lakoztassa a készüléket egy tonsági leírásokat a nem meg- 30 mA feszültségnél nem felelő...
8 év alatti gyerekek és kábel sérült. olyan személyek, akik csök- kent fizikai, érzékszervi vagy A GRUNDIG háztartási ké- █ mentális képességekkel ren- szülékeink megfelelnek a delkeznek, vagy nincs meg vonatkozó biztonsági szab- a megfelelő...
Pagina 70
BIZTONSÁGÉSBEÁLLÍTÁS _________________ Soha ne használja vagy tegye Vigyázzon arra, hogy ne █ █ a készüléket vagy annak ré- érjen hozzá a forró felületek- szeit forró felületekre, vagy hez, és az üvegkancsót csakis azok közelébe (gázégők, a fogantyújánál fogva tartsa, elektromos égők, forró sütők). mert fennáll a megégés ve- szélye.
Pagina 71
ÁTTEKINTÉS _ ______________________________ Gombokésalkatrészek Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy az új GRUNDIG KM 7280 / Tekintse meg a 3. oldalon található ábrát. KM 7280 W/G programozható kávéfőzőt vák - lasztotta. Víztartály fedele Kérjük, olvassa el az alábbi tájékoztatást alapo-...
Pagina 72
MŰKÖDÉS________________________________ Előkészítés Megjegyzés Egyszerre csak egy papírszűrőt használjon. █ Figyelem Ügyeljen arra, hogy a papírszűrő ne legyen Első használat: Indítsa el a gépet legalább 4 meggörbülve vagy összehajtva. █ alkalommal kávé hozzáadása nélkül. 5 T öltse fel a szűrőt a kívánt mennyiségű őrölt ká- Kérjük, kövesse a „Kávé...
MŰKÖDÉS________________________________ Figyelem legkiválóbb íz- és zamatanyagok kivonását. Ennek ellenére mindig gyorsan tegye vissza Tippekéstanácsok █ az üvegkancsót a melegítőlapra (max. A vízkőlerakódások elkerülése érdekében lá- █ 30 másodperc). Ellenkező esetben a lefőzött gyított vagy szűrt vizet használjon. kávé kifolyható a szűrőből. Ha az üvegkancsót A nem használt kávét száraz, hűvös helyen tá- 30 másodpercnél hosszabb ideig akarja hasz- █...
Pagina 74
MŰKÖDÉS________________________________ Azautomatikuskávéfőzés 6 H a a készülék végzett a lefőzéssel és az üveg- kancsó megtelt, , vegye le az üvegkan- funkcióbeállítása csót a melegítőlapról. A kávé elkészült. 1 K övesse a „Kávé készítése” c. fejezetben 7 A készülék kikapcsolásához nyomja meg a megadott 1 - 8 lépéseket.
Pagina 75
INFORMÁCIÓ_____________________________ Tisztításésápolás Akészülékvízkőtelenítése Figyelem A vízkőtelenítéssel meghosszabbítható a készülék A készülék tisztításához soha ne használjon élettartama. Évente legalább 4 alkalommal vé- █ benzint, oldószert, súrolószert, fém tárgyakat gezzen vízkőtelenítést. A művelet gyakorisága a vagy durva kefét. víz keménységétől függ. Minél keményebb a víz, annál gyakrabban van szükség vízkőtelenítésre.
INFORMÁCIÓ_____________________________ Tárolás Csomagolásiinformációk A termék csomagolása a nemzeti kör- Ha nem tervezi használni a készüléket a köz- nyezetvédelmi törvénykezéseknek eljövőben, tegye azt el biztos helyre. Győződ- megfelelő újrahasznosítható anyagok- jön meg róla, hogy a készülék valóban ki van-e ból készült. A csomagolóanyagokat húzva, és teljesen megszáradt-e.
BEZPEČNOSTANASTAVENÍ________________ Před prvním použitím tohoto pří- Z důvodů další ochrany by █ stroje si pozorně přečtěte tento toto zařízení mělo být připo- návod k použití! Dodržujte veš- jeno k domácímu ochrannému keré bezpečnostní pokyny, aby zařízení na vadný proud s ma- nedošlo k poškození...
Pagina 78
8 let. Naše domácí spotřebiče Než spotřebič poprvé použi- █ █ GRUNDIG splňují platné bez- jete, vyčistěte všechny části, pečnostní normy, a proto je-li které přijdou do styku s vodou. zařízení nebo napájecí kabel Viz údaje v oddíle "Čištění a poškozeno, musí...
