Download Print deze pagina

Advertenties

D
STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189
info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest Business
Park · Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · vsa@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
L
Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67 · www.minusines.lu
E
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal
Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.: +34/93/772 28
49 · Fax: +34/93/772 01 80 · saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro · Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033 · pronodis@pronodis.pt
www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
N
Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N 0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · post@vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819
firma@langelukaszuk.pl
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC.
VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege@egeithalat.com.tr · ww.egeithalat.com.tr
H
DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
EST FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
SLO Log-line d.o.o. · Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47 · daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.net
Information
IS 24 DUO

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor STEINEL IS 240 DUO

  • Pagina 1 Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41 GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park ege@egeithalat.com.tr · ww.egeithalat.com.tr Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 ·...
  • Pagina 3 Montageanleitung Sicherheitshinweise Das Prinzip Wichtig:...
  • Pagina 4 y Anschluss der Netzzuleitung Wichtig: Installation y Wandbefestigung y Anschluss der Verbraucherzuleitung...
  • Pagina 5 Anschlussbeispiele Funktionen Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) 1. Leuchte ohne vorhandenen 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter Nullleiter Dämmerungseinstellung 3. Anschluss über Serienschalter 4. Anschluss über einen für Hand- und Automatik-Betrieb Wechselschalter für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb Achtung:...
  • Pagina 6 Reichweiteneinstellung/Justierung Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Technische Daten ϕ...
  • Pagina 7 Störung Ursache Abhilfe Funktionsgarantie Betrieb/Pflege Konformitätserklärung...
  • Pagina 8 Installation Installation instructions Safety instructions y Wall mounting Principle Important:...
  • Pagina 9 y Connection of the mains lead Important: Wiring examples 1. Fixture without neutral conductor 2. Fixture with neutral conductor y Connection of the service lead 3. Connection via series switch for 4. Connection to double-throw manual and automatic operation switch for permanent light and automatic operation Important:...
  • Pagina 10 Function Reach setting/adjustment Switch-off delay (time setting) Technical specifications Twilight setting ϕ...
  • Pagina 11 Malfunction Cause Remedy Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Maintenance/care Declaration of conformity...
  • Pagina 12 Functional warranty Instructions de montage Consignes de sécurité Le principe Important :...
  • Pagina 13 y Branchement du câble secteur Important : Installation y Montage mural y Branchement de l'appareil à connecter...
  • Pagina 14 Exemples de branchement Fonctionnement Temporisation de l'extinction (minuterie) 1. Lampe sans conducteur de 2. Lampe avec conducteur de neutre neutre Réglage de crépuscularité 3. Raccordement par interrupteur 4. Raccordement par un interrup- en série pour la commande ma- teur va-et-vient pour un éclairage nuelle ou automatique permanent ou une commande auto- matique...
  • Pagina 15 Réglage de la portée/ajustage Dysfonctionnements Problème Cause Remède Caractéristiques techniques ϕ...
  • Pagina 16 Problème Cause Remède Service après-vente et garantie Utilisation/entretien Déclaration de conformité...
  • Pagina 17 Installation Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften y Wandbevestiging Het principe Belangrijk:...
  • Pagina 18 y Aansluiting van de stroomtoevoer Belangrijk: Aansluitvoorbeelden 1. Lamp zonder aanwezige nuldraad 2. Lamp met aanwezige nuldraad y Aansluiting van de draad naar de aangesloten apparatuur 3. Aansluiting via serieschakelaar 4. Aansluiting via een wisselschake- voor handschakeling en automati- laar voor permanente verlichting en sche werking automatische werking L’...
  • Pagina 19 Functies Reikwijdte-instelling/fijninstelling Uitschakelvertraging (tijdinstelling) Technische gegevens Schemerinstelling ϕ...
  • Pagina 20 Storing Oorzaak Oplossing Bedrijfsstoringen Storing Oorzaak Oplossing Gebruik/onderhoud Conformiteitsverklaring...
  • Pagina 21 Functie-garantie Istruzioni per il montaggio Avvertenze sulla sicurezza Il principio Importante:...
  • Pagina 22 y Attacco del cavo di collegamento Importante: Installazione a rete y Montaggio a muro y Attacco del cavo di allacciamento dell'utilizzatore...
  • Pagina 23 Esempi di allacciamento Funzione Ritardo di disinserimento (Impostazione del tempo) 1. Lampada senza preesistente 2. Lampada con preesistente filo filo neutro neutro 3. Allacciamento tramite un inter- 4. Allacciamento tramite deviatore ruttore in serie uso manuale e auto- uso d’operazione automatico e ad matico illuminazione permanente Regolazione di luce crepuscolare...
  • Pagina 24 Regolazione del raggio d'azione Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi Dati tecnici ϕ...
