Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Pevně věříme, že s používáním na-
Reméljük, termékünk használatá-
CZ
HU
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
me Vás k seznámení se s širokou na-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
bídkou produktů naší firmy
mi kínálatát
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Linkime maloniai naudotis mūsų
DE
LT
bei der Benutzung unseres Produkts
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
fächerte Handelsangebot der Firma
.
zu nutzen
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
LV
Meie soov on, et te naudite meie
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
mu.
duslikku pakkumist
.
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
We wish you satisfaction from us-
met ons product en heten u van harte
EN
ing the product and invite you to check
welkom om gebruik te maken van ons
a wide range of other
appli-
brede assortiment
ances
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
Le deseamos satisfacción con el
wania naszego wyrobu i zapraszamy
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a aprovechar la amplia oferta comer-
dlowej firmy
cial de nuestra empresa
.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Nous vous souhaitons satisfaction
ристування нашим виробом і за-
FR
avec l'utilisation de notre produit et
прошуємо скористатися широкою
vous invitons à profiter de l'offre com-
комерційною пропозицією компанії
merciale étendue de notre entreprise
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MOD-48
PRACÍ VYSAVAČ
STAUBSAUGER WASCHEN
PESU TOLMUIMEJA
WASHING VACUUM CLEANER
ASPIRADORA DE LAVADO
ASPIRATEUR
MOSÓ PORSZÍVÓ
SKALBIMO DULKIŲ SIURBLYS
VEĻAS MAZGĀŠANAS PUTEKĻU SŪCĒJS
STOFZUIGER WASSEN
ODKURZACZ PIORĄCY
МИЮЧИЙ ПИЛОСОС
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
14
26
37
49
61
73
84
96
107
118
129
140

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor MPM MOD-48

  • Pagina 1 комерційною пропозицією компанії GEBRUIKERSHANDLEIDING merciale étendue de notre entreprise INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Pagina 2 FILTERING SYSTEM: CARPETS, RUGS AND HARD FLOOR SURFACES 17 kPa 1200 W TILES, TERRACOTTA AND PVC CARPETS, RUGS AND HARD FLOOR SURFACES FILTERING SYSTEM: 17 kPa 1200 W TILES, TERRACOTTA AND PVC...
  • Pagina 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky. - Před prvním použitím si ověřte, zda se napětí v elektrické síti sho- duje s napětím nabíječky vysavače.
  • Pagina 4 - Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné. - Vysavačem nečistěte osoby ani zvířata, zejména pak dávejte pozor na to, aby se sací hubice nepřiblížila k očím a uším. - Před výměnou zařízení vypněte zařízení a odpojte je od zdroje napájení.
  • Pagina 5 28. Papírový sáček na prach 14. Napájecí kabel 29. Těsnění hadice prací kapaliny 15. Přívodní hrdlo hadice mycí kapaliny 30. 23A 12V baterie POZOR! Panel dálkového ovládání je napájen 23A 12V baterií. Baterie je příslušenstvím pro MOD-48. MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ VYSAVAČE...
  • Pagina 6 3. Vyměňte ji za novou alkalickou baterii 23A 12V a při instalaci dbejte na správnou polaritu baterie (obr. 3). 4. Nasaďte kryt panelu dálkového ovládání (obr. 4). POZOR! Panel dálkového ovládání lze používat pouze s alkalickou baterií 23A 12V. Nepoužívejte baterie s odlišnými specifikacemi, aby nedošlo k poškození modulu. Baterie je příslušenstvím pro vysavač prádla MOD-48.
  • Pagina 7 OVLÁDACÍ PANEL PÁROVÁNÍ S VYSAVAČEM 1. Zkontrolujte, zda je zástrčka připojena ke zdroji napájení. 2. Stiskněte vypínač a rozsvítí se kontrolka na horním krycím panelu (obr. 2). 3. Stiskněte současně tlačítko odsávání a tlačítko přívodu pracího prostředku na horním krycím pa- nelu a kontrolka zhasne (obr.
  • Pagina 8 2. Uvolněte svorky nádrže (obr. 2). 3. Zvedněte horní kryt nádrže (obr. 3). 4. Nainstalujte Hepa filtr na plovákovou komoru přitlačením filtru k hornímu krytu (obr. 4) a na vnitřní přívod vzduchu umístěte papírový sáček na prach (obr. 5). 3) 5.
  • Pagina 9 2. Nasaďte houbový filtr na plovákovou komoru a dbejte na to, aby filtr důkladně zakrýval celou plovákovou komoru (obr. 2). 3. Nasaďte horní kryt na nádrž a zajistěte jej svorkami na obou stranách nádrže (obr. 3). 4. Namontujte vybrané příslušenství na hliníkovou trubku (obr. 4). 5.
  • Pagina 10 1. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel odpojen od zdroje napájení (obr. 1). 2. Nasaďte houbový filtr na plovákovou komoru a ujistěte se, že pokrývá celý prvek (obr. 2 a obr. 1). 3. Nasaďte horní kryt na nádrž a zajistěte jej svorkami na obou stranách ( obr. 3). 4.
  • Pagina 11: Čištění A Údržba

    PROVOZ DMYCHADLA POZOR! Při používání foukače vždy používejte ochranné brýle. POZOR! Nedovolte, aby úlomky vnikly na osoby stojící poblíž. Pokud při tryskání vzniká prach, který lze vdechnout, noste protiprachovou masku. 1. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel odpojen od zdroje napájení (obr. 1). 2.
  • Pagina 12 Délka napájecího kabelu: 4,10 m PARAMETRY KOMUNIKACE RÁDIOVÉHO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Frekvenční rozsah 433.050-434.790 Mhz Maximální výkon ≤ 10dBm POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla strojově přeložena. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze...
  • Pagina 13 ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost MPM agd S.A. tímto prohlašuje, že prací vysavač, model MOD-48, splňuje požadavky a normy obsažené ve směrnicích Evropské unie a vnitrostátních předpisech. Jako rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU ze dne 16. dubna 2014 o har- monizaci právních předpisů...
  • Pagina 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE: - Vor dem ersten Gebrauch bitte die nachfolgende Bedienungsan- leitung genau lesen. - Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Dies gilt auch vor der Reinigung. - Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung an der Netzsteckdose mit der des Staubsaugers über- einstimmt.
  • Pagina 15 - Die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen des Staubsaugers nicht verstopfen! - Der Staubsauger ist ausschließlich für den Eigenbedarf bestimmt. - Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit körperlichen oder geistigen Beeinträchtigungen sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts bedient werden, wenn die Beaufsichtigung oder Einweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät gewährleistet ist und dem Anwender die Gefahren bewusst sind.
  • Pagina 16 13. Luftauslass 28. Staubbeutel aus Papier 14. Netzkabel 29. Dichtungen für Waschmittelschläu- 15. Einlassstutzen für den Waschmittel- schlauch 30. 23A 12V Batterie WICHTIG! Das Fernbedienungspanel wird von einer 23A 12V Batterie gespeist. Die Batterie ist ein Zubehör für das MOD-48.
  • Pagina 17 MONTAGE UND ANSCHLUSS DES STAUBSAUGERS WICHTIG! Achten Sie darauf, dass der Stecker des Netzkabels beim Zusammenbau des Staub- saugers herausgezogen wird. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist (Abb. 1). 2. Lösen Sie die Klammern des Tanks (Abb. 2). Foto.
  • Pagina 18 WICHTIG! Das Fernbedienungspanel kann nur mit einer 23A 12V Alkalibatterie verwendet wer- den. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezifikationen, um eine Beschädigung des Moduls zu vermeiden. Die Batterie ist ein Zubehör für den Wäschesauger MOD-48. BEDIENFELD KOPPLUNG MIT STAUBSAUGER 1.
  • Pagina 19: Trockenes Saugen