Pagina 79
BEZPEČNOSTANASTAVENÍ________________ Spotřebič vždy používejte na Nikdy spotřebič nespouštějte, █ █ stabilní, rovné, čisté a suché pokud nepotřebujete uvařit či ploše. ohřát kávu. Zkontrolujte, zda nehrozí ne- Zařízení naplňte pouze stude- █ █ bezpečí náhodného vytažení nou a čerstvou pitnou vodou. napájecího kabelu nebo zda Tento spotřebič...
Pagina 80
Ovladačeasoučásti Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení nového kávo- Viz obrázky straně 3. varu GRUNDIG KM 7280 / KM 7280 W/G. Kryt nádržky na vodu Přečtěte si pozorně následující pokyny pro uživa- tele, abyste zajistili plné spokojenosti s kvalitním Kryt košíčku s filtrem výrobkem Grundig po mnoho následujících let.
Pagina 81
POUŽITÍ__________________________________ Příprava Poznámka Pokaždé použijte pouze jeden papírový filtr. █ Pozor Ujistěte se, se papírový filtr neroztrhl nebo ne- První použití: Spusťte bez použití kávy, mini- složil. █ málně 4x. 5 F iltr naplňte požadovaným množstvím kávy. K Postupujte podle kroků 1 - 2 a 7 - 12 v části tomu použijte dodanou odměrku .
Pagina 82
POUŽITÍ__________________________________ Pozor Nápadyatipy Nicméně ujistěte, že skleněnou Používejte měkčenou nebo filtrovanou vodu, █ █ konvici umístíte na podporu pro skleněnou aby se vodní kámen nehromadil. konvici a to rychle (max. 30 sekund). V Nepoužitou kávu skladujte na chladném, su- █ opačném případě...
POUŽITÍ__________________________________ 3 N astavte požadovaný čas, v který chcete, ukončení funkce automatického █ aby spotřebič začal vařit - použijte k tomu tla- vaření jednoduše stiskněte tlačítko Automatické čítko Nastavení hodin a tlačítko Nastavení zap. . Kontrolka se vypne. minut 6 S ejměte skleněnou konvici z ohřívací...
Pagina 84
INFORMACE______________________________ Odstraňovánívodníhoka- Uskladnění menezezařízení Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, důkladně jej uskladněte. Zkontrolujte, zda je zaří- Odstranění vodního kamene prodlouží životnost zení odpojeno a úplně suché. vašeho zařízení. Vodní kámen odstraňujte mini- Uskladněte jej na suchém, chladném místě. Za- málně...
INFORMACE______________________________ Technickéúdaje Napájení: 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Výkon:840 -1000 W Max.objemvody: 1,8 L Technické a vzhledové změny vyhrazeny. ČESKY...
VARNOSTINNAMESTITEV_________________ Prosimo, da pred uporabo Za dodatno zaščito priključite █ naprave v celoti preberete ta napravo na diferencialno sti- navodila za uporabo! Upošte- kalo, ki ne sme presegati 30 vajte vsa varnostna navodila, mA. Za nasvet povprašajte da preprečite škodo, nastalo električarja.
Pagina 87
8 let. Naše gospodinjske naprave Pred prvo uporabo naprave █ █ GRUNDIG izpolnjujejo ve- skrbno očistite vse dele, ki ljavne varnostne standarde, pridejo v stik z vodo ali kavo. zato lahko poškodovano na- Prosimo, glejte vse podrob- pravo ali električni kabel po-...
Pagina 88
VARNOSTINNAMESTITEV_________________ Napravo uporabljajte samo s Naprave ne uporabljajte, če █ █ priloženimi deli. ni potrebno kuhanje ali segre- vanje kave. Ne uporabljajte naprave z █ vlažnimi ali mokrimi rokami. Napravo napolnite samo s █ hladno in svežo pitno vodo. Napravo vedno uporabite na █...
Pagina 89
PREGLED_________________________________ Funkcijeindeli Spoštovana stranka, čestitamo vam za nakup novega programirlji- Glejte sliko na strani 3. vega aparata za kavo GRUNDIG KM 7280 / KM 7280 W/G. Pokrov rezervoarja za vodo Skrbno preberite ta navodila za uporabo, da Pokrov košarice filtra boste še veliko let lahko učinkovito uporabljali ta...
