Pagina 1
PG 8595 Gebrauchsanweisung Aqua-Purificator Brugsanvisning Demineraliseringsanlæg Operating instructions Aqua Purificator Instrucciones de manejo Aqua-Purificator Käyttöohje Aqua Purificator Mode d'emploi Déminéralisateur Upute za uporabu Uređaj za pročišćavanje vode Aqua-Purificator Istruzioni d'uso Aqua-Purificator Gebruiksaanwijzing Aqua-Purificator Bruksanvisning Aqua-purificator Instruções de utilização Aqua-Purificator Navodila za uporabo Aqua-Purificator Bruksanvisning Aqua Purificator M.-Nr.
Pagina 2
de ............................da ............................18 en ............................32 es ............................46 fi ............................60 fr ............................74 hr ............................88 it ............................102 nl ............................116 no ............................130 pt ............................144 sl ............................158 sv ............................172...
de - Inhalt Gerätebeschreibung......................Gerätebeschreibung......................Gerätebeschreibung ......................Teilentsalzungspatronen mit FlowMeter................ Vollentsalzungspatronen mit ConductivityMeter (Leitwertmessmodul) ......Sicherheitshinweise und Warnungen ................Entsorgung ........................Ihr Beitrag zum Umweltschutz..................Entsorgung der Transportverpackung ................Entsorgung des Altgerätes ....................Durchflussmengenmesser FM und Leitwertmessmodul CM........Durchflussmengenmesser FlowMeter FM (Teilentsalzung) ..........Leitwertmessmodul ConductivityMeter CM (Vollentsalzung) ..........
Pagina 4
de - Gerätebeschreibung Frontansicht Rückansicht Schrankdeckel (bei Unterbau abnehmen) LED für Zustandsüberwachung bei ge- schlossener Tür Griffleiste zum Öffnen der Klapptür Türverschluss Anzeigengerät FM (Teilentsalzung), CM (Vollentsalzung) Anschluss „Ausgang“ Anschluss „Eingang“ Wasserentsalzungspatrone...
(regeneriert) werden müssen. Zur Aufbereitung muss die gesamte Patrone an eine Regenerier-Station geschickt wer- den. Die erste Inbetriebnahme des Aqua-Purificator PG 8595 sowie die Einweisung des Bedienpersonals erfolgt durch den Miele-Kunden- dienst oder autorisierten Fachkräften. Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen zu den Wasserentsal- zungspatronen, ConductivityMeter (Leitwertmessmodul), FlowMe- ter und die des Reinigungsautomaten.
Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repariert werden. Durch unsachgemäße In- stallations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebli- che Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet! Die Bedienung ist ausschließlich eingewiesenem Personal vorbe- halten.
Entsorgung zuführen. Einwegharze oder nicht regenerierbare Harze sind entsprechend Abfallschlüssel 190905 zusammen mit dem Restmüll oder entspre- chendem Gewerbeabfall zu entsorgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun- gen verursacht werden.
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma- terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
de - Durchflussmengenmesser FM und Leitwertmessmodul CM Durchflussmengenmesser FlowMeter FM (Teilentsalzung) Der Durchflussmengenmesser misst die Abgabemenge des aufbe- reiteten Wassers und zeigt es im FlowMeter FM an. Bei Überschreiten der eingestellten Abnahmemenge oder bei Auftre- ten eines Fehlers wird ein optisches (LED) und akustisches Signal ausgegeben.
de - Durchflussmengenmesser FM und Leitwertmessmodul CM Leitwertmessmodul ConductivityMeter CM (Vollentsalzung) Das Leitwertmessmodul misst den Leitwert des vollentsalzten Wassers und zeigt es im ConductivityMeter an, der im Bereich von 0 - 199,9 µS/cm (Microsiemens pro Zentimeter) gemessen wird. Da- durch wird eine Qualitätskontrolle des vollentsalzten Wassers ermög- licht.
de - Patrone anschließen und einsetzen Anschlussmöglichkeiten Entfernen Sie die Tür des Aqua-Purificators indem Sie die Tür öffnen und aushängen. Schrauben Sie die Schutzkappen von den Anschlussstutzen der Patrone ab. Patrone mit Schraubverbin- dung anschließen Schrauben Sie die Schläuche nach der Farbmarkierung an die An- ...
de - Patrone anschließen und einsetzen Patrone an das Wassernetz und den Reinigungsauto- maten anschließen Führen Sie die Schläuche durch die dafür vorgesehenen Öffnungen der Rückseite des Aqua-Purificator Achten Sie bei der Schlauchverlegung darauf, dass die Schläuche nicht abgeknickt werden. Schließen Sie den Schlauch „H2O pur“...
de - Patrone ausbauen Patrone ausbauen Schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil. Öffnen Sie, wenn vorhanden, den Zapfhahn für manuelle AD-Was- serentnahme, oder: Öffnen Sie das Entlüftungsventil der Patrone und lassen Sie den Wasserüberdruck entweichen. Dabei kann Wasser austreten welches Sie mit einem Lappen auffangen sollten.
Um das Füllen und Umfüllen der Leerpatrone LP 2800 mühelos durchführen zu können, empfehlen wir als Erstausstattung, zusätzlich zur Patrone: - Das Original Miele Harzaustausch-Set E 316, bestehend aus 30 l Kunststoff-Bauchfass mit Spezialdeckel und Trichter. - 2 Beutel Vollentsalzung Einweg-Harze E 315 à 10 l, mit Filtersack für die erschöpften Harze.
de - Leerpatrone LP 2800 Öffnen Sie den Deckel. Harze einfüllen Setzen Sie den Trichter auf die Einfüllöffnung der Patrone . Schneiden Sie beide Beutel mit den Einweg-Harzen an einer Ecke auf und entleeren sie in die Patrone . Säubern Sie die Einfüllöffnung der Patrone von anhaftendem Harz.
- Wasserentsalzungspatrone - Anzeigegerät FM/CM - Reini- gungsautomat . Der Elektroanschluss erfolgt über den Stecker an einer Steckdose mit Schutzkontakt . Wartung Die Wartung des Aqua-Purificator PG 8595 erfolgt im Rahmen der Wartung des Reinigungsautomaten durch den Miele Kundendienst.
Pagina 17
da - Indhold Beskrivelse af maskinen ....................18 Beskrivelse af produktet....................19 Beskrivelse af demineraliseringsanlægget ................ 19 Patroner til delvis afsaltning med flowmeter ..............19 Patroner til total afsaltning med ledningsevnemåler ............. 19 Råd om sikkerhed og advarsler ..................20 Bortskaffelse ........................
da - Beskrivelse af maskinen Front Bagside Topplade på skabet (tages af ved underbygning) LED til tilstandsovervågning ved lukket dør Gribeliste til åbning af vippedøren Dørlås Displayenhed FM (delvis afsaltning), LM (totalafsaltning) Tilslutning “Udgang” ...
- Beskrivelse af produktet Beskrivelse af demineraliseringsanlægget Demineraliseringsanlæg PG 8595 kan anvendes med to forskellige vandafsaltningspatroner: Patroner til delvis Ved delvis afsaltning omdannes karbonathårdheden ved hjælp af bin- afsaltning med ding af calcium- og magnesiumioner til frie kulsyrer og vand, hvorved flowmeter saltindholdet i vandet reduceres.