    4. Drücken Sie eine der Tasten am Griff des Bedienfelds - die Saugtaste oder die Taste für die Wasch- mittelzufuhr. Die Anzeigelampe auf der oberen Abdeckung blinkt einmal und kehrt dann in den Normalzustand zurück, und die Kopplung des Geräts ist abgeschlossen (Abb. 4). WICHTIG! Bevor Sie den Staubsauger benutzen, müssen Sie das Bedienfeld mit dem Staubsau- ger verbinden! TROCKENES SAUGEN...
  • Pagina 20: Nasses Saugen

    9. Verbinden Sie den Teppichbodenkopf mit dem Aluminiumrohr (Abb. 9). 10. Schließen Sie das Netzkabel an (Abb. 10). 11. Drücken Sie den Netzschalter und die Kontrollleuchte auf der oberen Abdeckung leuchtet auf (Abb. 11). 12. Drücken Sie die Ansaugtaste an der oberen Abdeckung oder am Griff des Bedienfelds, und das Gerät beginnt zu arbeiten.
  • Pagina 21 8. Sobald die maximale Wasseraufnahmekapazität erreicht ist, wird das Sicherheitsventil aktiviert und der Teppichbodenkopf saugt zusammen mit dem Aluminiumrohr keine Flüssigkeiten mehr an (Abb. 8). 9. Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose (Abb. 9). 10.
  • Pagina 22 WICHTIG! Der Zufuhrschlauch für die Waschflüssigkeit tritt mit einem „Klick“ in den Schlauchauslassstutzen ein, drücken Sie die weiße Taste, um ihn zu entfernen. 5. Nehmen Sie den Waschflüssigkeitsbehälter vom Sockel ab, schrauben Sie den Deckel nach links und füllen Sie ihn mit sauberem Wasser und Waschflüssigkeit in dem vom Flüssigkeitshersteller empfohlenen Verhältnis (Abb.
  • Pagina 23: Betrieb Des Gebläses

    BETRIEB DES GEBLÄSES WICHTIG! Tragen Sie bei der Verwendung des Gebläses immer eine Schutzbrille. WICHTIG! Achten Sie darauf, dass keine Trümmer auf in der Nähe stehende Personen geweht werden. Tragen Sie eine Staubmaske, wenn beim Strahlen Staub entsteht, der eingeatmet werden kann. 1.
  • Pagina 24: Technische Daten

    Gerätes aufgeführt. Länge des Netzkabels: 4,10 m KOMMUNIKATIONSPARAMETER DER FUNKFERNSTEUERUNG Frequenzbereich 433.050-434.790 Mhz Maximale Ausgangsleistung ≤ 10dBm WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall wird auf die englischsprachige Version verwiesen.
  • Pagina 25: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma MPM agd S.A. erklärt hiermit, dass der Modell MOD-48 alle Anforderungen und Normen der EU-Richtlinien und nationalen Vorschriften erfüllt. Als Funkanlage ist der Roboter konform mit der Richtlinie 2014/53/EU vom 16. April 2014 über die Harmonisie- rung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die Bereitstellung von Funkanla-...
  • Pagina 26: Üldised Ohutusjuhised Kasutamiseks

    ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Kui seadet ei kasutata või enne puhastamist tõmmake alati pistik pistikupesast välja. - Enne esmakordset kasutamist kontrollige, et pinge pistikupesas vastaks tolmuimejale. - Ärge riputage toitejuhet teravate servade külge ega laske sellel kokku puutuda kuumade pindadega.
  • Pagina 27 - Enne seadme vahetamist lülitage seade välja ja ühendage see vooluvõrgust lahti. - Ärge tolmuimeerige ilma filtriteta või kui need on kahjustatud. - Kontrollige torusid ja torustikke - eemaldage nende seest prahi. - Kasutage tolmuimejat ainult siseruumides ja ainult kuivade pindade tolmuimeerimiseks.
  • Pagina 28: Seadmete Kirjeldus

    27. Auku kinnitus 14. Toitekaabel 28. Paberist tolmukott 15. Pesuvedeliku vooliku sisselaskepesa 29. Pesuvedeliku vooliku tihendid 16. Voolik koos võrkfiltri ja korgiga 30. 23A 12V aku TÄHELEPANU! Kaugjuhtimispaneel töötab 23A 12V aku abil. Patarei on MOD-48 lisatarvik. TOLMUIMEJA KOKKUPANEK JA ÜHENDAMINE...
  • Pagina 29 3. Asendage uus 23A 12V leelispatarei, pöörates paigaldamisel tähelepanu patarei õigele polaarsu- sele (joonis 3). 4. Paigaldage kaugjuhtimispaneeli kate (joonis 4). TÄHELEPANU! Kaugjuhtimispulti saab kasutada ainult 23A 12V leelispatareiga. Ärge kasutage erinevate spetsifikatsioonidega patareisid, et vältida mooduli kahjustamist. Aku on MOD-48 pe- sumasinate tolmuimeja lisatarvik.
  • Pagina 30: Kontrollipaneel Paariühendus Tolmuimejaga

    KONTROLLIPANEEL PAARIÜHENDUS TOLMUIMEJAGA 1. Veenduge, et pistik on ühendatud vooluallikaga. 2. Vajutage toitelülitit ja ülemise kaanepaneeli märgutuli süttib (joonis 2). 3. Vajutage samaaegselt imemisnuppu ja pesuvedeliku etteandmise nuppu ülemisel kaanepaneelil ja märgutuli kustub (joonis 3). 4. Vajutage ühte juhtpaneeli käepidemel olevatest nuppudest - imemisnuppu või pesuaine sisestami- se nuppu.
  • Pagina 31 2. Lõdvendage paagi klambrid (joonis 2). 3. Tõstke paagi ülemine kate ära (joonis 3). 4. Paigaldage Hepa-filter ujukikambrisse, surudes filtri vastu ülemist katet (joonis 4) ja asetage pabe- rist tolmukott sisemise õhu sisselaskeava kohale (joonis 4). 3 5. Asetage ülemine kate paagile ja lukustage see paika, kasutades paagiklambreid mõlemal pool tol- muimejat (joonis 5).
  • Pagina 32 2. Paigaldage käsnafilter ujukikambrisse ja veenduge, et filter katab täielikult kogu ujukikambri (joonis 3. Asetage ülemine kate paagile ja lukustage see paagi mõlemal küljel olevate klambritega (joonis 3). 4. Paigaldage valitud tarvikud alumiiniumtorule (joonis 4). 5. Ühendage toitejuhe ( joonis 5). 6.
  • Pagina 33 2. Paigaldage käsnafilter ujukikambrisse, veendudes, et see katab kogu elemendi (joonis 2 ja joonis 1). 3. Asetage ülemine kate paagile ja lukustage see mõlemal küljel olevate klambritega ( joonis 3). 4. Sisestage imemisvooliku ots imemisõhu sisselaskeavasse ja pingutage seda paremale ning pesuve- deliku toitevoolik vooliku väljalaskeavasse.
  • Pagina 34 PUHURI TÖÖ TÄHELEPANU! Puhuri kasutamisel kandke alati kaitseprille. TÄHELEPANU! Ärge laske prahil puhuda lähedal seisvatele inimestele. Kandke tolmumaski, kui lõhkamine tekitab tolmu, mida võib sisse hingata. 1. Veenduge, et toitejuhe on vooluallikast lahti ühendatud (joonis 1). 2. Keerake imivoolik lahti ja eemaldage see paagist, keerates seda vastupäeva (joonis 2). 3.
  • Pagina 35 Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 4,10 m. RAADIO KAUGJUHTIMISPULDI SIDEPARAMEETRID Sagedusvahemik 433.050-434.790 Mhz Maksimaalne väljundvõimsus ≤ 10dBm TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni.
  • Pagina 36 LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON MPM agd S.A. deklareerib käesolevaga, et pesumasin, mudel MOD-48, vastab Euroopa Liidu direktiivides ja riiklikes eeskirjades sisalduvatele nõuetele ja standarditele. Raadio- seadmena vastab see 16. aprilli 2014. aasta direktiivile 2014/53/EL raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise ja direktiivi 1999/5/EÜ...
  • Pagina 37: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Always unplug when the device is not in use or before cleaning it. - Check whether the voltage in the power socket matches the vac- uum cleaner before first use. - Do not hang the cable on sharp edges or allow it to come into contact with hot surfaces.
  • Pagina 38 - Switch off the device and disconnect its power supply before the replacement. - Do not vacuum without filters or if they are damaged. - Check the pipes and nozzles – remove debris inside. - Use the vacuum cleaner only indoors and only for vacuuming dry surfaces.
  • Pagina 39: Device Description