Pagina 90
DELOVANJE______________________________ Priprava Opomba Uporabite samo en papirnati filter naenkrat. █ Pozor Preprečite, da bi se papirnati filter upognil ali Prva uporaba: Napravo zaženite vsaj štirikrat zložil. █ brez dodajanja kave. 5 F ilter napolnite z želeno količino mlete kave. Prosimo, sledite korakom 1 - 2 in 7 - 12 v raz- Za to lahko uporabite priloženo dozirno žlico .
Pagina 91
DELOVANJE______________________________ Pozor Namigiinnasveti Vseeno pa morate stekleni vrč hitro postaviti Za preprečevanje tvorbe vodnega kamna upo- █ █ na grelno ploščo (največ 30 sekund). V na- rabljajte omehčano ali filtrirano vodo. sprotnem primeru lahko se kuhana kava prelije Neuporabljeno kavo shranjujte na hladnem in █...
Pagina 92
DELOVANJE______________________________ Opomba 6 O dstranite stekleni vrč z grelne plo- Če želite preveriti čas začetka šče takoj po končanem procesu ku- █ samodejnega kuhanja, enostavno pritisnite hanja, ko je stekleni vrč napolnjen. programski gumb . Nastavljeni čas bo za Kava je pripravljena. nekaj sekund prikazan na zaslonu .
Pagina 93
INFORMACIJE____________________________ Odstranjevanjevodnega Shranjevanje kamnaiznaprave Če naprave ne boste uporabljati dlje časa, jo skrbno shranite. Prepričajte se, da je naprava Odstranjevanje vodnega kamna podaljša izključena iz električnega omrežja in popolnoma življenjsko dobo vaše naprave. Odstranite vodni suha. kamen iz vašega aparata za kavo vsaj štirikrat na Napravo shranjujte na hladnem in suhem mestu.
INFORMACIJE____________________________ Tehničnipodatki Napajanje: 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Moč:840 -1000 W Maks.količinavode: 1,8 l Pridržujemo si pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. SLOVENŠČINA...
SAUGAIRSĄRANKA______________________ Prieš pradėdami naudoti šį Norint užtikrinti papildomą █ prietaisą, atidžiai perskaitykite apsaugą, šį prietaisą reikėtų jo naudojimo instrukciją! Vado- jungti prie elektros tinklo, ap- vaukitės visais saugos nurody- saugoto iki 30 mA saugikliu. mais, kad išvengtumėte žalos Patarimo kreipkitės į elektriką. dėl netinkamo naudojimo! Nemerkite prietaiso, jo mai- █...
Pagina 96
Visada saugokite prietaisą ir █ █ taiso, jeigu šis sugadintas arba jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 pažeistas jo maitinimo laidas. metų amžiaus vaikų. Mūsų „GRUNDIG“ buitiniai Prieš naudodami prietaisą █ █ prietaisai atitinka galiojančius pirmą kartą, kruopščiai išplau- saugos standartus, todėl, jeigu kite visas dalis, kurios liečiasi...
Pagina 97
SAUGAIRSĄRANKA______________________ Prietaisą naudokite tik su pa- Niekada nepripildykite prie- █ █ teiktomis dalimis. taiso virš maksimalaus lygio žymos. Pripylus vandens dau- Prietaiso nenaudokite, jeigu █ giau nei iki maksimalaus lygio jūsų rankos yra drėgnos arba žymos, vanduo išteka iš prie- šlapios.
Pagina 98
Gerb. Pirkėjau, Sveikiname įsigijus naują programuojamą Žr. 3 psl. esantį paveikslėlį. GRUNDIG kavos aparatą KM 7280 / Vandens indo dangtelis KM 7280 W/G. Atidžiai perskaitykite šias pastabas vartotojui, Filtro krepšelio dangtelis kad galėtumėte daugelį metų mėgautis šiuo ko- Filtro krepšelis kybišku Grundig gaminiu.
Pagina 99
NAUDOJIMAS____________________________ Pasiruošimas Pastaba Kiekvieną kartą naudokite tik po vieną popie- █ Atsargiai rinį filtrą. Patikrinkite, ar popierinis filtras ne- Naudojant pirmą kartą: Bent 4 kartus užvirkite perkreiptas arba neperlenktas. █ vandenį, nedėdami kavos. 5 P ripilkite į filtrą norimą kiekį maltos kavos. Atlikite skyriuje „Kavos virimas“...