  • Pagina 25 Disturbo Causa Rimedi Garanzia di funzionamento Funzionamento/Cura Dichiarazione di conformità...
  • Pagina 26 Instalación Instrucciones de montaje Indicaciones para la seguridad y Montaje en la pared El concepto Importante:...
  • Pagina 27 y Conexión del cable de Importante: Ejemplos de conexión alimentación de red 1. Lámpara sin conductor neutro 2. Lámpara con conductor neutro y Conexión del cable de alimentación del consumidor 3. Conexión mediante interruptor en 4. Conexión mediante interruptor serie para funcionamiento manual y selector para funcionamiento de automático alumbrado permanente y automá-...
  • Pagina 28 Funciones Graduación del alcance/Ajuste Desconexión diferida (temporización) Datos técnicos Graduación crepuscular ϕ...
  • Pagina 29 Fallo Causa Solución Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución Funcionamiento/Cuidados Declaración de conformidad...
  • Pagina 30 Garantía de funcionamiento Instruções de montagem Instruções de segurança O princípio Importante:...
  • Pagina 31 y Conexão do cabo proveniente Importante: Instalação da rede PE = y Fixação à parede y Conexão do cabo destinado ao consumidor L’...
  • Pagina 32 Exemplos de conexão Funções Temporização (ajuste do tempo) 1. Candeeiro sem neutro 2. Candeeiro com neutro 3. Conexão mediante comutador 4. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e auto- inversor para modo de luz perma- Regulação crepuscular mático nente e automático Atenção:...
  • Pagina 33 Regulação do alcance / Ajuste Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Dados técnicos ϕ...
  • Pagina 34 Falha Causa Solução Garantia de funcionamento Funcionamento/conservação Declaração de conformidade...
  • Pagina 35 Installation Montageanvisning Säkerhetsanvisningar Princip y Väggmontering Viktigt:...
  • Pagina 36 y Anslutning till nätet Viktigt! Kopplingsexempel 1. Armatur med nolledaren 2. Armatur - nolledaren direkt ansluten via sensorn. ansluten. y Inkoppling av belastningen L’ 3. Koppling med 2-polig brytare för 4. Anslutning via trappströmställare manuell och automatisk drift. för permanent ljus resp. automatisk drift.
  • Pagina 37 Funktioner Inställning av bevakningsområdet/Justering Tidsfördröjning (tidsinställning) Tekniska data Skymningsinställning (aktiveringströskel) ϕ...
  • Pagina 38 Störning Orsak Åtgärd Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Drift/Skötsel Deklaration...
  • Pagina 39 Funktionsgaranti Monteringsvejledning Sikkerhedshenvisninger Princippet Vigtigt:...
  • Pagina 40 y Tilslutning af netledning Vigtigt: Installation y Vægmontering y Tilslutning af brugerledning...
  • Pagina 41 Tilslutningseksempler Funktion Frakoblingsforsinkelse (Tidsindstilling) 1. Lampe uden eksisterende nulleder 2. Lampe med eksisterende nulleder Skumringsindstilling 3. Tilslutning til manuel eller auto- 4. Tilslutning til konstant belysning matisk drift via serieafbryder eller automatisk drift via skiftekon- takt OBS:...
  • Pagina 42 Rækkeviddeindstilling/justering Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Monteringsvejledning ϕ...
  • Pagina 43 Fejl Årsag Afhjælpning Funktionsgaranti Drift/vedligeholdelse Overensstemmelseserklæring...
  • Pagina 44 Asennus Asennusohje Turvaohjeet y Asennus seinään Toimintaperiaate Tärkeää:...
  • Pagina 45 y Verkkojohdon liitäntä Tärkeää: Liitäntäesimerkkejä 1. Nollajohtimen ketjutus tunnisti- 2. Nollajohdin suoraan valaisimelle men kautta y Kytkettävän laitteen johdon liitäntä 3. Liitäntä sarjakytkimen kautta 4. Liitäntä vaihtokytkimellä jatkuvaa käsinkäyttöä ja automaattikäyttöä valaistusta ja automaattikäyttöä varten varten Huom:...
  • Pagina 46 Toiminta Toiminta-alueen rajaus/säätö Kytkentäajan asetus Tekniset tiedot Hämäryystason asetus ϕ...
  • Pagina 47 Häiriö Häiriön poisto Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Käyttö/hoito Selvitys -yhdenmukaisuudesta...
  • Pagina 48 Toimintatakuu Monteringsanvisning Sikkerhetsinformasjon Virkemåte OBS:...
  • Pagina 49 y Tilkobling av nettledning OBS: Installasjon y Tilkobling av apparatledning y Feste på vegg...