    28. Paper dirt bag 15. Socket for the washing liquid hose 29. Washing liquid feeding hoses seals inlet 30. 23A 12V battery CAUTION! The remote control panel is powered by a 23A 12V battery. The battery is included in the MOD-48 device.
  • Pagina 40 ASSEMBLING AND CONNECTING OF THE VACUUM CLEANER CAUTION! Make sure that the power cord plug is disconnected from the power supply when assembling the vacuum cleaner 1. Ensure the power cord is disconnected from the power socket (Fig. 1). 2. Loosen the container clamps (Fig. 2). Photo 1 3.
  • Pagina 41 CAUTION! The remote control panel can only be used with a 23A 12V alkaline battery. Do not use batteries with different parameters to avoid damaging the module. The battery constitutes an integral part of the MOD-48 washing vacuum cleaner set. PAIRING THE CONTROL PANEL WITH THE VACUUM CLEANER 1.
  • Pagina 42 CAUTION! Before using the vacuum cleaner, please pair the control panel module with the vac- uum cleaner! DRY VACUUMING 1. Ensure the power cord is disconnected from the power socket (Fig. 1). 2. Loosen the container clamps (Fig. 2). 3. Lift the top cover off the container (Fig. 3). 4.
  • Pagina 43 12. Press the suction button on the top cover panel or control panel handle, the unit will start oper- ating. The suction mode works in two ways: high and low; when working in high mode, press the suction button and vacuuming switching to low mode, press the button again and the suction will stop working (Fig.
  • Pagina 44: Cleaning Carpets

    12. After each use of wet vacuuming mode, the sponge filter should be washed with water and dried prior to next use (Fig. 12). CAUTION! Do not pour water into the tank when using the wet vacuum function! This container will gradually fill with water during the process of its collection.
  • Pagina 45 8. If necessary, mount two connected aluminium water spray pipes in order to increase the radius (Fig. 8) 9. Connect the large washing attachment to the aluminium tube, insert the liquid supply hose into the appropriate socket (Fig. 9). 10. Plug in the power cable (Fig. 10). 11.
  • Pagina 46: Support For Accessories

    1. Ensure the power cord is disconnected from the power source (Fig. 1). 2. Unscrew and remove the suction hose from the container by turning it counterclockwise (Fig. 2). 3. Insert the suction hose into the air outlet at the back of the container and tighten it by turning it clockwise (Fig.
  • Pagina 47: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical specifications are given on the product nameplate. Length of mains cable: 4.10 m RADIO REMOTE CONTROL COMMUNICATION PARAMETERS Frequency range 433.050-434.790 Mhz Maximum power output ≤ 10dBm CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes.
  • Pagina 48: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY MPM agd S.A. hereby declares that the washing hoover, model MOD-48, complies with the requirements and standards contained in European Union directives and national reg- ulations. As a radio device, it conforms to the Directive 2014/53/EU of 16 April, 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC.
  • Pagina 49 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL DISPOSITIVO: - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Siempre desenchufe el enchufe cuando no estés usando el dispo- sitivo o antes de limpiarlo. - Antes de usarlo por primera vez, verifique que el voltaje en el enchufe de la pared coincida con el cargador.
  • Pagina 50 de modo que se puedan comprender los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del dispositivo sin supervisión. - Los niños no deben jugar con el aparato. - Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Pagina 51 15. Toma de entrada de la manguera del 30. Batería de 23A 12V líquido de lavado ¡ATENCIÓN! El panel de control remoto funciona con una batería de 23 A y 12 V. La batería es un accesorio para el MOD-48.
  • Pagina 52 MONTAJE Y CONEXIÓN DE LA ASPIRADORA ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación está desenchufado cuando monte la aspiradora. 1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado de la toma de corriente (fig. 1). 2. Afloje las abrazaderas del depósito (Fig. 2). Foto.
  • Pagina 53 ¡ATENCIÓN! El mando a distancia sólo puede utilizarse con una pila alcalina 23A de 12 V. No uti- lice pilas con especificaciones diferentes para evitar dañar el módulo. La batería es un accesorio para la aspiradora para ropa MOD-48. PANEL DE CONTROL EMPAREJAMIENTO CON ASPIRADORA 1.
  • Pagina 54 4. Pulse uno de los botones del asa del panel de control: el botón de aspiración o el botón de ali- mentación de detergente. La luz indicadora del panel de la cubierta superior parpadeará una vez y volverá a la normalidad y se completará el emparejamiento del panel (Fig. 4). ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la aspiradora, empareje el panel de control con la aspiradora.
  • Pagina 55 9. Conecte el cabezal de la moqueta al tubo de aluminio (fig. 9). 10. Conecte el cable de alimentación (Fig. 10). 11. Pulse el interruptor de encendido y se encenderá el indicador luminoso del panel de la cubierta superior (fig. 11). 12.
  • Pagina 56 8. Una vez que el agua haya sido absorbida hasta su máxima capacidad, la válvula de seguridad fun- cionará y el cabezal de la alfombra de suelo, junto con el tubo de aluminio, dejarán de aspirar líquidos (Fig. 8). 9. Apague la fuente de alimentación, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente (Fig.
  • Pagina 57 ¡ATENCIÓN! La manguera de alimentación del líquido de lavado entra en la toma de salida de la manguera con un “clic”, pulse la tecla blanca para extraerla. 5. Retire el recipiente de líquido de lavado de la base, desenrosque el tapón hacia la izquierda y llénelo de agua limpia y líquido de lavado en las proporciones recomendadas por el fabricante del líquido (Fig.
  • Pagina 58: Limpieza Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR ¡ATENCIÓN! Lleve siempre gafas de seguridad cuando utilice el soplador. ¡ATENCIÓN! No permita que los escombros caigan sobre las personas que se encuentren cerca. Utilice una mascarilla antipolvo si el chorreado produce polvo que pueda inhalarse. 1. Asegúrese de que el cable de alimentación está desconectado de la fuente de alimentación (Fig. 1). 2.
  • Pagina 59: Datos Técnicos

    PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN DEL RADIOTELEMANDO Gama de frecuencias 433.050-434.790 Mhz Potencia máxima ≤ 10dBm ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido a máquina. En caso de duda, consulte su versión en inglés.
  • Pagina 60 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE LA UE MPM agd S.A. declara por la presente que la aspiradora de lavado, modelo MOD-48, cumple con los requisitos y normas contenidos en las directivas de la Unión Europea y reglamentos nacionales. Como dispositivo de tipo radioeléctrico, cumple la Directiva 2014/53/UE, de 16 de abril de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los...
  • Pagina 61: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions. - Toujours débrancher la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou avant de commencer à le nettoyer. - Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de la prise de courant correspond à...
  • Pagina 62 enfants non surveillés ne doivent pas effectuer le nettoyage ou l’entretien de l’équipement. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. - Gardez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Ne pas aspirer les personnes ou les animaux avec l’aspirateur, et faire particulièrement attention à...
  • Pagina 63 15. Prise d’entrée du tuyau de liquide de 29. Joints de tuyaux pour liquides de lavage lavage 30. Batterie 23A 12V ATTENTION ! Le panneau de commande à distance est alimenté par une batterie de 23A 12V. La batterie est un accessoire du MOD-48.
  • Pagina 64 ASSEMBLAGE ET RACCORDEMENT DE L’ASPIRATEUR ATTENTION ! Veillez à débrancher la fiche du cordon d’alimentation lors de l’assemblage de l’aspirateur. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Fig. 1). 2. Desserrer les colliers de serrage du réservoir (Fig. 2). Photo.
  • Pagina 65 ATTENTION! Le panneau de commande à distance ne peut être utilisé qu’avec une pile alcaline 23A 12V. N’utilisez pas de piles ayant des caractéristiques différentes afin d’éviter d’endomma- ger le module. La batterie est un accessoire pour l’aspirateur à linge MOD-48. PANNEAU DE COMMANDE COUPLAGE AVEC L’ASPIRATEUR 1.
  • Pagina 66: Séchage Sous Vide

    4. Appuyez sur l’un des boutons situés sur la poignée du panneau de commande - le bouton d’aspira- tion ou le bouton d’alimentation en détergent. Le témoin lumineux situé sur le panneau supérieur clignote une fois, puis revient à la normale et l’appairage du panneau est terminé (Fig. 4). ATTENTION ! Avant d’utiliser l’aspirateur, veuillez appairer le panneau de commande avec l’as- pirateur ! SÉCHAGE SOUS VIDE...
  • Pagina 67 9. Connecter la tête de la moquette au tube en aluminium (Fig. 9). 10. Branchez le câble d’alimentation (Fig. 10). 11. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation et le témoin lumineux sur le panneau supérieur s’allume (Fig. 11). 12. Appuyez sur le bouton d’aspiration situé sur le panneau supérieur ou sur la poignée du panneau de commande et l’appareil se met en marche.
  • Pagina 68 8. Une fois que l’eau a été absorbée au maximum de sa capacité, la soupape de sécurité se déclenche et la tête de plancher-moquette, ainsi que le tube en aluminium, n’aspirent plus de liquides (Fig. 8). 9. Couper l’alimentation électrique, débrancher le cordon d’alimentation de la prise (Fig. 9). 10.
  • Pagina 69 5. Retirez le récipient de liquide de lavage de la base, puis dévissez le bouchon vers la gauche et rem- plissez-le d’eau propre et de liquide de lavage dans les proportions recommandées par le fabricant du liquide (Fig. 5). 6. Insérez une extrémité du tuyau dans la prise d’entrée du tuyau. Placez l’autre extrémité du tuyau avec le filtre à...
  • Pagina 70: Fonctionnement De La Soufflerie

    FONCTIONNEMENT DE LA SOUFFLERIE ATTENTION ! Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez le souffleur. ATTENTION !!! Ne laissez pas les débris souffler sur les personnes se trouvant à proximité. Portez un masque anti-poussière si le sablage produit des poussières susceptibles d’être inha- lées.
  • Pagina 71: Données Techniques

    Gamme de fréquences 433.050-434.790 Mhz Puissance maximale ≤ 10dBm ATTENTION! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit à la machine. En cas de doute, veuillez vous référer à sa version anglaise.
  • Pagina 72 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L'UE MPM agd S.A. déclare par la présente que l'aspirateur laveur, modèle MOD-48, est conforme aux exigences et aux normes contenues dans les directives de l'Union euro- péenne et les réglementations nationales. En tant qu'appareil de type radio, il est conforme à...
  • Pagina 73: Útmutató A Biztonságos Használathoz

    ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Mindig húzd ki a tápvezeték dugóját a hálózati aljzatból, ha nem használod a készüléket, vagy annak tisztítása előtt. - Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati aljzaton lévő feszültség megfelel-e a porszívónak.
  • Pagina 74 - Ne porszívózzon embereket vagy háziállatokat, és különösen ügyeljen arra, hogy a szívófejeket ne vigye a szeméhez és a füléhez. - A berendezés cseréje előtt kapcsolja ki a berendezést, és válassza le az áramellátásról. - Ne porszívózzon szűrők nélkül, vagy ha azok sérültek. - Ellenőrizze a csöveket és a slagokat - távolítsa el a bennük lévő...
  • Pagina 75 26. Kis mosógép 13. Levegő kimenet 27. Slot rögzítés 14. Tápkábel 28. Papír porzsák 15. Mosófolyadék tömlő bemeneti csatla- 29. Mosófolyadék tömítések kozó aljzat 30. 23A 12V-os akkumulátor FIGYELEM! A távirányító panelt egy 23A 12V-os akkumulátor táplálja. Az akkumulátor a MOD-48 tartozéka.
  • Pagina 76 A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE ÉS CSATLAKOZTATÁSA FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a porszívó összeszerelésekor a tápkábel dugója ki legyen húzva. 1. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva a hálózati aljzatból (1. ábra). 2. Lazítsa meg a tartály bilincseit (2. ábra). Fénykép.
  • Pagina 77 FIGYELEM! A távvezérlőpanel csak 23A 12V-os alkáli elemmel használható. A modul károso- dásának elkerülése érdekében ne használjon eltérő specifikációjú elemeket. Az akkumulátor a MOD-48 mosóporszívó tartozéka. VEZÉRLŐ PANEL PÁROSÍTÁS A PORSZÍVÓVAL 1. Győződjön meg róla, hogy a dugó csatlakoztatva van az áramforráshoz.
  • Pagina 78 FIGYELEM! A porszívó használata előtt párosítsa a kezelőpanelt a porszívóval! SZÁRAZ PORSZÍVÓZÁS 1. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva a hálózati aljzatból (1. ábra). 2. Lazítsa meg a tartály bilincseit (2. ábra). 3. Emelje le a felső fedelet a tartályról (3. ábra). 4.
  • Pagina 79 ban nyomja meg a szívás gombot, és a porszívózás átvált alacsony üzemmódra, nyomja meg újra a gombot, és a szívás leáll (12. ábra). NEDVES PORSZÍVÓZÁS 1. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva az áramforrásból (1. ábra). 2. Illessze a szivacsszűrőt az úszókamrába, ügyelve arra, hogy a szűrő alaposan befedje az egész úszókamrát (2.
  • Pagina 80 FIGYELEM! A nedves porszívózás funkció használatakor ne öntsön vizet a tartályba! Ez a tározó a vízgyűjtés során fokozatosan megtelik vízzel. SZŐNYEGTISZTÍTÁS 1. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva az áramforrásból (1. ábra). 2. Illessze a szivacsszűrőt az úszókamrába, ügyelve arra, hogy az egész elemet befedje (2. ábra és 1. ábra).
  • Pagina 81 9. Csatlakoztassa a nagy mosófelszerelést az alumíniumcsőhöz, a folyadékbevezető csövet pedig il- lessze be a megfelelő aljzatba (9. ábra). 10. Csatlakoztassa a tápkábelt (10. ábra). 11. Nyomja meg a hálózati kapcsolót, és a főpanelen lévő jelzőfény kigyullad (11. ábra). 12. Nyomja meg a mosófolyadék adagolásának gombját a fő fedőlapon vagy a távvezérlő panelen, és a nagy mosószeres tartozék elkezdi a vízpermetezést.
  • Pagina 82: Tartozékkezelés