Pagina 100
NAUDOJIMAS____________________________ Atsargiai Patarimai Pasistenkite kuo greičiau pastatyti stiklinį ąsotį Naudokite minkštą arba filtruotą vandenį, kad █ █ atgal ant šildymo plokštės (maks. per 30 nesusidarytų kalkių nuosėdų. sekundžių). Antraip verdama kava gali per- Neišgertą kavą laikykite vėsioje, sausoje vie- █ pildyti filtrą.
NAUDOJIMAS____________________________ 3 N ustatykite laiką, kada prietaisas turėtų pra- Norėdami automatinio kavos virimo funkciją █ dėti virti kavą, naudodami valandų nustatymo išjungti, tiesiog dar kartą paspauskite automati- mygtuką ir minučių nustatymo mygtuką nio įjungimo mygtuką . Lemputė užgęs. Pastaba 6 N uimkite stiklinį...
Pagina 102
INFORMACIJA____________________________ Nukalkinimas Saugojimas Jeigu prietaiso ilgai nenaudosite, tinkamai juo pa- Reguliariai nukalkinant prietaisą, jis ilgiau tar- sirūpinkite. Patikrinkite, ar prietaisas yra atjungtas nauja. Nukalkinkite kavos aparatą bent 4 kartus nuo elektros tinklo ir visiškai sausas. per metus. Nukalkinimo dažnumas priklauso jūsų Prietaisą...
INFORMACIJA____________________________ Techniniaiduomenys Maitinimas: 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Galingumas:840–1 000 W Maks.vandenstalpa: 1,8 l Pasiliekame teisę keisti techninius duomenis ir dizainą. LIETUVIŲ k. 1 03...
Pagina 104
ΑΣΦΑΛΕΙΑΚΑΙΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ_____________ Διαβάστε προσεκτικά όλο το Ελέγξτε αν η τάση δικτύου █ παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν που αναφέρεται στην πινακίδα χρησιμοποιήσετε αυτή τη συ- στοιχείων συμφωνεί με αυτή σκευή! Ακολουθήστε όλες τις της τοπικής σας παροχής ρεύ- οδηγίες ασφαλείας για να απο- ματος.
Αποσυνδέετε το φις ρευματο- Οι οικιακές συσκευές μας █ █ ληψίας από την πρίζα μετά GRUNDIG πληρούν τα εφαρ- τη χρήση της συσκευής, πριν μόσιμα πρότυπα ασφαλείας καθαρίσετε τη συσκευή, πριν και επομένως, αν υποστεί ζημιά φύγετε από το χώρο ή αν εμ- η...
Pagina 106
ΑΣΦΑΛΕΙΑΚΑΙΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ_____________ Η συσκευή αυτή μπορεί να Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε ή █ █ χρησιμοποιηθεί από παι- τοποθετήσετε οποιοδήποτε διά ηλικίας 8 ετών και πάνω μέρος της συσκευής αυτής και από άτομα με μειωμένες πάνω ή κοντά σε ζεστές επιφά- σωματικές, αισθητηριακές ή νειες...
Pagina 107
ΑΣΦΑΛΕΙΑΚΑΙΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ_____________ Όταν χρησιμοποιείτε τη συ- Ποτέ μη θέσετε σε λειτουργία █ █ σκευή να βεβαιώνεστε ότι δεν τη συσκευή αν δεν απαιτείται υπάρχει κίνδυνος ότι το καλώ- για παρασκευή ή διατήρηση διο θα μπορούσε να τραβηχτεί ζεστού του καφέ. κατά λάθος ή ότι κάποιος θα Γεμίζετε...
Pagina 108
ΜΕΜΙΑΜΑΤΙΑ _ ___________________________ Στοιχείαελέγχουκαιμέρη Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας κα- τηςσυσκευής φετιέρας GRUNDIG Coffee Maker KM 7280 / Δείτε την εικόνα στη σελίδα 3. KM 7280 W/G. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης που Κάλυμμα δοχείου νερού...
Pagina 109
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ______________________________ Προετοιμασία 2 Κ λείστε το κάλυμμα του δοχείου νερού και ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής φίλτρου. Προσοχή 3 Τ ραβήξτε έξω την υποδοχή του φίλτρου. Πρώτη χρήση: Αφήστε τη συσκευή να λειτουρ- █ γήσει τουλάχιστον 4 φορές χωρίς να προσθέ- 4...
