I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N A A N N D D S S A A F F E E T T Y Y
GB
•
Fit pump in a dry position, as close as possible to the liquid being
pumped. The pump must be installed below the lowest liquid level.
•
www.PumpAgents.com - Click here for Pricing/Ordering for Pumps and Parts
Use 13mm (½") spiral reinforced hose (with a smooth internal bore) or
semi-rigid pipework systems.
•
Pipe runs should be as straight and as short as possible, avoiding
rising and dipping over obstructions.
•
Warning! Do not use any Jabsco pump for petrol, petroleum products, or
fluids with a flashpoint below 37°C (98°F).
•
Refer to wiring table for fuse and wire size.
DE
E E I I N N B B A A U U - - U U N N D D S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S H H I I N N W W E E I I S S E E
•
Die Pumpe an einer trockenen Stelle so nahe wie möglich bei der zu
fördernden Flüssigkeit einbauen.
•
Einen spiral-verstärkten Schlauch mit glatter Innenwandung oder ein
flexibles Rohr mit 13 mm Innendurchmesser (½") verwenden.
•
Die Leitung sollte so gerade und so kurz wie möglich verlegt werden.
Auf- und absteigende Führung über Hindernisse ist zu vermeiden.
•
Benutzen Sie eine Jabsco-Pumpe nicht zum Verpumpen von Benzin,
Petroleum-Produkten oder Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter 37°C.
•
Sicherungsstärken und Kabelquerschnitte entnehmen Sie bitte der
Tabelle.
NL
I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I E E E E N N V V E E I I L L I I G G H H E E I I D D
•
Plaats pomp in een droge omgeving, zo dicht mogelijk bij de te
verpompen vloeistof. Deze pompe is niet zelfaanzuigend en daarom
moet de vloeistof toestromen.
•
Gebruik 13mm (½") spiraal versterkte slang (met een gladde
binnenwand) of onbuigzame pijp.
•
Het leidingwerk moet zo recht en kort als mogelijk gehouden worden,
voorkom stijgen en dalen over obstakels.
•
Gebruik geen enkele Jabsco pomp voor benzine, petroleum producten of
vloeistoffen met een brandpunt beneden 37°C (98°F).
•
Gebruik de kabeltabel om de juiste zekering en kabelmaat te kiezen.
I I N N S S T T A A L L A A C C I I Ó Ó N N Y Y S S E E G G U U R R I I D D A A D D
ES
•
Coloque la bomba en un lugar seco, lo más cerca posible del líquido a
bombear. La bomba debe ser colocada por debajo del nivel del líquido.
•
Utilice tubo de 13mm reforzado o bien un sistema de tubería semi-rígido.
•
La tubería debería ser lo más corta y recta posible al objeto de evitar
obstrucciones.
•
P P R R E E C C A A U U C C I I O O N N ! ! No utilice cualquier bomba JABSCO para gasolina,
derivados del petróleo o líquidos con un punto de ebullición debajo de
37°C.
•
Ver tabla de instalación eléctrica.
PERFORMANCE CURVES
Warranty: All products of the company are sold and all services of the company are offered subject to the company's warranty and terms and conditions of sale, copies of which will be furnished upon request.
©
Copyright 2007 ITT Corporation
Jabsco Pumps 59520-0000B
Based on 12V DC
Flow l/min (gpm)
SE
I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N O O C C H H S S Ä Ä K K E E R R H H E E T T
•
Montera pumpen på en torr plats så nära tanken som möjligt. Pumpen
är inte självsugande och måste därför monteras under vätskeytan med
tillrinning.
•
Använd 13 mm (½") spiralarmerad slang (med slät insida) eller annat
rörsystem.
•
Slang/rör skall dragas sä rakt och kort som möjligt, utan böjar som kan
skapa luftfickor.
•
Använd aldrig en Jabscopump för bensin, petroleumprodukter eller
vätskor med en flampunkt under 37 °C (98 °F).
•
Följ tabellen för val av säkring och kabeldimension.
FR
I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N E E T T P P R R É É C C A A U U T T I I O O N N S S À À P P R R E E N N D D R R E E
•
Placer la pompe dans un endroit sec, aussi près que possible du
liquide à pomper. Cette pompe n'étant pas auto-amorçante, son embout
d'aspiration doit être maintenu immergé.
•
Utiliser du tuyau de 13 mm (½") spiralé à intérieur souple, ou un tuyau
semi-rigide.
•
Le tuyau doit être aussi droit et court que possible. Sa pente doit être
aussi constante que possible.
•
Ne pas utiliser les pompes Jabsco pour l'essence, les produits pétroliers et
les fluides dont le point d'éclair est inférieur à 37°C (98°F).
•
Se reporter au tableau de câblage ci-dessous pour déterminer
l'ampérage des fusibles, la longueur et la section des câbles.
IT
I I N N S S T T A A L L L L A A Z Z I I O O N N E E E E N N O O R R M M E E D D I I S S I I C C U U R R E E Z Z Z Z A A
•
Montare la pompa in luogo asciutto, il più possibile vicino al liquido da
pompare. La pompa deve essere montata al di sotto del livello minimo del
liquido.
•
Usare tubazioni con spirale di rinforzo del diametro interno di 13mm
(½") (foro interno liscio) o sistemi di tubazioni semirigide.
•
I tubi devono essere il più possibile corti e diritti, evitando sali-scendi
intorno ad ostacoli.
•
Attenzione! Non usare una qualsivoglia pompa Jabsco per benzina,
petrolio o fluidi con punto di accesione inferiore a 37°C (98°F).
•
Controllare la tabella della connessioni elettroniche per fusibili e cavi.
DIMENSIONS
Based on 24V DC
Flow l/min (gpm)
Form No 43000-0816 Rev 02/07