Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
VACUUM SKIN CLEANER | ASPIRATORE PORI | VACUUM HUIDREINIGER
1.
AUS/Sanft/Stark –
Schalttaste
2. Saugkopf
3. Batteriefach
1. OFF LOW/HI – tasto di
accensione
2. Testina di aspirazione
3. Vano batterie
1. OFF LOW/HI – wisseltoets
2. Zuigmond
3. Batterijvak
17892_DermaSuction_Manual_A6_20210311_MH.indd 1
17892_DermaSuction_Manual_A6_20210311_MH.indd 1
VAKUUM-HAUTREINIGER
VÁKUUMOS BŐRTISZTÍTÓ | VAKUOVÝ ČISTIČ PLETI
VÁKUOVÝ ČISTIČ PLETI | APARAT DE CURĂŢARE CU VID
ODKURZACZ DO ZASKÓRNIKÓW
3
DE
1. KI BE gyenge/ erős
kapcsoló
2. szívófej
3. elemtartó
IT
1. Spínač OFF LOW/HI
2. Sací hlava
3. Přihrádka pro
NL
1. Tlačidlo VYP ./SILNÉ/
SLABÉ
2. Hlavica
3. Priečinok na batérie
1
HU
1. Buton de comutare OFF
2. Cap de aspirare
3. Compartiment
CZ
SK
2
RO
LOW/HI (închis scăzut/
înalt)
11.03.21 10:29
11.03.21 10:29

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor MediaShop DermaSuction

  • Pagina 1 VAKUUM-HAUTREINIGER VACUUM SKIN CLEANER | ASPIRATORE PORI | VACUUM HUIDREINIGER VÁKUUMOS BŐRTISZTÍTÓ | VAKUOVÝ ČISTIČ PLETI VÁKUOVÝ ČISTIČ PLETI | APARAT DE CURĂŢARE CU VID ODKURZACZ DO ZASKÓRNIKÓW AUS/Sanft/Stark – 1. KI BE gyenge/ erős 1. Buton de comutare OFF Schalttaste kapcsoló...
  • Pagina 2 1 Kleiner Aufsatz 1 Kis fej Starke Saugwirkung perfekt für Mitesser. Erős szívóhatás, tökéletes a mitesszerek ellen. 2 Großer Aufsatz 2 Nagy fej Sanfte Saugwirkung, für den täglichen Gebrauch. Gyenge szívóhatás, tökéletes a mindennapi használatra. 3 Ovaler Aufsatz 3 Ovális fej Ovale Öffnung perfekt für Winkel um Nase und Mund.
  • Pagina 3 1 Vârf ataşat mic Acţiune puternică de aspirare pentru puncte negre. 2 Vârf ataşat mare Acţiune de aspirare lină pentru folosirea zilnică. 3 Vârf ataşat oval Deschidere ovală perfectă pentru a înconjura nasul şi gura. 4 Cap proiector pentru ultrasunete Îndepărtează...
  • Pagina 4 17892_DermaSuction_Manual_A6_20210311_MH.indd 4 17892_DermaSuction_Manual_A6_20210311_MH.indd 4 11.03.21 10:29 11.03.21 10:29...
  • Pagina 5 öffnet die Poren und macht das Saugen im wurden oder Narben aufweisen, Anschluss noch einfacher und effizienter. geeignet. Nach der DermaSuction® Anwendung: • Sollten Sie bei der Verwendung Versorgen Sie Ihre Haut nach der Reinigung mit des Produkts Schmerzen dem Vakuum-Sauger mit Gesichtswasser und verspüren, beenden Sie die...
  • Pagina 6 Kinder dürfen Stellung ist niedrige Saugkraft und die obere Stellung ist hohe Saugkraft. (Abbildung F) nicht mit dem Gerät spielen. 2. Setzen Sie den DermaSuction® auf Ihrem Reinigung und Benutzer-Wartung Gesicht an. (Abbildung G) Bewegen Sie dürfen nicht durch Kinder DermaSuction®...
  • Pagina 7 • Wenden Sie keine nach unten gerichtete Kraft Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem an, die Saugkraft des DermaSuction® reicht Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der aus, um Ihre Poren effizient zu reinigen. Verpackung angegeben. Informieren Sie sich •...
  • Pagina 8 situazioni simili dove possa venire possono verificare ecchimosi e rossori. Per a contatto con l‘acqua. evitarle, non utilizzare l‘aspiratore per più di due secondi sullo stesso punto della pelle. • Non utilizzare il prodotto in bagno o in stanze con elevata umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino agli occhi perché...
  • Pagina 9 Bisogna prestare la Suggerimenti utili massima attenzione quando il • Dopo l‘utilizzo di DermaSuction® non dispositivo. dimenticare di mettere una crema idratante sul punto trattato. • Prima e dopo l‘utilizzo non utilizzare prodotti INSERIMENTO DELLA BATTERIA per il peeling e altri prodotti esfolianti.
  • Pagina 10 Non smaltire il prodotto con i normali vacuümzuiger met speciaal water voor het rifiuti domestici al termine della sua aangezicht. Volg verder uw normale dag- en vita utile. Conferirlo presso un punto nachtverzorging. di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed VOORZICHTIG: bij een gevoelige huid of een elettroniche.
  • Pagina 11: Gebruik

    2. Kies de juiste zuigmond (zie afbeeldingen C en gebruik van het apparaat en de D). DermaSuction® wordt ingeschakeld door de AAN-/UIT-schakelaar omhoog te daaruit voortvloeiende gevaren schuiven. Apparaat in de middenpositie betekent lage zuigkracht en in de 17892_DermaSuction_Manual_A6_20210311_MH.indd 11...
  • Pagina 12 Het (Afbeelding F) apparaat zelf wordt best gereinigd met een 3. Plaats DermaSuction® tegen het aangezicht. vochtige zachte doek. (Afbeelding G) Beweeg de DermaSuctionTM langzaam over uw aangezicht. Blijft nooit...
  • Pagina 13 páratartalmú helyen. A vákuum-szívó használata után: • Ne használja a terméket A vákuum-szívó haszálata után használjon tonikot és a szokásos nappali valamint esti robbanóanyag és/vagy más arcápolóját. gyúlékony gáz vagy folyadék VIGYÁZAT: érzékeny/vékony bőrön véraláfutás közelében. és pirosodás jelentkezhet. Ezek elkerülése •...
  • Pagina 14 át puha, nedves a gyenge szívás, a felső helyzetével az erős ruhával. szívás kapcsolható be. (F ábra) 3. Alkalmazza a DermaSuction® készüléket az Technikai adatok arcán. (G ábra) Lassan mozgassa arcán a Elem: 2x 1,5V AA 3V DermaSuction®...
  • Pagina 15 VÝSTRAHA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: PŘED POUŽITÍM TOHOTO • Před použitím přístroje VÝROBKU SI PŘEČTĚTE A zkonzultujte se svým lékařem, zda DODRŽUJTE VŠECHNA máte zdravotní problémy nebo VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ A neexistují pochybnosti o POKYNY. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ vhodnosti aplikace. MŮŽE VÉST KE ZRANĚNÍ. TENTO •...
  • Pagina 16 2. Vyberte požadovanou sací hlavu (viz obrázky smyslovými nebo duševními C a D). Přístroj DermaSuction® zapnete posunutím spínače ZAP/VYP nahoru. Střední schopnostmi nebo poloha spíná menší sílu sání a horní poloha nedostatečnými zkušenostmi a / větší...
  • Pagina 17 poklepáním otvorem komory filtru na vaši dlaň (obrázek I) DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud je odstranění pěnového filtru obtížné, použijte pinzetu (není POKYNY: PRED POUŽITÍM TOHTO obsažena v balení) pro opatrné vytažení VÝROBKU SI PREČÍTAJTE A pěnového filtru z jeho komory. DODRŽIAVAJTE VŠETKY 4.
  • Pagina 18 VAROVANI VAROVANIE • BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO • Pred použitím prístroja sa poraďte DOSAHU DETÍ. V PRÍPADE so svojim lekárom a informujte sa, PREHLTNUTIA ZDRAVIU či nemáte zdravotné problémy, ŠKODLIVÉ. alebo či lekár neodporúča • Toto zariadenie môžu používať používanie tohto prístroja. deti vo veku od 8 rokov a osoby •...
  • Pagina 19 Batérie: 2x 1,5V AA 3V vysokú silu vákua. (Obrázok F) Výkon: 3W 3. Priložte si prístroj DermaSuction® na tvár. (Batérie nie sú súčasťou balenia.) (Obrázok G) Pomaly pohybujte prístrojom DermaSuction® po tvári, na jednom mieste Tento výrobok spĺňa smernice EÚ.
  • Pagina 20 INDICAŢII DE SIGURANŢĂ AVERTIZARE IMPORTANTE: ÎNAINTE DE A • Consultaţi-vă medicul înainte de FOLOSI ACEST PRODUS CITIȚI ȘI folosirea aparatului dacă aveţi RESPECTAŢI TOATE INDICAŢIILE DE probleme de sănătate sau dubii AVERTIZARE ȘI INSTRUCȚIUNILE. O referitor la utilizare. UTILIZARE NECORESPUNZĂTOARE •...
  • Pagina 21 Sfaturi ajutătoare nesupravegheat. • Nu uitaţi după folosirea DermaSuction® să aplicaţi cremă de umiditate pe zona tratată. INTRODUCEREA BATERIEI • După utilizare nu utilizaţi niciun produs de 1. Deschideţi clapa capac al compartimentului peeling şi alte produse de descuamare.
  • Pagina 22 uşoară roşeaţă este normală şi dispare după Date tehnice aproximativ 30 minute. baterii: 2x 1,5V AA 3V putere: 3W INSTRUCŢIUNI DE CURĂŢARE (bateriile nu sunt incluse în furnitura de livrare) 1. Începeţi prin a îndepărta capul de aspirare pentru care respectaţi instrucţiunile de la Acest produs corespunde înlocuirea capului de aspirare (Figurile C şi directivelor europene.
  • Pagina 23 DE. Schutzklasse 3 FR. Classe de protection III IT. Classe di protezione III NL. Veiligheidsklasse III HU. Védelmi osztály III CZ. Třída ochrany III SK. Trieda ochrany III RO. Klasa ochrony III DE. Stromschlaggefahr. Nicht beim Baden verwenden oder ins Wasser eintauchen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
  • Pagina 24 Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | ImportŐr Dovozce | Dodávateľ | Importator | Importer: CH: MediaShop AG Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft.