Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

RU-695D+BT
DAB+ / AM / FM Car Radio with
Bluetooth Handsfree function
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
www.roadstar.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Roadstar RU-695D+BT

  • Pagina 1 RU-695D+BT DAB+ / AM / FM Car Radio with Bluetooth Handsfree function User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie www.roadstar.com...
  • Pagina 2 • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua- en étant soumis aux nombreaux tests ROAD- lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui- STAR. Nous espérons que cet appareil vous stato un nostro prodotto per il vostro piacere donnera entière satisfaction.
  • Pagina 3 RU-695D+BT FRONT REMOTE CONTROL...
  • Pagina 4 RU-695D+BT REAR SIDE WIRING DIAGRAM...
  • Pagina 5: Mounting Example

    RU-695D+BT MOUNTING EXAMPLE Installation into the dashboard...
  • Pagina 6 (EN) RESET BUTTON press [RST] (19) button with a tip for 2 seconds. The device will return to factory settings. (DE) RESET BUTTON Drücken Sie die Taste [RST] (19) mit einer Spitze für 2 Sekunden. Das Gerät kehrt zu den Werkseinstellungen zurück. (IT) RESET BUTTON premere il tasto [RST] (19) con una punta per 2 secondi.
  • Pagina 7 English LOCATION OF CONTROLS 1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB 2. TUNE - / SKIP - 3. TUNE + / SKIP + 4. MODE / HANG UP PHONE CALL 5. BAND SELECTOR / AMS-AUTOMATIC SCAN / ANSWER PHONE CALL / INFO 6.
  • Pagina 8 English 1. Press the [POWER] button (1) to power ON; 2. Select the desired audio source by pressing the [MODE] button (4); 3. (Please see detailed instructions for each Source in the following chapters); 4. Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (1) to the desired level; 5.
  • Pagina 9: Aux-In Operation

    2. Connect your Bluetooth portable device to the ID Bluetooth tagged as “RU- 695D+BT”; 3. You can now transfer the music to the RU-695D+BT. Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device. ANSWER A PHONE CALL: To Answer a phone call when your device is connected to the Speaker, press the [ANSWER] button (5).
  • Pagina 10: Tecnical Specifications

    English TECNICAL SPECIFICATIONS Power Supply: DC 12V, NEGATIVE GROUND. Radio Frequency Coverage DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Speaker Output Power: 4 x 18 Watt RMS. General Aux-In: 3.5mm jack plug. BT Maximum radiated Power: <...
  • Pagina 11: Radio Benutzung

    Deutsch ORT DER BEDIENELEMENTE 1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (POWER EIN - AUS / MENU / BESTÄTIGEN / LAUTSTÄRKE REGLER) 2. TUNE- / SKIP - 3. TUNE+ / SKIP + 4. MODE / HANG UP PHONE CALL (MODUS / ANRUF BEENDEN) 5.
  • Pagina 12: Voreinstellung

    2. Drücken un halten Sie die Taste [PRESET] (12 bis 17) gedrückt. Drücken Sie die Taste [PRESET](12bis 17), um die gespeicherten Sender aufzurufen. BLUETOOTH MODUS 1. Wählen Sie den "BT" Modus durch wiederholtes Drücken die Taste [MODE] (4) aus; 2. Verbinden Sie Ihr tragbares Bluetooth-Gerät mit der Bluetooth ID "RU-695D+BT”;...
  • Pagina 13: Usb Modus

    Deutsch 3. Sie können die Musik jetzt auf den RU-695D+BT für die Wiedergabe übertragen. Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen Gerät erfolgen. ANTWORT AUF EINEN TELEFONANRUF: Um einen Anruf anzunehmen, wenn Ihr Gerät an den Lautsprecher angeschlossen ist, drücken Sie die Taste [ANSWER] (5).
  • Pagina 14: Sicherheitshinweise

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: DC 12V, NEGATIVE GROUND. Radiofrequenzabdeckung DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz . 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Lautsprecher Musikleistung: 4 x 18 Watt RMS. Sonstiges Aux Eingang: 3.5mm Buchse. BT Maximum radiated Power: <...
  • Pagina 15 Français EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (MARCHE - ARRÊT / ME- NU / CONFIRMER / COMMANDE DE VOLUME) 2. TUNE - / SKIP - 3. TUNE + / SKIP + 4.
  • Pagina 16 Français 2. Tournez le [VOLUME] (1) pour sélectionner les préférences de réglage; 3. Appuyez sur [ENTER] (1) pour confirmer; 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir les autres préférences. EGALISEUR Vous pouvez activer l'égaliseur depuis n’importe quel mode. Appuyez plusiers fois sur la touche [EQ] (11), pour choisir entre différents préréglages: FLAT / POP / CLAS- SIC / ROCK / JAZZ.
  • Pagina 17: Fonctionnement Du Aux-In