Demineraliseringsanlægget må kun sættes i drift, vedligeholdes og repareres af Miele Teknisk Service eller en anden kvalificeret fag- mand. Installation, vedligeholdelse eller reparation foretaget af ukyn- dige kan medføre betydelig fare for brugeren, og Miele kan ikke gøres ansvarlig herfor. ...
Engangsharpiks eller ikke-regenererbar harpiks skal bortskaffes i henhold til forskrifterne sammen med restaffald eller tilsvarende indu- striaffald. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
da - Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbru- ges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af- faldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste gen- brugsstation/opsamlingssted.
da - Flowmeter FM og ledningsevnemåler LM Flowmeter FM (delvis afsaltning) Flowmeteret måler mængden af det regenererede vand og viser det i flowmeter FM . Ved overskridelse af den indstillede mængde eller hvis der optræder en fejl, lyser en LED , og der lyder et akustisk signal. Hvis afsaltningspatronen er opbrugt, skal den udskiftes.
da - Flowmeter FM og ledningsevnemåler LM Ledningsevnemåler LM (total afsaltning) Ledningsevnemåleren måler ledningsevnen i det totalt afsaltede vand og viser det i displayet , som måles i området 0 - 199,9 µS/ cm (microsiemens pr. centimeter). Dette gør det muligt at foretage en kvalitetskontrol af det totalt afsaltede vand.
da - Patroner tilsluttes og isættes Tilslutningsmuligheder Fjern døren til demineraliseringsanlægget ved at åbne den, trække den opad og hægte den af. Skru beskyttelseskapperne af patronens tilslutningsstudser. Patron med skru- etilslutning tilslut- Skru slangerne på patronens tilslutningsstudser i henhold til farve- ...
da - Patroner tilsluttes og isættes Patronen tilsluttes til vandnettet og rengøringsmaskinen Før slangerne gennem de dertil beregnede åbninger på bagsiden af demineraliseringsanlægget. Sørg for, at slangerne ved anbringelsen ikke lægges med knæk. Tilslut slange “H20 pur” (grøn) til magnetventilen til AD-vand eller til ...
da - Demontering af patron Demontering af patron Luk for spærreventilen til koldt vand. Hvis der findes en forsyningshane til manuelt udtag af demineralise- ret vand, åbnes denne. Eller: Åbn patronens udluftningsventil, og lad vandovertrykket sive ud. Der kan da trænge vand ud, som tørres op med en klud.
For nem fyldning og omfyldning af tom patron LP 2800 anbefaler vi, at man ud over patronen også anskaffer følgende startudstyr: - Det originale Miele harpiksudskiftningssæt E 316 bestående af 30 l plasttønde med speciallåg og tragt. - 2 poser engangsharpiks til totalafsaltning E 315 a 10 l, med filterpo- se til den brugte harpiks.
da - Tom patron LP 2800 Påfyldning af har- piks Sæt tragten i patronens påfyldningsåbning. Klip begge poser med engangsharpiks op i et af hjørnerne, og tøm posernes indhold ned i patronen. Rengør patronens påfyldningsåbning for overskydende harpiks. ...
DIN EN 1717 - vandafsaltningspatron - displayenhed FM/LM - rengøringsma- skine . Eltilslutningen sker via stik i en stikkontakt med jordforbindelse. Vedligeholdelse Vedligeholdelse af demineraliseringsanlægget PG 8595 foretages af Miele Teknisk Service som led i vedligeholdelse af rengøringsmaski- nen.
Pagina 31
en - Contents Guide to the machine ...................... 32 Product description......................33 Guide to the appliance ...................... 33 Partial demineralisation cartridges with flow meter............33 Full demineralisation cartridges with conductivity meter ..........33 Warning and Safety instructions..................34 Disposal..........................35 Caring for the environment ....................
en - Guide to the machine Front view Rear view Cabinet lid (remove for building under) LED for status monitoring when door is closed Handle for opening the door Door lock Display unit FM (partially demineralised), CM (fully demineralised) ...
The whole cartridge can be sent to a regenera- tion station for reprocessing. The PG 8595 Aqua Purificator has to be commissioned before first use and operators trained in its use by a Miele technician or author- ised person only. Please follow the operating instructions for the water demineralisa- tion cartridges, conductivity meter, flow meter and the washer-dis- infector.
The Aqua Purificator must only be installed, commissioned, main- tained and then repaired by the Miele Service Department or an au- thorised Miele Service dealer. Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous and Miele will not be held li- able.
EWC Waste disposal code 190905 for saturated or spent ion exchange resins. Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
en - Caring for the environment Disposal of the packing material The packaging is designed to protect against transportation damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
en - FM flow meter and CM conductivity meter FM Flow meter (partial demineralisation) A throughflow monitor measures the amount of processed water and displays this in the FM flow meter . If the set amount is exceeded, or if there is a fault, an optical LED lights up ...
en - FM flow meter and CM conductivity meter CM Conductivity meter (full demineralisation) A conductivity module measures the conductivity level of the de- mineralised water in a range from 0 - 199.9 µS/cm (microsiemens per centimetre) and displays this in the conductivity meter . This en- ables quality control of the demineralised water.
en - Connecting and installing cartridges Connection options Open the door by pulling it upwards and disengage it from the hinges to remove it. Unscrew the safety caps from the cartridge connectors. Connect the cart- ridge using the screw connect- ors.
en - Connecting and installing cartridges Connecting cartridges to the mains water supply and the washer-disinfector Guide the hoses through the openings provided on the back of the Aqua Purificator. Ensure that the hoses are not kinked when doing this. ...
en - Removing a cartridge Removing a cartridge Close the cold water stopcock. Open the stopcock for drawing manual AD water (if available), or: Open the valve on the cartridge to release any pressure. While doing this, water can escape which should be wiped up with a cloth.
For easy filling and refilling of an empty LP 2800 cartridge, we recom- mend the following as basic equipment in addition to the cartridge: - The original Miele E 316 refill set for single use resin, consisting of a 30 l plastic barrel with special lid and funnel.
Pagina 43
en - LP 2800 empty cartridge Filling with resin Place the funnel in the cartridge. Cut the corners off both bags of single use resin and empty the contents into the cartridge. Remove any residual resin from the mouth of the cartridge. ...
DIN EN 1717 - water demineralisation cartridge - display device FM/CM - washer-disinfector . Electrical connection is made via a switched plug and socket. Maintenance The PG 8595 Aqua Purificator should be serviced at the same time as the washer-disinfector by Miele Service.
Pagina 45
es - Contenido Descripción del aparato....................46 Descripción del aparato....................47 Descripción del aparato ....................47 Cartucho de desalinización parcial con flujómetro ............47 Cartucho de desalinización total de agua con ConductivityMeter (módulo medidor de conductividad)......................47 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............48 Desestimación........................
es - Descripción del aparato Vista frontal Vista posterior Tapa del armario (retirar en caso de montaje inferior) LED para el control de estado con la puerta cerrada Agarradero para abrir la puerta abatible Cierre de puerta ...
- Descripción del aparato Descripción del aparato El Aqua-Purificator PG 8595 es un sistema de tratamiento de agua y puede ponerse en funcionamiento con dos cartuchos de desaliniza- ción de agua diferentes: Cartucho de de- En caso de desalinización parcial, transforma la dureza de los carbo- salinización par-...
Venta Miele, por un distribuidor o por personal técnico autorizado y cualificado. ¡La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peli- gros para la seguridad del usuario, de los cuales Miele no se respon- sabiliza! ...