Pagina 110
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ______________________________ Οι σχισμές αερισμού επιτρέπουν την έξοδο 11Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε █ του ατμού. Μη φράζετε τις σχισμές αερισμού το κουμπί Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίη- με οποιοδήποτε αντικείμενο κατά τη χρήση της σης συσκευής. 12Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Η...
Pagina 111
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ______________________________ Ρύθμισητουρολογιού Για να απενεργοποιήστε τη λειτουργία αυτό- █ ματης παρασκευής καφέ, απλά πιέστε πάλι το 1 Π ιέστε το κουμπί ρύθμισης ωρών για να κουμπί AUTO ON (Αυτόματη ενεργοποίηση) ρυθμίσετε τον τρέχοντα αριθμό ωρών. . Το φως θα σβήσει. –...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ___________________________ Καθαρισμόςκαιφροντίδα Αφαίρεση των αλάτων από τησυσκευή Προσοχή Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για τον καθαρισμό █ Η αφαίρεση των αλάτων επεκτείνει το χρόνο ζωής της συσκευής βενζίνη, διαλύτες ή καθαριστικά της συσκευής σας. Αφαιρείτε τις αποθέσεις αλά- που χαράζουν, μεταλλικά αντικείμενα ή σκλη- ρές...
Pagina 113
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ___________________________ Φύλαξη Πληροφορίεςσχετικάμετη συσκευασία Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, φυλάξτε τη με προ- Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος είναι κατα- σοχή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί σκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα από το ρεύμα και είναι εντελώς στεγνή. με...
Pagina 114
БЕЗОПАСНОСТИНАСТРОЙКА ____________ Моля, прочетете цялостно Не използвайте уреда в ба- █ ръководството за употреба нята. преди употреба на уреда! Проверете дали захранва- █ Следвайте всички указания за щата мощност върху етикета безопасност за да избегнете на продукта отговаря на за- риска...
Pagina 115
бива да се извършва от деца Нашите битови уреди █ без надзора на възрастен. GRUNDIG покриват всички Винаги съхранявайте уреда стандарти за безопасност; █ и неговия кабел извън дос- затова ако уредът или за- тъпа на деца на възраст под...
Pagina 116
БЕЗОПАСНОСТИНАСТРОЙКА ____________ Подсушете уреда и всич- Уверете се, че няма никаква █ █ ките му части преди да го опасност кабелът случайно свържете в захранването и да се измъкне или някой да да монтирате принадлежно- се спъне в него при ползва- стите...
Pagina 117
БЕЗОПАСНОСТИНАСТРОЙКА ____________ Пълнете уреда само със сту- █ дена и прясна питейна вода. Уредът не бива да се из- █ ползва с външен таймер или отделна дистанционна сис- тема. Внимателно налейте вода в █ резервоара. В случай на пръски вода █...
Pagina 118
ПЪРВИПОГЛЕД__________________________ Контролериичасти Уважаеми клиенти, Поздравления за покупката на вашата нова ре- Вижте фигурата на стр. 3. гулируема кафеварка GRUNDIG KM 7280 / Капак на водния резервоар KM 7280 W/G. Моля, прочетете тези бележки за потребителя Капак на филтриращата кошница внимателно са да си осигурите удоволствието...
ДЕЙСТВИЕ_______________________________ Приготвяне 3 И здърпайте филтриращата кошница 4 В земете подходящ хартиен филтър (1 x 4) и Внимание го поставете във филтриращата кошница Първа употреба: Пуснете уреда да работи █ след което затворете капака на на празно без да слагате кафе поне 4 пъти. кошницата...
Pagina 120
ДЕЙСТВИЕ_______________________________ Забележки Когато процесът на варене приключи, а █ индикаторът на водното ниво е празен, Процесът на варене може да бъде спрян по █ във филтриращата кошница все още има всяко време с натискане на бутон Вкл/Изкл гореща вода . Изчакайте няколко минути отново.
Pagina 121
ДЕЙСТВИЕ_______________________________ 3 Претоплянето на кафето не се препоръчва, З адайте часа, в който искате уредът да за- █ тъй като кафето е с най-добър вкус веднага почне варенето като използвате бутона за след варенето му. настройка на часовете и бутона за на- стройка...
Pagina 122
ИНФОРМАЦИЯ__________________________ Почистванеиподдръжка Почистваненаваровикав уреда Внимание Никога не използвайте бензин, разтворители █ Почистването на варовика удължава живота или абаразивни почистващи вещества, ме- на уреда. Почиствайте кафеварката от варо- тални предмети или твърди четки за почист- вик поне 4 пъти годишно. Този период зависи ването...
Pagina 123
ИНФОРМАЦИЯ__________________________ Съхранение Информациязаопаковката Опаковката на продукта е изготвена Ако няма да използвате уреда проължителен от подлежащи на рециклиране ма- период от време, го съхранете внимателно. териали в съответствие с нацио- Уредът трябва да е изключен от контакта и на- нално- то ни законодателство. Не из- пълно...
Pagina 124
БЕЗОПАСНОСТЬИУСТАНОВКА ___________ Перед началом эксплуата- Для дополнительной защиты █ ции электроприбора вни- данный электроприбор сле- мательно прочитайте эту ин- дует подключить к бытовому струкцию! Во избежание по- автоматическому защит- вреждений в результате не- ному выключателю с номи- надлежащего использования налом не более 30 мА. За соблюдайте...
Pagina 125
бор повреждены. под присмотром или проин- структированы на предмет Бытовые электроприборы █ безопасного использования GRUNDIG соответствуют изделия и осознают связан- всем действующим стандар- ные с этим опасности. Не там безопасности. Во избе- позволяйте детям играть с из- жание опасных ситуаций...
Pagina 126
БЕЗОПАСНОСТЬИУСТАНОВКА ___________ непосредственно сопри- только компоненты, входя- касающиеся с водой либо щие в комплект поставки. кофе. Подробные сведения Не прикасайтесь к электро- █ см. в разделе «Чистка и прибору влажными или мо- уход». крыми руками. Подключать электроприбор Прибор следует устанавли- █...
Pagina 127
БЕЗОПАСНОСТЬИУСТАНОВКА ___________ а также если прибор еще не платформу подогрева. остыл. Используйте стеклянный кув- █ Не открывайте крышку или шин только с кофеваркой. █ корзину фильтра во время Ни в коем случае не вклю- █ приготовления кофе. чайте кофеварку без воды. Не...
вас с приобретением См. рисунок на странице 3. новой программируемой кофеварки GRUNDIG KM 7280/KM 7280 W/G. Крышка резервуара для воды Внимательно прочитайте следующие рекомен- Крышка корзины фильтра дации для пользователя, чтобы вы могли долгие Корзина фильтра годы успешно пользоваться высококачествен- ным...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ _________________________ Подготовка 4 В озьмите соответствующий бумажный фильтр (1 x 4), вставьте его в корзину филь- Предупреждение тра и закройте крышку корзины фильтра Первое использование: вскипятите воду без █ кофе не менее 4 раз. Примечание Выполните действия, описанные в разделе █...
Pagina 130
ЭКСПЛУАТАЦИЯ _________________________ Примечания По завершении приготовления кофе, когда █ индикатор уровня воды указывает, что Процесс приготовления можно остановить в █ кофеварка пустая, в корзине фильтра все любое время, еще раз нажав кнопку вклю- равно может оставаться горячая вода чения/выключения Подождите несколько минут, пока оставша- Из...
Pagina 131
ЭКСПЛУАТАЦИЯ _________________________ Не используйте кофе в фильтре повторно, Примечание █ так как при этом его аромат ухудшается. Чтобы проверить время запуска автома- █ тического приготовления, просто нажмите Не рекомендуется повторно разогревать █ кнопку программы . Заданное время в кофе, так как наилучший аромат кофе до- течение...
ИНФОРМАЦИЯ__________________________ Чисткаиобслуживание Удалениенакипи Предупреждение Регулярное удаление накипи продлевает срок Не используйте для чистки электроприбора службы электроприбора. Кофеварку следует █ бензин, растворители или абразивные чи- очищать от накипи не реже 4 раз в год. Пери- стящие средства, а также металлические и одичность...
ИНФОРМАЦИЯ__________________________ Хранение СоответствиеДирективеЕС Если прибор не будет использоваться в тече- обограничениисодержа- ние длительного времени, подготовьте его для ниявредныхвеществ(RoHS): хранения. Прибор должен быть абсолютно сухим, а шнур питания должен быть вынут из Приобретенное вами изделие соответствует розетки электросети. Директиве ЕС о правилах ограничения содер- жания...