  • Pagina 50 Koblingseksempler Funksjon Utløsningstid (Tidsinnstilling) 1. Lampe uten fase 2. Lampe med fase Skumringsinnstilling 3. Tilkobling via kronevender for 4. Tilkobling via vendebryter for drift manuell og automatisk drift med permanent lys og automatisk drift OBS:...
  • Pagina 51 Rekkeviddeinnstilling / justering Driftsforstyrrelser Feil Årsak Tiltak Tekniske data ϕ...
  • Pagina 52 Feil Årsak Tiltak Funksjonsgaranti Drift/vedlikehold Konformitetserklæring...
  • Pagina 53 κινήσεων την έχετε εφόσον η συσκευή προς τον καταναλωτή. Προς το σκοπό να ασφαλιστεί με προστατευτικό δια- Η συσκευή IS 240 DUO διαθέτει δύο εγκατασταθεί ή ευθυγραμμιστεί πλευρικά κόπτη κυκλώματος 10 A. Το σημείο εγ- αυτό οι δύο ελαστικές τάπες μπορούν...
  • Pagina 54 ακροδέκτη. 1) π.χ. 1–4 x 100 W λαμπτήρες πυράκτωσης 2) Καταναλωτής, φωτισμός μέγ. 1000 W (βλέπε Τεχνικά δεδομένα) 3) Ακροδέκτες σύνδεσης του IS 240 DUO 4) Διακόπτης οικίας 5) Διακόπτης σειράς οικίας, χειροκίνητα, αυτόματα 6) Μεταγωγικός διακόπτης οικίας, αυτόματα, φως διαρκείας...
  • Pagina 55 Λειτουργίες Ρύθμιση εμβέλειας/ευθυγράμμιση Αφού γίνει η σύνδεση του ανιχνευτή κι- Με δεδομένο ύψος εγκατάστασης 2 m η προαυλακωμένων χωρισμάτων σε ορι- μάσκα στη συσκευή υπάρχουν διαθέ- νήσεων και στερεωθεί με το στήριγμα μέγιστη εμβέλεια του αισθητήρα ανέρχε- ζόντια ή κάθετη θέση. Μετά την αφαί- σιμες...
  • Pagina 56 Βλάβη Αιτία Βοήθεια Διαταραχές λειτουργίας y Αέρας κουνάει δέντρα y Αλλαγή περιοχής ή Βλάβη Αιτία Βοήθεια Ενεργοποιείται ανεπιθύμητα και θάμνους στην κάλυψη y Ελαττωματική ασφάλεια, y Νέα ασφάλεια, ενεργο- Χωρίς τάση περιοχή κάλυψης μη ενεργοποιημένη ποίηση διακόπτη δι- y Ανίχνευση αυτοκινήτων y Αλλαγή...
  • Pagina 57 Εγγύηση λειτουργίας Montaj kılavuzu Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συ- με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά σκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμολο- με τη λειτουργία του και την τεχνική του γημένη μορφή με σύντομη περιγραφή Güvenlik uyarıları...
  • Pagina 58 y Elektrik kablosunun bağlantıs Önemli: Kurulum PE = y Duvar tespiti y Tüketici besleme kablosunun bağlanması L’...
  • Pagina 59 Örnek bağlantılar Fonksiyonlar Kapatma gecikmesi (zaman ayarı) 1. Nötr iletken bulunmayan lamba 2. Nötr iletken bulunan lamba Alaca karanlık ayarı 3. Manuel ve otomatik işletim için, 4. Sürekli ışık ve otomatik işletim seri anahtar üzerinden bağlantı için, komütatör üzerinden bağlantı Dikkat:...
  • Pagina 60 Erişim menzili ayarı/hassas ayar İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Teknik özellikler ϕ...
  • Pagina 61 Arıza Nedeni Giderilmesi Fonksiyon garantisi İşletim/bakım Uygunluk beyanı...
  • Pagina 62 Bekötés Szerelési útmutató Biztonsági útmutatások y Falra szerelés Működési elv Fontos!
  • Pagina 63 y A hálózati betápvezeték Fontos Példák a bekötésre csatlakoztatása PE = 1. Nulla vezető nélküli világítótestek 2. Nulla-vezetékkel rendelkező világítótestek y A fogyasztó betápvezetékének csatlakoztatása 3. Csatlakozás soros kapcsolóval 4. Csatlakoztatás váltókapcsolóval kézi- és automatikus működtetés- állandó fényhez és automatikus működtetéshez Figyelem!
  • Pagina 64 Műveletek Hatótávolság beállítás/finombeállítás Kikapcsolás késleltetés (időbeállítás) Műszaki adatok Szürkületi beállítás ϕ...
  • Pagina 65 Zavar Elhárítása Üzemzavarok Zavar Elhárítása Üzemeltetés/ápolás Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Pagina 66 Működési garancia...