    Français 3. Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le RU-695D+BT. Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis votre dispositif externe. RÉPONSE À UN APPEL TÉLÉPHONIQUE: Pour répondre à un appel télephonique lorsque votre appareil est connecté au haut- parleur, appuyez sur le bouton [ANSWER] (5).
  • Pagina 18: Caracteristiques Techniques

    Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation: DC 12V, NEGATIVE GROUND. Couverture de radiofréquence DAB+ / DAB: BANDE III 174.928MHz - 239.200MHz . 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Haut-parleur Puissance: 4 x 18 Watt RMS. Général Entrée Aux: Prise 3.5mm jack. Puissance maximale rayonnée: <...
  • Pagina 19 Italiano LOCATION OF CONTROLS 1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (ACCENSIONE- SPEGNIMENTO / MENU / CONFERMA / CONTROLLO VOLUME) 2. TUNE - / SKIP - 3. TUNE + / SKIP + 4. MODE / HANG UP PHONE CALL (SORGENTE / APPENDERE TELEFONATA) 5.
  • Pagina 20 Premere il tasto [PRESET] (12 a 17) per richiamare una stazione preferita. FUNZIONE BLUETOOTH 1. Selezionare la modalità “BT” premendo ripetutamente il tasto [MODE] (4); 2. Connettere il proprio dispositivo Bluetooth all’ID Bluetooth "RU-695D+BT”; 3. Ora è possibile trasferire la musica al RU-695D+BT.
  • Pagina 21 Italiano Nota: Il controllo della musica (play, ecc) deve essere fatto sul dispositivo esterno. RISPOSTA AD UNA CHIAMATA TELEFONICA: Per rispondere ad una chiamata telefonica mentre il telefono é collegato alla radio, premere il tasto [ANSWER] (5). Per chiudere la chiamata premere il tasto [HANG (4).
  • Pagina 22 Italiano SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: DC 12V, NEGATIVE GROUND. Copertura radiofrequenze DAB+ / DAB: BANDA III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Altoparlante Potenza d’uscita: 4 x 18 Watt RMS. Generali Ingresso Aux-In: 3.5mm jack. Potenza massima irradiata (Bluetooth): < 2 dBm. Versione Porta USB: USB 1.1 (max.
  • Pagina 23 Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (ENCENDER-APAGAR / MENU / CONFIRMAR / CONTROL DE VOLUMEN) 2. TUNE - / SKIP - 3. TUNE + / SKIP + 4. MODE / HANG UP PHONE CALL (MODO / COLGAR UNA LLAMADA) 5.
  • Pagina 24 Pulse el botón [PRESET] (12 a 17) para escuchar una estación presintonizada. OPERACIÓN BLUETOOTH Seleccione el modo “BT” presionando repetidamente el boton [MODE] (4); 2. Conecte su dispositivo portátil Bluetooth a la ID Bluetooth etiquetada como "RU- 695D+BT”; 3. Ahora puede transferir la música al RU-695D+BT.
  • Pagina 25 Español Nota: El control de la música (reproducción, pausa, etc.) debe realizarse desde su dispositivo externo. RESPONDER A UNA LLAMADA TELEFÓNICA: Para responder a una llamada telefónica cuando su dispositivo está conectado al al- tavoz, presione el botón [ANSWER] (5). Para colgar la llamada, presione el botón [HANG UP] (4).
  • Pagina 26: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: CA 230V ~ 50Hz. Cobertura de radiofrecuencia DAB+/DAB: BANDA III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Altavoz Potencia de salida: 4 x 18 Watt RMS. General Entrada Aux-In: 3.5mm jack. Potencia máxima radiada (Bluetooth): <...
  • Pagina 27 Nederlands PLAATS VAN DE REGELKNOPPEN 1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (AAN-UIT / MENU / BE- VESTIGEN / VOLUME REGELAAR) 2. TUNE - / SKIP - 3. TUNE + / SKIP + 4. MODE / HANG UP PHONE CALL (MODUS / TELEFOONOPROEP OPHANGEN) 5.
  • Pagina 28 BLUETOOTH BEDIENING Kies “BT” mode door [MODE] (4) te gebruiken; 2. Verbind uw Bluet-apparaat met de ID Bluetooth die is gelabeld als "RU-695D+BT”; 3. U kunt nu de muziek overbrengen naar de RU-695D+BT. Let op: Muziekbesturing (afspelen, pauz., enz.) Moet vanaf uw ext. apparaat worden...
  • Pagina 29: Antwoord Een Telefoonoproep

    Nederlands uitgevoerd. ANTWOORD EEN TELEFOONOPROEP: Als u een telefoongesprek wilt beantwoorden terwijl uw apparaat is verbonden met de luidspreker, drukt u op de knop [ANSWER] (5). Druk op de [HANG UP] knop (4) om het gesprek te beëindigen. AFSPELEN VIA USB 1.
  • Pagina 30: Correcte Afvalverwerking Van Het Product

    Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomvoorziening: DC 12V, NEGATIVE GROUND. Dekking van radiofrequentie DAB+/DAB: BAND III 174.928 - 239.200 MHz. 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Luidspreker Uitgangsvermogen: 4 x 18 Watt RMS. Algemeen Aux-In: 3.5mm jack plug. Maximaal uitgestraald vermogen: <...
  • Pagina 31 Čeština POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (TLAČÍTKO ON-OFF / MENU / POTVRĎTE / OVLADAČ HLASITOSTI) 2. TUNE - / SKIP - 3. TUNE + / SKIP + 4. MODE / HANG UP PHONE CALL (MODE / UKONČENÍ HOVORU) 5.
  • Pagina 32 2. Stiskněte a podržte tlačítko [PRESET] (12 na 17). Stiskněte tlačítko [PRESET] (12 na 17) výber požadované predvolby. BLUETOOTH 1. Zvolte režim "BT" opakovaným stisknutím tlačítka [MODE] (4); 2. Připojte přenosné zařízení Bluetooth k ID Bluetooth označenému jako "RU- 695D+BT"; 3. Nyní můžete převést hudbu na RU-695D+BT.
  • Pagina 33 Čeština Poznámka: Ovládání hudby (přehrávání, pauza atd.) Musí být provedeno z vašeho externího zařízení. PŘÍJEM HOVORU: Pro uskutečnění hovoru stiskněte tlačítko [ANSWER] (5). Stiskněte tlačítko [HANG UP] (4) pro ukončení hovoru. 1. Připojte zařízení USB do zásuvky [USB PORT] (8); 2.
  • Pagina 34 Čeština TECHNICKÉ SPECIFIKACE Napájení: DC 12V, NEGATIVE GROUND. Rádiové frekvenční pokrytí DAB+ / DAB: PÁSMO III 174,928 MHz - 239,200 MHz. 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Reproduktorů Výstupní výkon: 4 x 18 Watt RMS. Všeobecné Aux-in Konektor 3,5mm. BT Maximální...
  • Pagina 35 Slovenský POPIS OVLÁDACIEHO PANELA 1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (TLAČÍTKO ON-OFF / MENU / POTVRĎTE / OVLÁDAČ HLASITOSTI) 2. TUNE - / SKIP - 3. TUNE + / SKIP + 4. MODE / HANG UP PHONE CALL (MODE / UKONČENIE HOVORU) 5.
  • Pagina 36 2. Stlačte a podržte tlačidlo [PRESET] (12 na 17). Stlačte tlačidlo [PRESET] (12 na 17) výber požadovanej predvoľby. BLUETOOTH 1. Zvoľte režim "BT" opakovaným stláčaním tlačítka [MODE] (4); 2. Pripojte prenosné zariadenie Bluetooth k ID Bluetooth označenému ako "RU- 695D+BT"; 3. Teraz môžete previesť hudbu na RU-695D+BT.
  • Pagina 37 Slovenský Poznámka: Ovládanie hudby (prehrávanie, pauza atď.) Musia byť vykonané z vášho externého zariadenia. PRÍJEM HOVORU: Pre uskutočnenie hovoru stlačte tlačidlo [ANSWER] (5). Stlačte tlačidlo [HANG UP] (4) pre ukončenie hovoru. 1. Pripojte zariadenie USB do zásuvky [USB PORT] (8); 2.
  • Pagina 38: Technické Údaje

    Slovenský TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie: DC 12V, NEGATIVE GROUND. Pokrytie rádiovou frekvenciou DAB+ / DAB: PÁSMO III 174,928 MHz - 239,200 MHz. 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Reproduktoroy Výstupný výkon: 4 x 18 Watt RMS. Všeobecné Aux-in Konektor 3,5mm. BT Maximálny vyžarovaný...
  • Pagina 39 QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo RU-695D+BT cum- ple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está dis- ponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/RU-695D+BT.pdf...
  • Pagina 40 Ημερομηνία αγοράς Dealer's Stamp / Hàndlerstampel / Timbre du négociant / Timbro del negoziante Sello del establecimento vendedor / Carimbo da loja de Venda / Σφραγίδα του καταστήματος is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
  • Pagina 41 Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionnement ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cas où...
  • Pagina 42 MANUAL VER.: 1.1 23.11.2020 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Inhoudsopgave