Las resinas de un solo uso o no regenerables deben eliminarse se- gún el código LER 190905 junto con los desechos residuales o dese- chos industriales correspondientes. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar las advertencias e indicaciones de seguridad.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infór- mese en su distribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
es - Medidor de caudal FM y módulo medido de conductividad Flujómetro medidor de caudal FM (desalinización parcial) El medidor de caudal mide la cantidad de agua tratada entrante y lo indica en el flujómetro FM . En caso de que se supere la cantidad de entrada ajustada o de que se genere un error, se emitirá...
es - Medidor de caudal FM y módulo medido de conductividad CM Módulo medidor de conductividad ConductivityMeter CM (desalinización total) El módulo medidor de conductividad mide la conductividad del agua completamente desalinizada y lo indica en el ConductivityMeter , que lo medirá en un rango de 0 a 199,9 µS/cm (microsiemens por centímetro).
es - Conectar y colocar el cartucho Posibilidades de conexión Retire la puerta del Aqua-Purificator abriéndola, tirando de ella ha- cia arriba y desenganchándola. Desatornille las caperuzas protectoras de las toberas de conexión de los cartuchos. Conecte los car- tuchos con la unión roscada Atornille las mangueras según las marcas de color en las toberas de...
es - Conectar y colocar el cartucho Conecte el cartucho a la red de agua y a la termodesin- fectora Introduzca las mangueras a través de las aberturas previstas para ello en la pared posterior del Aqua-Purificator Al tender las mangueras, observe que no se doblen. ...
es - Desmontar el cartucho Desmontar el cartucho Cierre la válvula de cierre de agua fría. Abra, en caso de estar disponible, el grifo para la salida manual de agua destilada o: Abra la válvula de purga del cartucho y deje que disminuya la so- ...
Para poder llenar y trasvasar el cartucho vacío LP 2800 sin esfuerzo, recomendamos como primer equipamiento, de forma adicional al cartucho: - El conjunto para sustitución de resina E 316 original de Miele, com- puesto por un recipiente sintético de 30 l con tapa especial y em- budo.
es - Cartucho vacío LP 2800 Abra la tapa. Introducir las resi- Coloque el embudo en la abertura de llenado del cartucho. Corte ambas bolsas de resina de un solo uso por una esquina y va- cíelas en el cartucho. Limpie la resina que haya quedado pegada en la abertura de llena- ...
La conexión eléctrica se realiza mediante una clavija en un enchu- fe con contacto de puesta a tierra. Mantenimiento El mantenimiento del Aqua-Purificator PG 8595 es llevado a cabo por el Servicio Post-Venta de Miele en el contexto del mantenimiento de la termodesinfectora.
Pagina 59
fi - Sisältö Koneen osat ........................60 Laitteen osat ........................61 Laitteen osat........................61 FlowMeterillä käytettävät osittaisen suolojenpoiston patruunat ........61 Johtokyvyn mittausmoduulilla (Conductivity-Meter) käytettävät täydellisen suolojen- poiston patruunat ......................61 Tärkeitä turvallisuusohjeita..................... 62 Hävittäminen ........................63 Pidä huolta ympäristöstäsi ..................... 64 Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö...
fi - Koneen osat Näkymä etupuolelta Näkymä takapuolelta Kansilevy (irrotetaan, jos laite asennetaan työtason al- LED-merkkivalo, osoittaa toimintatilan luukun ollessa kiinni Etuluukun kahva Luukun lukitus Näyttölaite FM (osittainen suolojenpois- to), CM (täydellinen suolojenpoisto) Puhdistetun veden syöttöliitäntä (”Aus- gang”) ...
(regeneroida) uudelleen käytön jälkeen. Patruunat voidaan lä- hettää sellaisenaan elvytettäväksi täyttöasemalle. Aqua Purificatorin PG 8595 käyttöönotto ja ensimmäinen käyttöker- ta, kuten myös henkilökunnan käyttöopastus, on jätettävä Miele- huollon tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Noudata myös suolojenpoistopatruunoiden, ConductivityMeter- moduulin (johtokyvyn mittausmoduuli), FlowMeter-moduulin ja de-...
Vahingoittunutta laitetta ei saa ottaa käyt- töön. Vahingoittunut laite voi vaarantaa turvallisuutesi! Ota vaurioitunut tai epätiivis laite välittömästi pois käytöstä ja kään- ny valtuutetun Miele-huoltoliikkeen tai vastaavat tiedot omaavan am- mattihenkilön puoleen. Kun teet vesiliitäntöjä, noudata ehdottomasti kansallisia määräyk- siä.
Toimita sitten laite asianmukaiseen paikkaan hävitettäväksi. Huolehdi kertakäyttöhartsin ja muiden kuin uudelleen elvytettävien hartsien hävittämisestä asianmukaisella tavalla. Hartsi voidaan toimit- taa kaatopaikalle tai polttaa jätteidenpolttolaitoksessa. Miele ei ole vastuussa sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että tätä tuotetta käytetään turvallisuusohjeiden vastaisesti.
Pakkaus suojaa tuotetta vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkaukset on valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista mate- riaaleista. Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vä- hennät syntyvien jätteiden Määrää. Miele Kauppiaasi huolehtii yleensä kuljetuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse palauttaa materiaalit kierrätykseen. Vanhan laitteen käytöstä poistaminen Käytöstä...
fi - Läpivirtausmittari FM ja johtokyvyn mittausmoduuli CM Läpivirtausmittari FlowMeter FM (osittainen suolojen- poisto) Läpivirtausmittari mittaa puhdistetun veden antomäärää ja näyttää sen FlowMeter FM -näyttölaitteessa. Jos säädetty vedenottomäärä ylittyy tai jos laitteessa ilmenee häiriö, merkkivalo syttyy ja laitteesta kuuluu merkkiääni. Kun suolojenpoistopatruuna on käytetty loppuun, se on elvytettävä...
fi - Läpivirtausmittari FM ja johtokyvyn mittausmoduuli CM Johtokyvyn mittausmoduuli ConductivityMeter CM (täy- dellinen suolojenpoisto) Johtokyvyn mittausmoduuli mittaa puhdistetun veden johtokykyä ja ConductivityMeter -näyttölaite ilmoittaa sen yksikköinä 0 - 199,9 µS/cm (mikrosiemensiä senttimetriä kohti). Moduulin avulla voidaan tarkkailla puhdistetun veden laatua. Kun veden laatu alittaa säädetyt raja-arvot tai jos laitteessa ilmenee häiriö, merkkivalo ...
fi - Patruunan liittäminen laitteeseen Liitäntävaihtoehdot Irrota Aqua Puricatorin etuluukku seuraavasti: avaa luukku, vedä si- tä ylöspäin ja nosta se irti. Kierrä patruunassa olevien liitäntäruuvien muoviset suojukset pois paikoiltaan. Patruunoiden liit- täminen kierreliit- timillä Kierrä letkut värimerkintöjen perusteella patruunassa oleviin liitäntöi- ...
fi - Patruunan liittäminen laitteeseen Patruunan liittäminen vesijohtoverkkoon ja desinfekto- riin Vedä letkut Aqua Purificatorin takaseinän kautta letkuille varattujen läpivientien läpi. Kun vedät letkuja, varmista etteivät ne mene mutkalle. Liitä vihreä letku “H2O pur” desinfektoriin joko AD-vedelle tarkoitet- ...
fi - Patruunan irrottaminen Patruunan irrottaminen Sulje kylmävesihana. Jos käytössä on käsikäyttöinen AD-vesihana, avaa se, tai: Avaa patruunan ilmanpoistoventtiili ja päästä ylimääräinen paine ulos patruunasta. Samalla venttiilistä saattaa tulla vettä, joka on heti imeytettävä liinaan. Ruuvaa letkut irti. ...
fi - Täyttöpatruuna LP 2800 Patruuna LP 2800 toimitetaan tyhjänä, ja se on täytettävä ennen käyt- töä 19 litralla kertakäyttöhartsia (ks. “Patruunan LP 2800 täyttö kerta- käyttöhartsilla”). Kertaalleen käytetty hartsi vaihdetaan uuteen kertakäyttöhartsiin. Huolehdi kertakäyttöhartsin ja muiden kuin uudelleen elvytettävien hartsien hävittämisestä asianmukaisella tavalla. Hartsi voidaan toi- mittaa kaatopaikalle tai polttaa jätteidenpolttolaitoksessa.
