Samenvatting van Inhoud voor nordic DELTACO PB-S1000
Pagina 1
PB-S1000 POWER BANK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
Pagina 2
7. Børns brug af den bærbare oplader skal være under opsyn. 8. Læs betjeningsvejledningen (herunder opladningsvejled- ning og oplysninger om de minimale og maksimale driftstem- peraturer), der følger med denne Power Bank. 9. Hold Power Bank-portene fri for støv eller lignende, det kan forhindre korrekt tilslutning.
auf das tragbare Ladegerät fallen zu lassen oder darauf abzustellen. 5. Schließen Sie das tragbare Ladegerät nicht kurz und bewahren Sie es nicht in einem Behältnis auf, in dem es durch andere metallische oder leitende Gegenstände kurzgeschlossen werden könnte. 6. Nehmen Sie das tragbare Ladegerät nicht in Betrieb, wenn es nass oder anderweitig beschädigt ist, um Stromschlag, Explosion und/oder Verletzungen zu vermeiden.
8. Please read the operating instructions (including charging instructions and information on the minimum and maximum operating temperatures) supplied with this portable charger. 9. Keep the power bank ports free from dust or similar that may prevent proper connections. 10. Do not use the power bank for anything other than its intended use.
Pagina 5
juhtivad esemed. 6. Elektrilöögi, plahvatuse ja/või vigastuste vältimiseks ärge kasutage kaasaskantavat laadijat, kui see on olnud märg või muul viisil kahjustatud. Selle asemel võtke ühendust müüjaga. 7. Kaasaskantava laadija kasutamine laste poolt peab toimuma järelevalve all. 8. Palun lugege läbi sellele kaasaskantavale laadijale lisatud kasutusjuhised (sealhulgas laadimisjuhised ja teave mini- maalsete ja maksimaalsete töötemperatuuride kohta).
Pagina 6
6. Lopeta varavirtalähteen käyttö, jos se on kastunut tai vahingoittunut jollain muulla tavalla. Näin saat vältettyä sähköiskun, räjähdyksen ja/tai henkilövahingon vaaran. Ota sen sijaan yhteys jälleenmyyjään. 7. Valvonta on välttämätöntä, kun lapset käyttävät varavir- talähdettä. 8. Lue käyttöopas huolellisesti, ennen kuin alat käyttää tuotetta.
pas dans un réceptacle où elle pourrait être court-circuitée par d’autres objets métalliques ou conducteurs. 6. N’utilisez pas la batterie externe si elle a été mouillée ou autrement endommagée, afin d’éviter tout choc électrique, toute explosion et / ou toute blessure. Contactez plutôt le détaillant.
tárgyak rövidzárlatot okozhatnak benne. 6. Ne használja a hordozható töltőt, ha nedves vagy másként megsérült, hogy elkerülje az elektromos áramütés, a robbanás és/vagy személyi sérülés kockázatát. Ehelyett forduljon a forgalmazóhoz. 7. A hordozható töltőt gyermekek csak felügyelet mellett használhatják. 8. Olvassa el a hordozható töltőhöz kapott üzemeltetési utasításokat (beleértve a töltési utasításokat és a tájékoz- tatást a maximális üzemeltetési hőmérsékletről).
Pagina 9
zglabājiet to tvertnē, kur īssavienojumu var izraisīt citi metāla vai vadītspējīgi priekšmeti. 6. Lai novērstu elektrošoka, sprādziena un/vai ievainojumu risku, nelietojiet pārnēsājamo lādētāju, ja tas ir ticis saslap- ināts vai citādi bojāts. Tā vietā sazinieties ar izplatītāju. 7. Ieteicams uzraudzīt, kā bērni lieto pārnēsājamo lādētāju. 8.
kykite jo talpykloje, kurioje trumpąjį jungimą gali sukelti kiti metaliniai ar laidūs daiktai. 6. Kad išvengtumėte elektros smūgio, sprogimo ir (arba) sužalojimų, nenaudokite nešiojamojo įkroviklio, jei jis buvo paveiktas drėgmės ar kitaip pažeistas. Taip nutikus kreipkitės į jo pardavimo vietą. 7.
stopcontact waar kortsluiting kan voorkomen door andere metalen of geleidende voorwerpen. 6. Gebruik de draagbare oplader niet als deze nat of andersz- ins beschadigd is, om elektrische schokken, explosies en/ of letsel te voorkomen. Neem in plaats daarvan contact met de verkoper op.
skadet på en annen måte for å unngå elektrisk støt, eksplos- jon, og/eller personskader. Kontakt i stedet forhandleren 7. Barn som bruker den portable laderen bør holdes under oppsyn. 8. Les manualen (inklusive ladeinstruksjoner og informasjon om laveste og høye driftstemperatur) som medfølger denne bærbare laderen.
upuszczania lub umieszczania ciężkich przedmiotów na ładowarce przenośnej. 5. Nie doprowadzaj do zwarcia ładowarki przenośnej ani nie przechowuj jej w miejscu, w którym może dojść do zwarcia, wywołanego przez inne metalowe lub przewodzące przedmioty. 6. Nie używaj ładowarki przenośnej, jeśli została zmoczona lub uszkodzona w inny sposób, aby uniknąć...
cortocircuito con otros objetos metálicos o conductores. 6. Para evitar descargas eléctricas, explosiones y/o lesiones no utilice el cargador portátil si está mojado o dañado. En su lugar, póngase en contacto con el vendedor. 7. Los niños pueden utilizar el cargador portátil si están bajo supervisión de personas adultas.
Pagina 15
våt eller på annat sätt skadad för att undvika elektriska stötar, explosion och/eller personskador. Kontakta i stället återförsäljaren. 7. Barn som använder den portabla laddaren bör hållas under uppsyn. 8. Läs manualen (inklusive laddinstruktioner och information om lägsta och högsta driftstemperatur) som medföljer denna bärbara laddare.
Pagina 16
DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England...