    3. Helyezze be a szívótömlőt a tartály hátsó részén lévő légkivezető nyílásba, és az óramutató járásá- val megegyező irányban elforgatva húzza meg (3. ábra). 4. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózathoz (4. ábra). 5. Indítsa el a fúvást a hálózati kapcsoló megnyomásával (5. ábra). 6.
  • Pagina 83: Műszaki Adatok

    Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az MPM agd S.A. kijelenti, hogy a MOD-48 típusú mosóporszívó megfelel az európai uniós irányelvekben és a nemzeti szabályozásokban foglalt követelményeknek és szab- ványoknak. Rádiótípusú készülékként megfelel a rádióberendezések forgalmazására vo- natkozó...
  • Pagina 84 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Togliere sempre la spina dalla presa quando non si usa l’apparecchio o prima della pulizia. - Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi che la tensione nella presa elettrica corrisponda a quella del caricabatterie.
  • Pagina 85 compresi. I bambini senza supervisione non dovranno eseguire la pulizia o la manutenzione dell’attrezzatura. - I bambini non possono giocare con il dispositivo. - Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. - Non utilizzare la scopa elettrica su persone e animali e prestare particolare attenzione a non avvicinare le bocchette agli occhi e alle orecchie.
  • Pagina 86 28. Sacchetto di carta per la polvere lavaggio 29. Guarnizioni per tubi di lavaggio 30. Batteria da 23A 12V ATTENZIONE! Il pannello di controllo remoto è alimentato da una batteria da 23A 12V. La batte- ria è un accessorio per il MOD-48.
  • Pagina 87: Montaggio E Collegamento Dell'aspirapolvere

    MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DELL’ASPIRAPOLVERE ATTENZIONE! Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata quando si monta l’aspirapolvere. 1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente (Fig. 1). 2. Allentare i morsetti del serbatoio (Fig. 2). Foto.
  • Pagina 88 ATTENZIONE! Il pannello di controllo remoto può essere utilizzato solo con una batteria alcalina da 23A 12V. Non utilizzare batterie con specifiche diverse per evitare di danneggiare il modulo. La batteria è un accessorio dell’aspirapolvere MOD-48. PANNELLO DI CONTROLLO ABBINAMENTO CON L’ASPIRAPOLVERE 1.
  • Pagina 89 4. Premere uno dei pulsanti sull’impugnatura del pannello di controllo: il pulsante di aspirazione o il pulsante di alimentazione del detersivo. La spia sul pannello di copertura superiore lampeggerà una volta e tornerà normale e l’accoppiamento del pannello sarà completato (Fig. 4). ATTENZIONE! Prima di utilizzare l’aspirapolvere, abbinare il pannello di controllo all’aspirapol- vere! ASPIRAZIONE A SECCO...
  • Pagina 90 8. Se necessario, si possono scegliere due tubi di alluminio collegati per aumentare il raggio d’azione (Fig. 8). 9. Collegare la testa della moquette al tubo di alluminio (Fig. 9). 10. Collegare il cavo di alimentazione (Fig. 10). 11. Premere l’interruttore di alimentazione e la spia sul pannello di copertura superiore si accende (Fig. 11).
  • Pagina 91 alta e bassa. In modalità alta, premere l’interruttore di aspirazione e l’aspiratore passerà alla moda- lità bassa; premere nuovamente il pulsante e l’aspiratore si fermerà. Fig. 6-7 8. Una volta che l’acqua è stata assorbita al massimo della sua capacità, la valvola di sicurezza si aziona e la testata del tappeto a pavimento, insieme al tubo di alluminio, non aspira più...
  • Pagina 92 ATTENZIONE! Il tubo di alimentazione del detersivo entra nella presa di uscita del tubo con un “clic”, premere il tasto bianco per rimuoverlo. 5. Rimuovere il contenitore del liquido di lavaggio dalla base, quindi svitare il tappo a sinistra e ri- empirlo con acqua pulita e liquido di lavaggio nelle proporzioni raccomandate dal produttore del liquido (Fig.
  • Pagina 93: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO DELLA SOFFIANTE ATTENZIONE! Indossare sempre gli occhiali di sicurezza quando si utilizza il soffiatore. ATTENZIONE! Non lasciate che i detriti colpiscano le persone che si trovano nelle vicinanze. Indossare una maschera antipolvere se la sabbiatura produce polvere che può essere inalata. 1.
  • Pagina 94: Dati Tecnici

    Gamma di frequenza 433.050-434.790 Mhz Potenza di uscita massima ≤ 10dBm ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto a macchina. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese.
  • Pagina 95 DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ UE MPM agd S.A. dichiara che l'aspirapolvere, modello MOD-48, è conforme ai requisiti e agli standard contenuti nelle direttive dell'Unione Europea e nelle normative nazionali. In quanto dispositivo di tipo radio, è conforme alla direttiva 2014/53/UE del 16 aprile 2014 concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio e che abroga la direttiva 1999/5/CE.
  • Pagina 96: Nuorodos Saugiam Naudojimui

    NUORODOS SAUGIAM NAUDOJIMUI - Prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. - Visuomet ištraukite kištuką iš lizdo, kai nenaudojate įrenginio arba prieš jo valymą. - Prieš pirmą kartą naudodami patikrinkite, ar tinklo lizdo įtampa atitinka dulkių siurblio įtampą. - Nekabinkite laido ant aštrių...
  • Pagina 97 - Nesiurbkite žmonių ar naminių gyvūnų ir būkite ypač atsargūs, kad siurbimo antgaliai nesiartintų prie akių ir ausų. - Prieš keisdami įrangą, ją išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo šaltinio. - Neištraukite dulkių be filtrų arba jei jie pažeisti. - Patikrinkite vamzdžius ir gniužulus - pašalinkite juose esančias šiukšles.
  • Pagina 98 12. Rankena nešioti 27. Lizdo tvirtinimas 13. Oro išleidimo anga 28. Popierinis dulkių maišelis 14. Maitinimo laidas 29. Skalbimo skysčio žarnos sandarikliai 30. 23 A 12V akumuliatorius DĖMESIO! Nuotolinio valdymo pultą maitina 23 A 12V akumuliatorius. Akumuliatorius yra MOD-48 priedas.
  • Pagina 99: Siurblio Surinkimas Ir Prijungimas