Pagina 71
fi - Täyttöpatruuna LP 2800 Patruunan täyttö Aseta täyttösuppilo patruunan täyttöaukkoon. Leikkaa molemmat kertakäyttöhartsipussit auki ja tyhjennä ne pat- ruunaan. Poista täyttöaukkoon tarttunut hartsi. Aseta kansi paikalleen, pidä kiinni ilmaventtiilistä ja kiristä kansi pai- kalleen sangan ja siipimutterin avulla.
Näyttölaite asennetaan aina suolojenpoistopatruunan perään: vesihana - takaiskuventtiili, jossa normin DIN EN 1717 mukainen ilmastusventtiili - suolojenpoistopatruuna - näyttölaite FM/CM - desinfektori . Liitä laitteen pistotulppa sukopistorasiaan. Huolto Miele-huolto huoltaa Aqua Purificatorin PG 8595 aina desinfektorin huoltotöiden yhteydessä.
Pagina 73
fr - Table des matières Description de l'appareil....................74 Description de l'appareil....................75 Description de l'appareil....................75 Cartouches de déminéralisation partielle avec débitmètre ........... 75 Cartouches de déminéralisation totale avec conductimètre (module de mesure de conductance)......................... 75 Consignes de sécurité et mises en garde..............76 Elimination .........................
Pagina 74
fr - Description de l'appareil Vue de face Vue de dos Tôle de protection (à retirer lors de l'encastrement de l'ap- pareil) LED pour le contrôle d'état lorsque la porte est fermée Poignée pour ouverture de porte ...
- Description de l'appareil Description de l'appareil Le déminéralisateur PG 8595 est un système de traitement de l'eau et peut fonctionner avec deux types de cartouches de déminéralisation : Cartouches de Pour la déminéralisation partielle, la dureté carbonate est contenue déminéralisation...
Le déminéralisateur ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par le service après-vente Miele, un revendeur agréé ou un tech- nicien qualifié. Les travaux d'installation et les interventions de main- tenance non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraî- ner de graves dangers pour l'utilisateur dont le fabricant ne saurait être tenu responsable !
Les résines à usage unique ou les résines non régénérantes doivent être éliminées conformément à la clé 190905 avec les dé- chets classiques ou les déchets industriels. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination des emballages de transport Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
fr - Débitmètre FM et module de mesure de conductance CM Débitmètre FlowMeter FM (déminéralisation partielle) Le débitmètre mesure le débit d'eau traitée et l'indique sur le Flow- Meter FM . En cas de dépassement de débit réglé ou en cas d'anomalie, un si- gnal visuel (LED) ...
fr - Débitmètre FM et module de mesure de conductance CM Module de mesure de conductance ConductivityMeter CM (déminéralisation totale) Le module de mesure de conductance mesure la conductance de l'eau totalement déminéralisée, et l'affiche dans le conductimètre, ConductivityMeter qui permet d'effectuer des mesures dans la plage de 0 à...
fr - Installation et raccordement de cartouche Possibilités de raccordement Retirez la porte du déminéralisateur en ouvrant et décrochant la porte. Dévissez les capuchons de protection des raccords de la car- touche. Raccorder la car- touche au raccord vissé...
fr - Installation et raccordement de cartouche Raccorder la cartouche au réseau de distribution d'eau et au laveur-désinfecteur Dirigez les tuyaux dans les trous prévus à cet effet au dos du démi- néralisateur Lors de la pose de tuyau, veillez à ce que les tuyaux ne se plient ...
fr - Démontage de la cartouche Démontage de la cartouche Fermez le robinet d'arrêt d'eau froide. Si disponible, ouvrez le robinet pour prise d'eau déminéralisée ou : ouvrez la vanne de purge de la cartouche et libérez le surplus de ...
fr - Cartouche vide LP 2800 Ouvrez le couvercle. Remplir la résine Placez l'entonnoir sur l'ouverture de remplissage de la cartouche. Ouvrez les deux sachets de résine à usage unique en coupant un coin et videz-les dans la cartouche. Nettoyez le pourtour de l'ouverture de remplissage de la cartouche.
Le branchement électrique s'effectue par l'intermédiaire de fiche sur prise avec contact de mise à la terre. Maintenance La maintenance du déminéralisateur PG 8595 est réalisée dans le cadre de la maintenance du laveur-désinfecteur par le service après- vente Miele.
Pagina 87
hr - Sadržaj Opis uređaja........................88 Opis uređaja........................89 Opis uređaja ........................89 Patrone za djelomičnu demineralizaciju vode s mjeračem protoka FlowMeter .... 89 Patrone za potpunu demineralizaciju vode s modulom za mjerenje vodljivosti Con- ductivityMeter........................ 89 Sigurnosne napomene i upozorenja................90 Zbrinjavanje ........................
hr - Opis uređaja Prednja strana Stražnja strana Poklopac ormarića (skinuti kod podgradnje) LED diode za kontrolu stanja pri zatvore- nim vratima Ručka za otvaranje preklopnih vrata Zaključavanje vrata Uređaj s prikazom FM (djelomična demi- neralizacija), CM (potpuna demineralizacija) ...
- Opis uređaja Opis uređaja Uređaj Aqua-Purificator PG 8595 sustav je za obradu vode i može se upotrebljavati s dvije različite patrone za demineraliziranje vode. Patrone za djelo- Kod djelomične demineralizacije karbonska smola povezivanjem iona mičnu deminerali- kalcija i magnezija prelazi u slobodnu ugljičnu kiselinu i vodu, čime se zaciju vode s mje- smanjuje količina soli u vodi.
Tehnička sigurnost Uređaj Aqua-Purificator smije puštati u rad, održavati i popravljati isključivo Miele servis. Nestručna instalacija, održavanje i popravci mogu uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika, za koju Miele ne jamči! Rukovati može samo upućeno osoblje. Osoblje koje upravlja uređajem mora se redovito podučavati i obrazovati.
Jednokratne smole ili smole koje se ne mogu regenerirati zbrinjava- ju se sukladno ključu 190905 zajedno s preostalim otpadom ili odgo- varajućim industrijskim otpadom. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane ne- poštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša Zbrinjavanje transportne ambalaže Ambalaža štiti od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati. Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje na- kupljanje otpada.
hr - Uređaj za mjerenje protoka FM i modul za mjerenje vodlji- vosti CM Mjerač protoka FlowMeter FM (djelomična deminerali- zacija) Mjerač protoka mjeri količinu predane obrađene vode i prikazuje ju u mjeraču FlowMeter FM . U slučaju prekoračenja podešene pre- dane količine ili u slučaju greške pali se optički (LED) ...
hr - Uređaj za mjerenje protoka FM i modul za mjerenje vodlji- vosti CM Modul za mjerenje vodljivosti ConductivityMeter CM (potpuna demineralizacija) Modul za mjerenje vodljivosti mjeri vrijednost vodljivosti potpuno demineralizirane vode i prikazuje ju u mjeraču ConductivityMeter , koji mjeri u rasponu od 0 - 199,9 µS/cm (microsiemensa po centimet- ru).
hr - Postavljanje i priključivanje patrona Mogućnosti priključivanja Ukonite vrata Aqua-Purificatora na način da ih otvorite i skinete. Otpustite zaštitnu kapicu s priključnog nastavka patrone. Priključivanje pat- rone s navojem Crijeva prema oznakama u boji pričvrstite na priključne nastavke ...
hr - Postavljanje i priključivanje patrona Patrone priključite na vodovodnu mrežu i uređaj za pranje. Crijeva provedite kroz za to predviđene otvore na poleđini Aqua-Pu- rificatora. Prilikom postavljanja pazite da crijeva nisu savinuta odnosno prel- omljena. Crijevo „H2O pur“ (zeleno) priključite na magnetni ventil za DEMI- ...
hr - Demontaža patrone Demontaža patrone Zatvorite zaporni ventil za hladnu vodu. Ako postoji, otvorite slavinu za ručno uzimanje DEMI vode, ili: Otvorite ventil za odzračivanje patrone i pustite da voda pod tlakom istekne. Pritom može izaći voda koju možete pokupiti krpom. Odvrnite crijeva.
Kako bi se olakšalo punjenje i ponovno punjenje prazne patrone LP 2800 za prvu zamjenu, uz patronu, preporučujemo: - Originalni Miele set za zamjenu smole E 316 koji se sastoji od plas- tične bačve od 30 l sa specijalnim poklopcem i lijevkom.
hr - Prazna patrona LP 2800 Otvorite poklopac. Punjenje smole Postavite lijevak na otvor za punjenje patrone. Obje vrećice s jednokratnom smolom odrežite na kutu i ispraznite patrone. Otvor za punjenje patrone očistite od ostataka smole. Postavite poklopac, čvrsto ga držite za ventil za odzračivanje te ga ...
DIN EN 1717 - patrona za demineralizaciju vode - uređaj za prikaz FM/CM - uređaj za pranje . Električni priključak vrši se spajanjem utikača na utičnicu sa zaštit- nim kontaktom. Održavanje Održavanje uređaja Aqua-Purificator PG 8595 vrši Miele servis u sklo- pu servisiranja uređaja za pranje.
Pagina 101
it - Indice Descrizione macchina..................... 102 Descrizione apparecchio ....................103 Descrizione apparecchio ....................103 Cartucce di demineralizzazione parziale con FlowMeter ..........103 Cartucce di demineralizzazione totale con ConductivityMeter (modulo di misurazio- ne della conducibilità)....................103 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............104 Smaltimento ........................
it - Descrizione macchina Vista frontale Vista posteriore Copertura armadietto (togliere in caso di incasso sottopiano) LED per monitoraggio stato a sportello chiuso Maniglia a incavo per aprire lo sportello Chiusura sportello Visualizzatore FM (demineralizzazione parziale), CM (demineralizzazione totale) ...
Per la rigenerazione bisogna spedi- re l'intera cartuccia a un centro di rigenerazione. La prima messa in servizio dell'Aqua Purificator PG 8595 così co- me la formazione del personale di servizio avviene da parte dell'as- sistenza tecnica autorizzata Miele oppure da tecnici specializzati e autorizzati.
- Indicazioni per la sicurezza e avvertenze L'Aqua Purificator PG 8595 è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima di met- tere in funzione l'apparecchio.
Purificator a un punto di smaltimento idoneo. Resine monouso oppure non rigenerabili devono essere smaltite con i rifiuti residui (codice rifiuti: 190905) oppure con i rifiuti industriali corrispondenti. Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle istruzioni di sicurezza e delle avvertenze.
Inoltre è necessario conservare l’im- ballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di guasti e/o danni. Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più...
it - Misuratore della portata FM e modulo di misurazione della conducibilità CM Misuratore della portata FlowMeter FM (demineralizza- zione parziale) Il misuratore della portata misura la quantità ceduta di acqua rige- nerata e la indica nel FlowMeter FM . Al superamento della quantità...
it - Misuratore della portata FM e modulo di misurazione della conducibilità CM Modulo di misurazione della conducibilità Conductivity- Meter CM (demineralizzazione totale) Il modulo di misurazione della conducibilità misura il valore guida dell'acqua demineralizzata e lo visualizza nel ConductivityMeter , misurato in un'area compresa tra 0 e 199,9 µS/cm (microsiemens per centimetro).
it - Collegare e inserire la cartuccia Possibilità di collegamento Rimuovere lo sportello dell'Aqua-Purificator, aprendo e sganciando- Svitare le coperture di protezione dai punti di collegamento della cartuccia. Collegare la car- tuccia con le ap- posite viti. Avvitare i tubi al punto di collegamento della cartuccia in base alla ...
it - Collegare e inserire la cartuccia Collegare la cartuccia alla rete idrica e all'apparecchio. Portare i tubi attraverso le aperture predisposte a tale scopo sul reto dell'Aqua-Purificator. Quando si posano i tubi accertarsi che non vengano piegati. Collegare il tubo “H2O pur”...
it - Smontare la cartuccia Smontare la cartuccia Chiudere la valvola del rubinetto dell'acqua fredda. Se presente, aprire il rubinetto per il prelevamento manuale di ac- qua AD. Aprire la valvola di sfiato della cartuccia e far fuoriuscire la sovra- ...
Per effettuare senza difficoltà il riempimento della cartuccia vuota LP 2800, consigliamo di ordinare in aggiunta alla cartuccia: - il kit originale Miele per la sostituzione delle resine E 316, costituito da barilotto da 30 l, in plastica con coperchio speciale e imbuto.
it - Cartuccia vuota LP 2800 Aprire il coperchio. Caricare le resine Sistemare l'imbuto sull'apertura della cartuccia. Tagliare un angolo di entrambi i sacchetti contenenti le resine mo- nouso e versarli uno dopo l'altro nella cartuccia. Pulire dall'imboccatura della cartuccia eventuali resine. ...
CM - macchina per il lavaggio . Allacciamento elettrico attraverso spina da infilare in una presa schuko. Manutenzione La manutenzione dell'Aqua-Purificator PG 8595 si esegue nell'ambito della manutenzione della macchina speciale per il lavaggio da parte dell'assistenza tecnica di Miele.
Pagina 115
nl - Inhoud Beschrijving van het apparaat..................116 Beschrijving van het apparaat..................117 Algemeen .......................... 117 Demineralisatiepatronen voor gedeeltelijke demineralisatie met FlowMeter ....117 Demineralisatiepatronen voor volledige demineralisatie met ConductivityMeter (meetmodule geleidbaarheid) ..................117 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen..............118 Verwijderingsvoorschriften ....................119 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ............
nl - Beschrijving van het apparaat Voorkant Achterkant Kastdeksel (bij onderbouw verwijderen) LED voor toestandsbewaking bij geslo- ten deur Greep om de klapdeur te openen Deurvergrendeling Display-apparaat FM (gedeeltelijke demi- neralisatie), CM (volledige demineralisatie) Aansluiting “uitgang” ...
(geregenereerd). Hiervoor moet de patroon naar een regenereerstation worden opgestuurd. De eerste ingebruikneming van de Aqua-Purificator PG 8595 en de instructie van het betreffende personeel dient door Miele of door een geautoriseerde vakman te gebeuren.
Aqua-Purificator kan uw veiligheid in gevaar brengen. Gebruik een beschadigde of lekkende Aqua-Purificator niet meer en neem contact op met Miele, een Miele-vakhandelaar of een ande- re vakman. Houdt u zich aan de wettelijke richtlijnen voor wateraansluitingen in uw land.
Zorg dat de Aqua-Purificator volgens de milieuvoorschriften wordt verwerkt. Wegwerphars en niet-regenereerbare harsen dienen volgens de daarvoor geldende voorschriften te worden verwijderd. Als de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opge- volgd, kan Miele niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die daarvan het gevolg is.
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal De verpakking voorkomt transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling. Door hergebruik van verpakkingsmateriaal wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd.
nl - Flowmeter FM en geleidbaarheidsmeetmodule CM Flowmeter “FlowMeter FM” (gedeeltelijke demineralisa- tie) De flowmeter meet de doorgestroomde hoeveelheid behandeld water en geeft de waarde weer op de FlowMeter FM . Als de ingestelde hoeveelheid wordt overschreden of als er een sto- ring optreedt, wordt u optisch (LED) ...
nl - Flowmeter FM en geleidbaarheidsmeetmodule CM Meetmodule geleidbaarheid “ConductivityMeter CM” (volledige demineralisatie) De meetmodule geleidbaarheid meet de geleidbaarheid van het volledig gedemineraliseerde water en geeft de waarde weer op de ConductivityMeter . De waarde wordt gemeten in microsiemens per centimeter binnen een bereik van 0 - 199,9 µS/cm.
nl - Patroon aansluiten en plaatsen Aansluitmogelijkheden Verwijder de deur van de Aqua-Purificator door de deze te openen en los te maken. Schroef de beschermkapjes van de aansluitingen van de patroon. Patroon met schroefverbinding aansluiten Schroef de slangen op de aansluitstukken van de patroon en houd ...
nl - Patroon aansluiten en plaatsen Patroon op de waterleiding en de reinigingsautomaat aansluiten Geleid de slangen door de hiervoor bedoelde openingen aan de achterkant van de Aqua-Purificator. De slangen mogen bij de montage niet worden geknikt. Sluit de slang “H2O pur” (groen) aan op de magneetklep voor gede- ...
nl - Patroon verwijderen Patroon verwijderen Draai de koudwaterkraan dicht. Open (indien aanwezig) de kraan voor het handmatig aftappen van gedemineraliseerd water, of: open de ontluchtingsklep van de patroon en laat de wateroverdruk ontwijken. Hierbij kan water uitstromen dat u met een geschikte doek kunt opvangen.
Om de lege patroon LP 2800 zonder problemen te kunnen vullen, ad- viseren wij als extra uitrusting bij de patroon: - De originele Miele-harsset E 316. Deze set bestaat uit: een kunst- stof reservoir (30 l) met een speciaal deksel en een trechter.
Pagina 127
nl - Lege patroon LP 2800 Hars in de pa- troon vullen Plaats de trechter op de opening van de patroon. Knip van de beide zakken met hars een hoekje af en strooi de in- houd in de patroon. Verwijder eventuele harsresten van de opening van de patroon.
- demineralisatiepatroon - display-apparaat FM/CM - reinigings- automaat . Voor de elektrische aansluiting wordt de stekker in een geaarde contactdoos gestoken. Onderhoud Onderhoud aan de Aqua-Purificator PG 8595 wordt uitgevoerd door Miele en vindt plaats tijdens het onderhoud aan de reinigingsauto- maat.
Pagina 129
no - Innhold Maskinbeskrivelse......................130 Beskrivelse av produktet ....................131 Beskrivelse av aqua-purificatoren ..................131 Patron for delvis avsalting med flowmeter ..............131 Patron for totalavsalting med konduktivitetsmåler (ledeverdimåler)......131 Sikkerhetsregler og advarsler ..................132 Avhending.......................... 133 Aktivt miljøvern ........................ 134 Retur og gjenvinning av transportemballasjen ..............
Pagina 130
no - Maskinbeskrivelse Front Bakside Deksel til skapet (tas av ved plassering under benk) LED for overvåkning når døren er lukket Gripelist til åpning av klaffedøren Dørlås Display FM (delvis avsalting), CM (total- avsalting) Tilkobling «Utgang» ...
- Beskrivelse av produktet Beskrivelse av aqua-purificatoren Aqua-purificator PG 8595 er et vannbehandlingsanlegg hvor det kan benyttes to forskjellige vannavsaltingspatroner: Patron for delvis Ved delvis avsalting blir karbonathardheten omgjort til fri karbondiok- avsalting med sid og vann ved at kalsium- og magnesiumioner blir bundet. Dermed flowmeter blir saltinnholdet i vannet redusert.
Aqua-purificatoren skal kun settes i gang, vedlikeholdes og repare- res av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. Ved installasjons- og vedlikeholdsarbeider, eller reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan brukeren utsettes for fare, som Miele ikke kan ta ansvaret for! ...
Deretter skal aqua-purifi- catoren kasseres forskriftsmessig. Engangsharpiks eller ikke regenererbar harpiks skal kasseres iht. forskriftene sammen med restavfall eller lignende industriavfall. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at sikker- hetsreglene og advarslene ikke blir fulgt.
Kast derfor aldri apparatet som restavfall. Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort.
no - Gjennomstrømningsmåler FM og ledeverdimåler CM Flowmeter FM (delvis avsalting) Gjennomstrømningsmåleren (sensor) måler mengden klargjort vann som avgis og viser det i flowmeteret FM (displayenhet) . Hvis innstilt mengde overskrides eller hvis det dukker opp en feil, varsles den med et optisk (LED) og et akustisk signal. Hvis avsaltingspatronen er oppbrukt, må...
no - Gjennomstrømningsmåler FM og ledeverdimåler CM Ledeverdimåler konduktivitetsmåler CM (totalavsalting) Ledeverdimåleren (sensor) måler ledeverdien til det totalavsaltede vannet og viser det i konduktivitetsmåleren (displayenhet) . Der må- les det i området fra 0 - 199,9 µS/cm (mikrosiemens pr. centimeter). På...
no - Tilkobling og innsetting av patronene Tilkoblingsmuligheter Fjern døren til aqua-purificatoren ved åpne døren og hekte den av. Skru av beskyttelseskappene på tilkoblingsstussene til patronen. Tilkobling av pa- tron med skrue- forbindelse Skru slangene på tilkoblingsstussene i henhold til fargekodingene, ...
no - Tilkobling og innsetting av patronene Koble patronen til vanninntaket og rengjørings- automaten. Før slangene gjennom åpningene som er beregnet for dette på bak- siden av aqua-purificatoren. Sørg for at slangene ikke får en knekk når de legges. ...
no - Demontering av patronen Demontering av patronen Lukk kaldtvannskranen. Åpne tappekranen (hvis tilgjengelig) for manuell avtapping av AD- vann, eller: Åpne utluftningsventilen til patronen og la vannovertrykket sive ut. Det kan renne ut vann, som du bør tørke opp med en fille. Skru av slangene.
For å fylle og etterfylle den tomme patronen LP 2800 så enkelt som mulig, anbefaler vi følgende førstegangsutstyr, i tillegg til patronen: - Det originale Miele utskiftningssettet E 316 som består av 30 l kunststoffbeholder med spesiallokk og trakt. - 2 poser engangsharpiks for totalavsalting E 315 à 10 l, med spesial- pose for brukt harpiks.
Pagina 141
no - Tom patron LP 2800 Påfylling av har- piks Sett trakten i patronåpningen. Klipp av et hjørne på harpiksposene og tøm innholdet ned i patro- nen. Rens patronåpningen for harpiks som har satt seg fast. Sett på lokket, hold det fast ved utluftningsventilen og skru det fast ...
- vannavsaltingspatron - displayene FM/CM - rengjøringsauto- mat . Elektrotilkobling via støpsel til jordet stikkontakt. Vedlikehold Vedlikeholdet av aqua-purificatoren PG 8595 skjer innenfor rammen av vedlikeholdet av rengjøringsautomaten og utføres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell.
Pagina 143
pt - Índice Descrição do aparelho....................144 Descrição do aparelho....................145 Descrição do aparelho ...................... 145 Depósitos de desmineralização parcial com FlowMeter..........145 Depósito de desmineralização total com ConductivityMeter........145 Medidas de segurança e precauções ................146 Fim de vida útil ........................147 O seu contributo para proteção do ambiente ..............
pt - Descrição do aparelho Vista frontal Vista traseira Tampa do armário (retirar ao encastrar) LED para monitorização do estado com a porta fechada Pega para abrir a porta Fecho da porta Indicador FM (desmineralização parcial), CM (desmineralização total) ...
- Descrição do aparelho Descrição do aparelho O Aqua-Purificator PG 8595 é um sistema de preparação de água e pode ser operado com dois depósitos de desmineralização diferen- tes: Depósitos de des- Com a desmineralização parcial, a dureza de carbonatos é transferida mineralização...
Um Aqua-Purificator danificado ou com fugas deve ser desativado de imediato e o serviço de assistência técnica Miele ou um técnico autorizado deverá ser contactado. As especificações legais nacionais relativas à ligação da água têm de ser cumpridas.
Tanto as resinas substituíveis como as regeneráveis devem ser eli- minadas de acordo com a chave de resíduos 190905 juntamente com os restantes resíduos ou respectivos resíduos comerciais. A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância das medidas de segurança e precauções.
pt - O seu contributo para proteção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compati- bilidade com o meio ambiente e, por isso, são recicláveis. A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para a economia de matérias-primas e a redução de resíduos.
pt - FlowMeter FM e ConductivityMeter CM Medidor do volume de caudal Fluxímetro FM (desmine- ralização parcial) O medidor do volume de caudal mede o volume de consumo da água preparada e indica-o no fluxímetro FM . Caso o volume de consumo ajustado seja ultrapassado ou se ocorrer uma falha é...
pt - FlowMeter FM e ConductivityMeter CM Módulo de medição do valor de condutibilidade CM (Desmineralização total) O módulo de medição do valor de condutibilidade mede o valor de condutividade da água totalmente desmineralizada e indica-o no me- didor de condutibilidade , o qual é medido no intervalo de 0 - 199,9 µS/cm (microsiemens por centímetro).
pt - Encaixar e ligar o depósito Possibilidades de ligação Remova a porta do Aqua-Purificator abrindo-a e pendurando-a. Desaparafuse as capas de proteção dos canhões de ligação do de- pósito. Ligar o depósito à união aparafusa- Aparafuse as mangueiras consoante a marcação de cores nos ca- ...
pt - Encaixar e ligar o depósito Ligar o depósito à rede de água e à máquina de lavar e desinfetar Passe as mangueiras através das aberturas apropriadas na parte traseira do Aqua-Purificator Quando instalar as mangueiras certifique-se de que estas não es- ...
pt - Desmontar o depósito Desmontar o depósito Feche a torneira de água fria. Se existir, abra a torneira de recolha manual de água AD (destilada) Abra a válvula de arejamento do depósito e deixe sair a pressão da ...
Para encher facilmente o depósito vazio LP 2800 recomendamos que adquira adicionalmente, como primeiro equipamento: - O conjunto de substituição de resinas E 316 Miele original compos- to por um barril em plástico de 30 l com tampa especial e funil.
pt - Depósito vazio LP 2800 Abra a tampa. Encher com resi- Coloque o funil na abertura de enchimento do depósito. Corte as pontas dos dois sacos com as resinas substituíveis e des- peje-os para dentro do depósito. Limpe restos de resinas da abertura de enchimento do depósito.
A ligação à corrente é feita através de uma tomada com contato de proteção. Manutenção A manutenção do Aqua-Purificator PG 8595 tem lugar no contexto da manutenção da máquina de lavar e desinfetar pelo serviço de assis- tência técnica Miele.
Pagina 157
sl - Vsebina Opis stroja........................158 Opis modula ........................159 Opis aparata ........................159 Vložki za delno razsoljevanje z merilnikom pretoka FlowMeter........159 Vložki za popolno razsoljevanje z modulom za merjenje prevodnosti ConductivityMeter ......................159 Varnostna navodila in opozorila..................160 Odstranjevanje ........................
sl - Opis stroja Sprednja stran Hrbtna stran Pokrov omare (pri vgradnji pod pult se sname) Svetleča dioda za nadzor stanja pri zaprtih vratih Ročaj za odpiranje vrat Zapiralo vrat Kazalna naprava FM (delno razsoljevanje), CM (popolno razsoljevanje) ...
- Opis modula Opis aparata Aqua-Purificator PG 8595 je sistem za pripravo vode in lahko deluje z dvema različnima vložkoma za razsoljevanje vode: Vložki za delno Pri delnem razsoljevanju vode se karbonatna trdota z vezanjem razsoljevanje z kalcijevih in magnezijevih ionov pretvori v prosto ogljikovo kislino in merilnikom vodo, s čimer se zmanjša vsebnost soli v vodi.
- Varnostna navodila in opozorila Aqua Purificator PG 8595 ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb ali materialne škode. Pred prvo uporabo aparata pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo. V njih boste našli pomembne napotke za postavitev, varno uporabo in vzdrževanje aparata.
Smolo za enkratno uporabo in smolo, ki je ni mogoče regenerirati, odstranite skladno s klasifikacijsko številko odpadkov 190905 skupaj z ostankom odpadkov ali ustreznimi odpadki iz dejavnosti. Podjetje Miele ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja Odstranjevanje embalaže Embalaža ščiti pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.
sl - Merilnik pretoka FM in modul za merjenje prevodnosti CM Merilnik pretoka FlowMeter FM (delno razsoljevanje) Merilnik pretoka meri količino oddane pripravljene vode in jo kaže na napravi FlowMeter FM . Če je prekoračena nastavljena količina odjema ali če se pojavi napaka, naprava odda optični (LED) ...
sl - Merilnik pretoka FM in modul za merjenje prevodnosti CM Modul za merjenje prevodnosti ConductivityMeter CM (popolno razsoljevanje) Modul za merjenje prevodnosti meri prevodnost povsem razsoljene vode in jo kaže na napravi ConductivityMeter . Naprava meri v območju 0–199,9 µS/cm (mikrosiemensi na centimeter). Tako je omogočena kontrola kakovosti povsem razsoljene vode.
sl - Priklop in vstavljanje vložkov Možnosti priklopa Odstranite vrata Aqua Purificatorja, tako da jih odprete in snamete. Odvijte zaščitna pokrovčka s priključnih nastavkov vložka. Priklop vložka z vijačno povezavo Cevi privijte na priključna nastavka vložka skladno z barvnimi ...
sl - Priklop in vstavljanje vložkov Priklop vložka na vodovodno omrežje in pomivalno- dezinfekcijski stroj Cevi speljite skozi za to namenjene odprtine na hrbtni strani Aqua Purificatorja. Pri polaganju cevi pazite, da jih ne prepognete. Cev „H2O pur“ (zelena) priključite na magnetni ventil za AD-vodo ...
sl - Demontaža vložka Demontaža vložka Zaprite zaporni ventil za hladno vodo. Odprite pipo za ročni odjem AD-vode (če je na voljo) ali: Odprite odzračevalni ventil vložka in pustite, da se vodni tlak izravna. Pri tem lahko izhaja voda, ki jo morate prestreči s krpo. Odvijte cevi.
sl - Prazen vložek LP 2800 Vložek LP 2800 je na voljo brez polnila in ga je treba na licu mesta napolniti z 19 l smole za enkratno uporabo (glejte „Polnjenje vložka LP 2800 s smolo za enkratno uporabo“). Ko se ta smola izčrpa, jo morate zamenjati z novo smolo za enkratno uporabo.
sl - Prazen vložek LP 2800 Odprite pokrov. Polnjenje smole Na odprtino za polnjenje v vložku namestite lij. Vreči s smolo za enkratno uporabo zarežite na vogalu in ju izpraznite v vložek. Odprtino za polnjenje vložka očistite – na njej ne sme biti ostankov ...
– vložek za razsoljevanje vode – kazalna naprava FM/CM – pomivalno-dezinfekcijski stroj . Priklop na električno omrežje se izvede prek vtiča na vtičnico z zaščitnim kontaktom. Vzdrževanje Vzdrževanje Aqua Purificatorja PG 8595 poteka v okviru vzdrževanja stroja, ki ga opravi servisna služba Miele.
Pagina 171
sv - Innehåll Beskrivning av maskinen....................172 Beskrivning av produkten....................173 Delavsaltningspatroner med FlowMeter................ 173 Helavsaltningspatroner med ConductivityMeter (modul för mätning av ledvärde) ..173 Säkerhetsanvisningar och varningar ................174 Hantering av uttjänt underbyggnadsskåp ................. 175 Bidra till att skona miljön ....................176 Transportförpackning .......................
sv - Beskrivning av maskinen Vy framifrån Översiktsbild baksida Skåplock (ta av det vid underbyggnad) LED för övervakning vid stängd lucka Grepplist för att öppna lyftluckan Lucklås Visningsapparat FM (delavsaltning), CM (helavsaltning) Frånloppsanslutning “utgång” ...
- Beskrivning av produkten Beskrivning av Aqua Purificatorn Aqua Purificatorn PG 8595 är ett vattenrengöringssystem och kan an- vändas med två olika vattenavsaltningspatroner: Delavsaltningspa- Vid delavsaltning överförs karbonathårdhet i kolsyra och vatten troner med Flow- genom bindning av kalcium- och magnesiumjoner, genom vilken vatt- Meter nets salthalt reduceras.
Teknisk säkerhet Aqua Purificatorn får endast tas i drift och repareras av Miele ser- vice eller av en av Miele auktoriserad fackman. Risk för skador! Ej fackmässigt utförda installations-, underhålls- eller reparationsarbeten kan medföra avsevärda risker för användaren. Miele tar inget ansvar i sådana fall.
Engångs- eller ej regenererbar harts ska hanteras enligt avfalls- nyckel 190905 tillsammans med sopor eller motsvarande industriav- fall. Miele tar inget ansvar för skador som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
sv - Bidra till att skona miljön Transportförpackning Förpackningen skyddar mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Hantering av uttjänad diskmaskin Uttjänade elektriska och elektroniska maskiner innehåller i många fall material som kan återanvändas.
sv - Flödesmätare FM och ledvärdesmodul CM Flödesmätare FM (delavsaltning) Flödesmätaren mäter mängden producerat vatten för det avsaltade vattnet och visar det i flödesmätaren FM . Om den inställda Abnahmemenge överskrids eller om det uppstår något fel tänds en optisk signal (LED) och en akustisk signal ljuder. Om avsaltningspatronen är urladdad måste den bytas ut och laddas.
sv - Flödesmätare FM och ledvärdesmodul CM Ledvärdesmätare CM (helavsaltning) Ledvärdesmodulen mäter ledvärdet på det helavsaltade vattnet och visar värdet i flödesmätaren inom området 0–199,9 µS/cm (mikrosiemens per centimeter). På så vis möjliggörs en kvalitetskon- troll av AD-vattnet. När det definierade gränsvärdet uppnås eller om ett fel uppstår visas en optisk signal (LED) ...
sv - Sätt in patronen och anslut den Anslutningsmöjligheter Ta bort skåpluckan till purificatorn genom att öppna den och haka av den. Skruva av skyddskåpan till anslutningsstosen på patronen. Anslut patronen med skruvförslut- ning Skruva fast slangarna på patronens anslutningsstos enligt färgmar- ...
sv - Sätt in patronen och anslut den Anslut patronen till vattennätet och diskdesinfektorn Dra slangarna igenom öppningarna på baksidan av Aqua Purifica- torn. Se till att slangarna inte veckas när du drar dem. Anslut slangen “H2O pur” (grön) till magnetventilen för AD-vatten ...
sv - Demontera patron Demontera patronen Stäng avstängningskranen för kallvatten. Öppna AD-vattnets tappkran för manuell hantering, om sådan finns, eller: Öppna avluftningsventilen på patronen och låt vattenövertrycket sjunka. Om det rinner ut vatten så torka upp det med en trasa. Skruva loss slangarna.
sv - Tom patron LP 2800 Patronen LP 2800 levereras tom och måste på plats fyllas med 19 liter engångsharts (se avsnitt “Påfyllning av engångsharts i patronen LP 2800”). Efter förbrukning byts hartset ut mot nytt engångsharts. Engångs- eller ej regenererbar harts ska hanteras enligt avfall- snyckel 190905 tillsammans med hushållsavfall eller motsvarande industriavfall.
Pagina 183
sv - Tom patron LP 2800 Fylla på harts Placera tratten i patronens påfyllningsöppning. Klipp upp båda påsarna i ena hörnet och töm innehållet i patronen. Rengör patronens påfyllningsöppning från kvarvarande harts. Sätt sedan tillbaka locket. Håll fast locket på avluftningsventilen och ...
DIN EN 1717 - vattenavsaltningspatron - visningsapparat FM/CM - diskdesin- fektor . Elanslutning sker via stickpropp och jordat uttag. Underhåll Underhåll av Aqua Purificator PG 8595 sker inom ramen för underhåll av diskdesinfektorn som görs av Miele service.