    SIURBLIO SURINKIMAS IR PRIJUNGIMAS DĖMESIO! Montuodami dulkių siurblį įsitikinkite, kad maitinimo laido kištukas yra ištrauktas iš elektros tinklo. Nuotrauka. 1 1. Įsitikinkite, kad maitinimo laidas yra ištrauktas iš elektros lizdo (1 pav.). 2. Atlaisvinkite bako spaustuvus (2 pav.). 3. Nukelkite viršutinį dangtį nuo bako (3 pav.). 4.
  • Pagina 100 DĖMESIO! Nuotolinio valdymo pultas gali būti naudojamas tik su 23 A 12V šarminiu akumuliato- riumi. Kad nesugadintumėte modulio, nenaudokite skirtingų specifikacijų baterijų. Akumuliato- rius yra MOD-48 skalbinių siurbliui skirtas priedas. VALDYMO PANELIS SUJUNGIMAS SU DULKIŲ SIURBLIU 1. Įsitikinkite, kad kištukas prijungtas prie maitinimo šaltinio.
  • Pagina 101: Sausas Siurbimas

    4. Paspauskite vieną iš valdymo skydelio rankenoje esančių mygtukų - siurbimo mygtuką arba plovi- klio padavimo mygtuką. Viršutinio dangtelio skydelio indikatoriaus lemputė vieną kartą mirktelės ir vėl taps normali, o skydelio suporavimas bus baigtas (4 pav.). DĖMESIO! Prieš pradėdami naudoti dulkių siurblį, suporuokite valdymo skydelį su dulkių siur- bliu! SAUSAS SIURBIMAS 1.
  • Pagina 102: Šlapias Siurbimas

    9. Prijunkite grindų kilimo galvutę prie aliuminio vamzdžio (9 pav.). 10. Prijunkite maitinimo kabelį (10 pav.). 11. Paspauskite maitinimo jungiklį ir viršutinio dangtelio skydelio indikatorius užsidegs (11 pav.). 12. Paspauskite siurbimo mygtuką ant viršutinio dangčio skydelio arba valdymo skydelio rankenos ir įrenginys pradės veikti.
  • Pagina 103: Kilimų Valymas

    9. Išjunkite maitinimo šaltinį, ištraukite maitinimo laidą iš lizdo (9 pav.). 10. Išpilkite nešvarų vandenį ir kruopščiai išplaukite rezervuarą (10 pav.). 11. Kad drėgnas siurbimas būtų geriausias, ištraukite kempininį filtrą (11 pav.), kai dulkių siurblys veikia. 12. Po kiekvieno drėgno siurbimo naudojimo kempininį filtrą reikia nuplauti vandeniu ir po plovimo išdžiovinti, kad būtų...
  • Pagina 104: Ventiliatoriaus Veikimas

    7. Įstatykite aliuminio vamzdelį į nuotolinio valdymo pulto laikiklį, o skalbimo skysčio padavimo vamz- delį teisingai įstatykite į atitinkamus vamzdžio ir laikiklio lizdus (7 pav.). 8. Jei reikia, galima sumontuoti du sujungtus aliuminio vandens purkštukus, kad padidėtų veikimo spindulys (8 pav.) 9.
  • Pagina 105: Valymas Ir Priežiūra

    2. Atsukite ir nuimkite siurbimo žarną nuo bako , sukdami ją prieš laikrodžio rodyklę (2 pav.). 3. Įkiškite įsiurbimo žarną į oro išleidimo angą, esančią rezervuaro gale, ir priveržkite ją sukdami pagal laikrodžio rodyklę (3 pav.). 4. Prijunkite maitinimo laidą prie elektros tinklo (4 pav.). 5.
  • Pagina 106: Techniniai Duomenys

    Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA "MPM agd S.A." pareiškia, kad skalbimo siurblys, MOD-48 modelis, atitinka Europos Są- jungos direktyvų ir nacionalinių reglamentų reikalavimus ir standartus. Kaip radijo tipo prietaisas, jis atitinka 2014 m. balandžio 16 d. Direktyvą 2014/53/ES dėl valstybių narių...
  • Pagina 107 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, kad ierīce netiek lietota, vai pirms tīrīšanas. - Pirms pirmās lietošanas reizes pārbaudiet, vai strāvas kontaktligzdas spriegums atbilst putekļsūcēja spriegumam. - Nekariet barošanas vadu uz asām malām un neļaujiet tam pieskar- ties karstām virsmām.
  • Pagina 108 - Pirms iekārtas nomaiņas izslēdziet iekārtu un atvienojiet to no strāvas padeves. - Neveiciet putekļsūknēšanu bez filtriem vai ja tie ir bojāti. - Pārbaudiet caurules un izspiedējkrānus - noņemiet tajos esošos gružus. - Putekļsūcēju izmantojiet tikai iekštelpās un tikai sausu virsmu tīrīšanai.
  • Pagina 109: Aprīkojuma Apraksts

    28. Papīra putekļu maisiņš 13. Gaisa izplūdes atvere 29. Mazgāšanas šķidruma šļūtenes 14. Barošanas kabelis blīvējumi 15. Mazgāšanas šķidruma šļūtenes ieplū- 30. 23 A 12V akumulators des ligzda UZMANĪBU! Tālvadības pults tiek darbināta ar 23 A 12V akumulatoru. Akumulators ir MOD-48 piederums.
  • Pagina 110 PUTEKĻSŪCĒJA MONTĀŽA UN PIESLĒGŠANA UZMANĪBU! Uzstādot putekļsūcēju, pārliecinieties, ka strāvas vada kontaktdakša kontaktdakša ir atvienota no tīkla. 1. Pārliecinieties, ka strāvas vads ir atvienots no strāvas kontaktligzdas (1. attēls). 2. Atbrīvojiet tvertnes skavas (2. attēls). Foto. 1 3. Paceliet augšējo vāku no tvertnes (3. attēls). 4.
  • Pagina 111 UZMANĪBU! Tālvadības pults paneli var izmantot tikai ar 23 A 12V sārma bateriju. Neizmantojiet baterijas ar atšķirīgām specifikācijām, lai izvairītos no moduļa bojājumiem. Akumulators ir MOD- 48 veļas sūcēja MOD-48 piederums. PĀRVALDES PANELE SAVIENOŠANA AR PUTEKĻU SŪCĒJU 1. Pārliecinieties, ka kontaktdakša ir pievienota strāvas avotam.
  • Pagina 112 SAUSĀ PUTEKĻU SŪCINĀŠANA 1. Pārliecinieties, ka strāvas vads ir atvienots no strāvas kontaktligzdas (1. attēls). 2. Atbrīvojiet tvertnes skavas (2. attēls). 3. Paceliet augšējo vāku no tvertnes (3. attēls). 4. Uzlieciet Hepa filtru uz pludiņkameras, piespiežot filtru pie augšējā vāka (4. attēls), un virs iekšējās gaisa ieplūdes atveres uzlieciet papīra putekļu maisiņu (4.
  • Pagina 113: Mitrā Putekļu Sūcējs

    sūknēšanas pogu, un sūknēšana pārslēgsies uz zemo režīmu, nospiediet pogu vēlreiz, un sūknēšana apstāsies (12. attēls). MITRĀ PUTEKĻU SŪCĒJS 1. Pārliecinieties, ka strāvas vads ir atvienots no strāvas avota (1. attēls). 2. Uzlieciet sūkļa filtru uz pludiņa kameras, pārliecinoties, ka filtrs pilnībā nosedz visu pludiņa kameru (2.
  • Pagina 114 UZMANĪBU! Izmantojot mitrā putekļsūcēja funkciju, neielejiet tvertnē ūdeni! Ūdens savākšanas laikā šis rezervuārs pakāpeniski piepildīsies ar ūdeni. PAKLĀJU TĪRĪŠANA 1. Pārliecinieties, ka strāvas vads ir atvienots no strāvas avota (1. attēls). 2. Uzlieciet sūkļa filtru uz pludiņa kameras, pārliecinoties, ka tas nosedz visu elementu (2. un 1. attēls). 3.
  • Pagina 115 9. Pievienojiet lielo mazgāšanas piederumu alumīnija caurulei, ievietojiet šķidruma padeves caurulīti attiecīgajā ligzdā (9. attēls). 10. Pievienojiet barošanas kabeli (10. attēls). 11. Nospiediet barošanas slēdzi, un uz galvenā paneļa iedegsies indikatora lampiņa (11. attēls). 12. Nospiediet veļas šķidruma padeves pogu uz galvenā pārsega paneļa vai uz tālvadības pults, un lielais veļas mazgāšanas piederums sāks izsmidzināt ūdeni.
  • Pagina 116 3. Ievietojiet iesūkšanas šļūteni gaisa izplūdes atverē tvertnes aizmugurē un pievilciet to, pagriežot pulksteņrādītāja kustības virzienā (3. attēls). 4. Pievienojiet strāvas kabeli elektrotīklam (4. attēls). 5. Sāciet pūtināšanu, nospiežot strāvas slēdzi (5. attēls). 6. Pēc tam nospiediet sūknēšanas pogu uz augšējā vāka paneļa vai uz vadības paneļa roktura (6. attēls).
  • Pagina 117: Tehniskie Dati

    Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo MPM agd S.A. paziņo, ka mazgāšanas putekļu sūcējs, modelis MOD-48, atbilst Eiro- pas Savienības direktīvās un valstu noteikumos ietvertajām prasībām un standartiem. Tā ir radio tipa ierīce, un tā atbilst 2014. gada 16. aprīļa Direktīvai 2014/53/ES par dalībval- stu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā...
  • Pagina 118 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees eerst de onderstaande gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. - Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is of voordat u het gaat schoonmaken. - Controleer voor het eerste gebruik of de spanning van het lokale stroomnet overeenkomt met de vereisten van de oplader.
  • Pagina 119: Laat Voor De Veiligheid Van Kinderen De Verpakkingsonderdelen

    apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen. Het apparaat mag niet door kinderen zonder toezicht worden gereinigd of onderhouden. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. - Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Pagina 120: Beschrijving Van Het Apparaat

    28. Papieren stofzak 14. Netsnoer 29. Afdichtingen van wasvloeistofslangen 15. Aansluiting wasvloeistofslang 30. 23A 12V accu 16. Slang met gaasfilter en afsluitdop LET OP! Het afstandsbedieningspaneel wordt gevoed door een 23A 12V batterij. De batterij is een accessoire voor de MOD-48.
  • Pagina 121: Montage En Aansluiting Van De Stofzuiger

    MONTAGE EN AANSLUITING VAN DE STOFZUIGER LET OP! Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is wanneer u de stof- zuiger in elkaar zet. 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is (Fig. 1). 2.
  • Pagina 122: Control Panel Koppelen Met Stofzuiger

    WAARSCHUWING! Het afstandsbedieningspaneel kan alleen worden gebruikt met een alkali- nebatterij van 23A 12V. Gebruik geen batterijen met andere specificaties om beschadiging van de module te voorkomen. De batterij is een accessoire voor de MOD-48 waszuiger. CONTROL PANEL KOPPELEN MET STOFZUIGER 1.
  • Pagina 123: Droog Zuigen

    knippert één keer en keert daarna terug naar normaal en het koppelen van het paneel is voltooid (Fig. 4). LET OP! Koppel het bedieningspaneel aan de stofzuiger voordat u deze gebruikt! DROOG ZUIGEN 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is (Fig. 1). 2.
  • Pagina 124: Nat Stofzuigen

    11. Druk op de aan/uit-schakelaar en het indicatielampje op het afdekpaneel gaat branden (Afb. 11). 12. Druk op de afzuigknop op het bovenste afdekpaneel of op de handgreep van het bedieningspaneel en het apparaat begint te werken. De zuigstand werkt in twee standen: hoog en laag, druk in de hoge stand op de zuigknop en het stofzuigen schakelt over naar de lage stand, druk nogmaals op de knop en het zuigen stopt (fig.
  • Pagina 125: Tapijtreiniging

    11. Voor de beste prestaties bij nat stofzuigen verwijdert u het sponsfilter (Fig. 11) nadat de stofzuiger heeft gedraaid. 12. Na elk gebruik van nat zuigen moet het sponsfilter worden gewassen met water en na het wassen worden gedroogd om het opnieuw te kunnen gebruiken (afb. 12). LET OP! Giet geen water in de container als u de functie voor nat zuigen gebruikt! Dit reservoir vult zich geleidelijk met water tijdens de wateropvang.
  • Pagina 126: Werking Van De Ventilator

    7. Steek de aluminium buis in de houder van de afstandsbediening en steek de wasmiddeltoevoer- slang op de juiste manier in de corresponderende sleuven in de buis en de houder (Fig. 7). 8. Indien nodig kunnen twee verbonden aluminium watersproeibuizen worden geïnstalleerd om de actieradius te vergroten (Fig.
  • Pagina 127: Reiniging En Onderhoud

    LET OP! Laat geen puin op mensen blazen die in de buurt staan. Draag een stofmasker als het stralen stof produceert dat kan worden ingeademd. 1. Zorg ervoor dat het netsnoer losgekoppeld is van de stroombron (Afb. 1). 2. Schroef de zuigslang los en verwijder deze uit de tank door hem linksom te draaien (Fig. 2). 3.
  • Pagina 128: Specificaties

    Raadpleeg bij twijfel de Engelstalige versie. VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING MPM agd S.A. verklaart hierbij dat de stofzuiger, model MOD-48, voldoet aan de eisen en normen die zijn opgenomen in de richtlijnen van de Europese Unie en de nationale re- gelgeving. Als radiotype apparaat voldoet het aan Richtlijn 2014/53/EU van 16 april 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden van radioapparatuur en tot intrekking van Richtlijn 1999/5/EG.
  • Pagina 129: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższą instrukcję obsługi. - Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. - Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy napięcie w gniazdku sie- ciowym pasuje do odkurzacza. - Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał...
  • Pagina 130 - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. - Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu. - Przed wymianą wyposażenia należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
  • Pagina 131: Opis Urządzenia

    28. Worek papierowy na kurz 14. Przewód zasilający 29. Uszczelki wężyków do podawania 15. Gniazdo wlotu wężyka do płynu płynu piorącego piorącego 30. Bateria 23A 12V UWAGA! Panel zdalnego sterowania zasilany jest baterią 23A 12V. Bateria stanowi wyposażenie urządzenia MOD-48.
  • Pagina 132 MONTAŻ I PODŁĄCZENIE ODKURZACZA UWAGA! Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego jest odłączona od zasilania podczas montażu odkurzacza. 1. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazdka zasilania (Rys. 1). 2. Poluzuj zaciski zbiornika (Rys. 2). Fot. 1 3. Podnieś pokrywę górną ze zbiornika (Rys. 3). 4.
  • Pagina 133 UWAGA! Panel zdalnego sterowania może być używany tylko z baterią alkaliczną 23A 12V. Nie należy używać baterii o innych parametrach, aby uniknąć uszkodzenia modułu. Bateria stanowi wyposażenie odkurzacza piorącego MOD-48. PAROWANIE PANELU STEROWANIA Z ODKURZACZEM 1. Upewnij się, że wtyczka jest podłączona do źródła zasilania.
  • Pagina 134 ODKURZANIE NA SUCHO 1. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazdka zasilania (Rys. 1). 2. Poluzuj zaciski zbiornika (Rys. 2). 3. Podnieś pokrywę górną ze zbiornika (Rys. 3). 4. Zainstaluj filtr Hepa na komorze pływakowej dociskając filtr do pokrywy górnej (Rys. 4) oraz załóż papierowy worek na kurz na wewnętrzny wlot ssący powietrza (Fot.
  • Pagina 135 sokim, naciśnij przycisk ssania, a odkurzanie przełączy się na tryb niski, naciśnij przycisk ponownie, a ssanie przestanie działać (Rys. 12). ODKURZANIE NA MOKRO 1. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od źródła zasilania (Rys. 1). 2. Załóż filtr gąbkowy na komorę pływakową upewniając się, że filtr dokładnie zakrył całą komorę pływakową...
  • Pagina 136 UWAGA! Podczas korzystania z funkcji odkurzania na mokro, do zbiornika nie wlewaj wody! Zbiornik ten będzie się stopniowo zapełniać wodą podczas zbierania wody. CZYSZCZENIE DYWANÓW 1. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od źródła zasilania (Rys. 1). 2. Załóż filtr gąbkowy na komorę pływakową upewniając się, że filtr dokładnie zakrył całą komorę pływakową...
  • Pagina 137 9. Podłącz dużą przystawkę piorącą do aluminiowej rurki, włóż wężyk podawania płynu do odpo- wiedniego gniazda (Rys. 9). 10. Podłącz przewód zasilający (Rys. 10). 11. Naciśnij włącznik zasilania, a lampka kontrolna na panelu głównym zaświeci się (Rys. 11). 12. Naciśnij przycisk podawania płynu piorącego na panelu pokrywy głównej lub na panelu zdalnego sterowania, a duża przystawka piorąca zacznie rozpylać...
  • Pagina 138: Czyszczenie I Konserwacja

    1. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od źródła zasilania (Rys. 1). 2. Odkręć i wyjmij wąż ssący ze zbiornika, obracając go w lewo (Rys. 2). 3. Włóż wąż ssący do wylotu powietrza z tyłu zbiornika i dokręć go obracając w prawo (Rys. 3). 4.
  • Pagina 139 UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Firma MPM agd S.A. niniejszym oświadcza, że odkurzacz piorący, model MOD-48, speł- nia wymagania i normy zawarte w dyrektywach Unii Europejskiej i przepisach krajowych. Jako urządzenie typu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r.
  • Pagina 140 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед використанням слід прочитати інструкцію з обслуго- вування. - Завжди витягуйте вилку з розетки, коли прилад не вико- ристовується або перед очищенням. - Перед першим використанням перевірте, чи відповідає на- пруга живлення пилососу. - Не вішайте кабель живлення на гострі краї та не допускайте контакту...
  • Pagina 141 ватиметься під наглядом, було проведено інструктаж щодо безпечного використання пристрою, і якщо їм відомі пов’язані з цим ризики. Діти без нагляду не повинні проводити чистку та технічне обслуговування пристрою. - Діти не повинні грати з пристроєм. - Пристрій і кабель живлення зберігати в місці, недоступному для...
  • Pagina 142 29. Ущільнювачі шлангів для проми- 15. Гніздо для входу шланга для мию- вання рідини чої рідини 30. Акумулятор 23А 12В 16. Шланг з сітчастим фільтром і ковпачком УВАГА! Пульт дистанційного керування живиться від батареї 23А 12В. Батарея є аксесуа- ром для MOD-48.
  • Pagina 143 ЗБІРКА ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ ПИЛОСОСА УВАГА! Під час збирання пилососа переконайтеся, що вилка шнура живлення витягнута з розетки 1. Переконайтеся, що шнур живлення витягнутий з розетки (рис. 1). 2. Ослабте затискачі бака (рис. 2). Фото. 1 3. Зніміть верхню кришку з резервуара (рис. 3). 4.
  • Pagina 144 УВАГА! Пульт дистанційного керування можна використовувати лише з лужною батареєю 23А 12В. Не використовуйте батареї з різними технічними характеристиками, щоб уник- нути пошкодження модуля. Акумулятор є аксесуаром для прального пилососа MOD-48. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ СПОЛУЧЕННЯ З ПИЛОСОСОМ 1. Переконайтеся, що вилка підключена до джерела живлення.
  • Pagina 145 УВАГА! Перед використанням пилососа, будь ласка, з’єднайте пульт керування з пилосо- сом! СУХЕ ПИЛОСОСУВАННЯ 1. Переконайтеся, що шнур живлення витягнутий з розетки (рис. 1). 2. Послабте затискачі бака (рис. 2) 3. Зніміть верхню кришку з резервуара (рис. 3). 4. Встановіть Hepa-фільтр на поплавкову камеру, притиснувши фільтр до верхньої кришки (рис.
  • Pagina 146 11. Натисніть вимикач живлення, і загориться індикатор на верхній панелі кришки (рис. 11). 12. Натисніть кнопку всмоктування на верхній панелі кришки або на ручці панелі керування, і пристрій почне працювати. Режим всмоктування працює в двох режимах: високий і низь- кий, в режимі високого всмоктування натисніть кнопку всмоктування і пилосос перейде в режим...
  • Pagina 147 9. Вимкніть живлення, від’єднайте шнур живлення від розетки (рис. 9). 10. Вилийте брудну воду і ретельно вимийте бак (рис. 10). 11. Для найкращої ефективності вологого прибирання після закінчення роботи пилососа вий- міть губчастий фільтр (рис. 11). 12. Після кожного використання вологого пилососа губчастий фільтр необхідно промити во- дою...
  • Pagina 148 5. Зніміть ємність для промивної рідини з основи, потім відкрутіть кришку зліва і наповніть її чистою водою і промивною рідиною в пропорціях, рекомендованих виробником рідини (рис. 5). 6. Вставте один кінець шланга у вхідний отвір шланга. Помістіть інший кінець шланга з сітчас- тим...
  • Pagina 149 РОБОТА ПОВІТРОДУВКИ УВАГА! Завжди носіть захисні окуляри під час роботи з повітродувкою. УВАГА! Не допускайте, щоб уламки потрапляли на людей, які стоять поруч. Одягайте протипилову маску, якщо під час вибухових робіт утворюється пил, який можна вдихнути. 1. Переконайтеся, що шнур живлення від’єднаний від джерела живлення (рис. 1). 2.
  • Pagina 150: Технічні Характеристики

    ПАРАМЕТРИ ЗВ’ЯЗКУ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Діапазон частот 433.050-434.790 Mhz Максимальна вихідна потужність ≤ 10dBm УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник є машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Pagina 151 СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Компанія MPM agd S.A. цим заявляє, що модель MOD-48, відповідає вимогам і стандартам, що містяться в директивах Європейського Союзу та національних нормативних актах. Як радіопристрій, він відповідає Директиві 2014/53/ЄС від 16 квітня 2014 року про гармонізацію законів держав-членів щодо поширення на рин- ку...
  • Pagina 152 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Pagina 153 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Pagina 154 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhoudsopgave