Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 23
D
Gebrauchsanweisung
Wadenmassager
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Calf Massager
Please read before using!
F
Mode d´emploi
Massage des mollets
A lire attentivement avant d`utiliser!
NL
Gebruiksaanwijzing
Kuitmassage-apparaat
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Massaggiatore per polpacci
Si prega die leggere attentamente prima
dell`uso!
E
Instrucciones servicio
Masajeador de pantorillas
¡Léalas detenidamente antes de la primera
utilización!
S
Bruksanvisning
Masseringsapparat för vader
Läs före användning!
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
All manuals and user guides at all-guides.com
www.hydas.de
Artikel | Item | Article
Artikel | Articolo | Articulo
4581.1.00
N
Bruksanvisning
Leggmassasje
Vennligst les før bruk!
FIN
Käyttöohje
Pohkeen hieroja
Lue ennen käyttöä!
CZ
Návod k použití
Masér pro lýtka
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
SK
Návod na prevádzku
Prístroj na masáž lýtok
Nezabudnite si prečítať pred použitím!
PL
Instrukcja użycia
Masażer łydek
Proszę przeczytać uważnie przed użyciem!
Руководство по эксплуатации
RUS
Икроножный массажер
Обязательно прочитайте перед
использованием
TR
Kullanım kılavuzu
Baldır Masaj Aleti
Kullanmadan önce mutlaka okuyun!
4581_GAz_1405

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hydas 4581.1.00

  • Pagina 1 Kullanmadan önce mutlaka okuyun! Läs före användning! Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de www.hydas.de...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolerklärung Forklaring av symbolene Explanation of symbols Merkkien selitykset Explications des symbole Vysvětlení symbolů Symbool verklaring Vysvetlenie symbolov Spiegazione dei simboli Objaśnienie symboli Descripción de los símbolos Описание символов Förklaring av symbolerna Sembollerin açıklaması •...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Einleitung ................................9 2 Wichtige Sicherheitshinweise ........................9 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................10 3.1 Hauptmerkmale ............................10 4 Komponenten ..............................10 5 Inbetriebnahme ..............................10 6 Bedienung ................................11 7 Anwendung ................................11 8 Reinigung und Lagerung ..........................11 9 Lieferumfang................................11 9.1 Technische Daten ............................
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 1 Inleidning ................................23 2 Veiligheids-Instructies ............................ 23 3 Gebruik volgens de bestemming ....................... 23 3.1 Eigenschappen van het toestel ......................24 4 Componenten ..............................24 5 Ingebruikneming .............................. 24 6 Bediening ................................25 7 Gebruik ..................................
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 1 Inledning ................................37 2 Viktiga informationer ............................37 3 Ändamålsenlig användning .......................... 37 3.1 De viktigaste kännetecknen ........................ 38 4 Komponenter ..............................38 5 Idrifttagning ................................ 38 6 Inställning ................................38 7 Användning .................................
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA 1 Úvod ..................................49 2 Důležité bezpečnostní upozornění ......................49 3 Účelu odpovídající použití..........................50 3.1 Hlavní vlastnosti ............................50 4 Součásti ................................. 50 5 Uvedení do provozu ............................50 6 Obsluha ................................. 51 7 Použití...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 1 Введение ................................61 2 Важное укaзaние пo бeзoпaсности ...................... 61 3 Использование согласно инструкции по эксплуатации ............62 3.1 Основные характеристики ........................ 62 4 Компоненты ............................... 62 5 Приведение в действие ..........................62 6 Пользование...
  • Pagina 9: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Einleitung Vielen Dank dass Sie sich für dieses Massagegerät entschieden haben. Das Gerät ist CE geprüft und entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den entsprechenden Sicherheitsbestimmungen. Es handelt sich um ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Ge- brauch eine hohe Lebensdauer hat.
  • Pagina 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist kein Medizinprodukt. Der Artikel wurde zur Massage der Waden und Arm-Muskulatur entwickelt. Vibrationsmassage zum Lockern von Verspannungen und zur gezielten Durchblutungsförderung im Fußbereich. 3.1 | Hauptmerkmale • extra weicher Synthetik Plüsch •...
  • Pagina 11: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com um Beschädigungen durch auslaufende Batterien zu vermeiden. • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Sorgen Sie für die richtige Raumtemperatur! 6 | Bedienung Mit dem Stufenschalter kann das Gerät mit 3 unterschiedlich starken Vibrati- onsgeschwindigkeiten betrieben werden.
  • Pagina 12: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.1 | Technische Daten Model: LLU-05 Eingangs-Spannung: Batterietyp: 4 x AA Material: 95% Baumwolle, 5% Elasthan Gewicht: 350 g Produkt-Maße: 45 x 19 x 10 cm 10 | Entsorgung Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Haus- müll entsorgt werden.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges sowie eine Män- gelbeschreibung bei. Wir bitten um Verständnis, dass unfrei gesendete Pakete leider nicht angenommen werden können.
  • Pagina 14: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Introduction Thank you for deciding for this massager. This appliance has been tested according to CE and complies with the reco- gnised regulations for this technology and the corresponding safety require- ments.
  • Pagina 15: Main Features Of This Device

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 | Main features of this device • Extra–soft plush synthetic • 3 stage selector • Appealing design 4 | Components Calf Massager battery compartment Hand selector pocket for battery compartment 5 | Operating instructions •...
  • Pagina 16: Uses

    All manuals and user guides at all-guides.com • With another push of the selector switch the device moves to the highest speed. • To turn off the machine, press the switch a fourth time. 7 | Uses • For a soothing massage of the calves, it is best to place both calves are placed on the device.
  • Pagina 17: Disposal

    40 € value free of charge within the BRD. We require your address. This you may provide to the above listed telephonic hotline or by email to: technik@hydas. de. Prepare the package for shipping and include the reciept and description of the problem.
  • Pagina 18: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Introduction Merci d´avoir choisi cet appareil de massage. L’appareil a été contrôlé selon les normes CE Il est conforme aux principes reconnus de la technique et aux règles de sécurité correspondantes. Il s´agit d´un produit de qualité...
  • Pagina 19: Domaine D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 | Domaine d‘utilisation Ce produit n´est pas destiné à des fins médicales. L‘article est conçu pour masser les mollets et les muscles des bras. Massage de vibrations pour assouplir les tensions musculaires et pour contribuer à l´accélération du flux sanguin au niveau des pieds.
  • Pagina 20: Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne jettez pas les piles dans le feu. • Veillez à une bonne température ambiante. 6 | Commande Avec le commutateur, l‘appareil peut être utilisé à trois niveaux de vitesses différentes avec de fortes vibrations. •...
  • Pagina 21: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.1 | Caractéristiques techniques Modèle: LLU-05 Tension entrant: Type de piles: 4 x AA Matière: 95% Coton, 5% Élasthanne Poids: 350 g Dimensions du produit: 45 x 19 x 10 cm 10 | Mise au rebut Elles concerment les déchets d‘...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com numéro de la hotline ou formuler votre demande par écrit, par e-mail: technik@hydas.de. Veuillez joindre SVP une copie de la facture d‘achat et une description de la défectuosité. Les colis envoyés sans affranchissement ne peuvent malheureusement pas être acceptés.
  • Pagina 23: Inleidning

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Inleiding Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor dit meettoestel. Het apparaat is gekeurd door CE en komt overeen met de algemeen geldige voorschriften van de techniek en de veiligheidsvoorschriften. Het gaat om een kwaliteitsproduct, dat heel lang meegaat wanneer het wordt gebruikt zoals bedoeld.
  • Pagina 24: Eigenschappen Van Het Toestel

    All manuals and user guides at all-guides.com Vibratiemassage voor het losmaken van stijve spieren en voor gerichte bevordering van de doorbloeding bij de voeten. 3.1 | Main features of this device • Extra zacht synthetisch pluche • 4-trapsbediening • Aansprekend design 4 | Componenten Kuitmassage-apparaat Batterijvak...
  • Pagina 25: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 | Bediening Met de schakelaar kan het apparaat trapsgewijze in drie verschillend sterke vibratiesnelheden worden gebruikt. • Eén keer indrukken schakelt het toestel in en kiest het laag intensiteitsniveau. • Door nogmaals in te drukken wisselt het toestel naar het hoog intensiteits- niveau.
  • Pagina 26: Weggooien

    € 40, binnen de garantiebepalingen kosteloos voor controle af te laten halen Wij hebben hiervoor uw adres nodig. Dat kunt u ons telefonisch onder het hi- eronder genoemde hotline-nummer of schriftelijk per e-mail: technik@hydas. de meedelen. Maakt u de retourzending verzendklaar en voegt u er een kopie van de aankoopbon en een beschrijving van het mankement bij.
  • Pagina 27: Waarborg En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Waarborg en service: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 28: Introduzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Introduzione Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare questo apparecchio per massaggi. L’apparecchio è certificato CE e soddisfa le normative riconosciute della tecnica e le relative norme di sicurezza. Questo articolo è un prodotto di qualità...
  • Pagina 29: Caratteristiche Principali

    All manuals and user guides at all-guides.com delle braccia. Massaggio a vibrazione per la distensione della tensione musco- lare e la diretta attivazione della circolazione del sangue nella zona dei piedi. 3.1 | Caratteristiche principali • Peluche sintetico ultra morbido •...
  • Pagina 30: Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 | Servizio Grazie al commutatore a gradini l‘apparecchio può essere regolato su 3 velocità di vibrazione diverse. • Facendo pressione una sola volta l‘apparecchio entra in funzione e seleziona automaticamente l‘intensità minima. •...
  • Pagina 31: Smaltimento

    40 € per un controllo. Per questo abbiamo bisogno del vostro indirizzo. Potete comunicarcelo numero telefonico sottocitato o per E-mail: technik@ hydas.de. Tenete pronta per la spedizione la nuova consegna e aggiungete una copia dello scontrino nonché una descrizione del difetto. Vi preghiamo di...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com comprendere che pacchetti spediti senza affrancatura non possono purtrop- po essere accettati Il vostro servizio di assistenza ai clienti Hydas Garanzia e servizio: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 •...
  • Pagina 33: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Introducción Muchas gracias por haber elegido este masajeador. El aparato ha sido examinado según CE y corresponde con las normas técnicas y de seguridad vigentes. Se trata de un producto de calidad que con el uso adecuado presenta una larga vida útil.
  • Pagina 34: Características Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 | Características generales • Felpa sintética extra suave • Tecla de intensidad (3 diferentes) • Diseño atractivo 4 | Componentes Masajeador de pantorillas compartimiento de pilas Tecla de intensidad/programación (3 diferentes) Bolsillo para las pilas 5 | Puesta en marcha •...
  • Pagina 35: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pulsando otra vez el botón, el aparato cambia a la intensidad más alta. • Para apagar el aparato pulse una cuarta vez el botón. 7 | Uso • Para la mejor relajación durante un masaje de las pantorillas es recomendable, poner las dos piernas con las pantorillas encima del aparato.
  • Pagina 36: Garantía

    Les agradece- mos su comprensión, ya que paquetes enviados forzosamente no pueden ser aceptados Su atención al cliente de Hydas Garantía y servicio posventa: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 •...
  • Pagina 37: Inledning

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Inledning Du har gjort ett gott val när du bestämde dig för denna massageapparat. Apparaten är CE-testad och motsvarar de erkända teknikreglerna och mots- varande säkerhetsbestämmelser. Detta är en kvalitetsprodukt, som har lång livslängd, om den används på...
  • Pagina 38: De Viktigaste Kännetecknen

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 | De viktigaste kännetecknen • Extra mjuk syntetplysch • 3-stegsknapp • Tilltalande design 4 | Komponenter Masseringsapparat för vader Batterifack Handknapp (3 funktionssteg) Ficka för batterifack 5 | Idrifttagning • Apparaten får inte doppas i vatten eller vätska! •...
  • Pagina 39: Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com • När man trycker en gång till växlar apparaten till det höga intensitetsläget. • Genom att trycka på brytaren igen, växlar apparaten till högsta nivå. • För att stänga av apparaten trycker man på knappen en fjärde gång. 7 | Användning •...
  • Pagina 40: Garanti

    än föreskriven användning och vid underhåll resp reparation som utförs av icke auktoriserade personer. Garanti och service: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 41: Innledning

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Innledning Takk for at du valgte dette massasjeapparatet. Apparatet er CE-testet og følger de godkjente regler for teknikk og tilsvarende sikkerhetsforskrifter. Det er et kvalitetsprodukt som når de brukes på riktig måte har lang brukstid. 2 | Viktig informasjon Oppbevar denne bruksanvisningen for framtidig...
  • Pagina 42: Hovedfunksjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 | Hovedfunksjoner • ekstra myk syntetisk plysj • 3 trinn bryter • elegant design 4 | Komponenter Leggmassasje Batterifag Bryter (3 funksjonstrinn) Lomme for batterifag 5 | Igangsetting • Apparatet skal ikke dyppes i vann eller annen væske! •...
  • Pagina 43: Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ved å trykke en gang til på bryteren skifter apparatet til høyeste nivå. • Koble ut apparatet ved å trykke fjerde gang. 7 | Bruk • En leggmassasje egner seg spesielt godt til avslapping om begge bena blir lagt oppå...
  • Pagina 44: Garanti

    Skader forårsaket av vold, misbruk, feil bruk eller service gjennom uautoriserte personer vil ugyldiggjøre garantien. Garanti og service: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 45: Johdanto

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Johdanto Kiitos, että olet valinnut juuri tämän hierontalaitteen. Laite on CE-hyväksytty ja täyttää hyväksytyt käytännesäännöt ja asianmu- kaiset turvamääräykset. Tuote on laatutuote, joka on pitkäikäinen asianmu- kaisesti käytettäessä. 2 | Tärkeät tietoja Säilytä...
  • Pagina 46: Pääominaisuudet

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 | Pääominaisuudet • Erityisen pehmeä synteettinen plyysikangas • 3 tason valitsin. • Miellyttävä design 4 | Komponentit Pohkeen hieroja Paristokotelo Käsivalitsin (3 toimintoa) Tasku paristokotelolle 5 | Käyttöönotto • Älä upota laitetta veteen tai nesteeseen! •...
  • Pagina 47: Sovellus

    All manuals and user guides at all-guides.com • Painamalla laitteen kytkintä uudelleen, kytkeytyy laite korkeimmalle tasolle. • Paina uudestaan, kun haluat sammuttaa laitteen. 7 | Sovellus • Pohkeen hieronta soveltuu erityisen hyvin rentoutumiseen, siten että molemmat jalat liitetään pohkeista laitteeseen. •...
  • Pagina 48: Takuu

    Takuu ja huolto: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 49: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Úvod Děkujeme Vám, že jste se rozhodl pro tento masážní přístroj. Přístroj je překontrolován pro požadavky CE a je v souladu s uznávanými pra- vidly techniky a příslušnými bezpečnostními předpisy. Jedná se o jakostní produkt, který...
  • Pagina 50: Účelu Odpovídající Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com č 3 | Ú elu odpovídající použití Toto není lékařský výrobek. Zboží bylo vyvinuto pro masáž lýtkových a pažních svalů. Vibrační masáž pro uvolnění napětí a cílené zlepšení prokrvení v oblasti chodidel. 3.1 | Hlavní vlastnosti •...
  • Pagina 51: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 | Obsluha Přepínačem stupňů lze přístroj pohánět třemi různě silnými vibračními rychlostmi. • Jedním stisknutím se přístroj zapne a zvolí nejnižší stupeň intenzity. • Dalším stisknutím se přístroj přepne na vyšší stupeň intenzity. •...
  • Pagina 52: Likvidace

    Záruka a servis: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 53: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Úvod Veľmi pekne ďakujeme, že ste sa rozhodli pre tento masážny prístroj. Prístroj je overený CE a zodpovedá osvedčeným pravidlám techniky a prís- lušným bezpečnostným ustanoveniam. Je to kvalitný výrobok, ktorý pri pri- meranom používaní...
  • Pagina 54: Hlavné Znaky

    All manuals and user guides at all-guides.com Výrobok bol navrhnutý na masáž lýtok a svalov ramien. Masáž vibráciami na uvoľnenie napätia a cielené prekrvenie v oblasti chodidiel. 3.1 | Hlavné znaky • Veľmi mäkký syntetický plyš • 3 stupňový prepínač •...
  • Pagina 55: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 | Obsluha Prepínačom stupňov možno prístroj poháňať tromi rôzne silnými vibračnými rýchlosťami. • Jedným stlačením sa prístroj zapne a zvolí sa nízky stupeň intenzity. • Opätovným stlačením sa prístroj prepne na vysoký stupeň intenzity. •...
  • Pagina 56: Likvidácia

    Záruka a servis: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 57: Wprowadzenie

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Wprowadzenie Dziękujemy za podjęcie decyzji nabycia tego urządzenia do masażu. Urządzenie posiada znak kontroli CE i odpowiada normom technicznym i odpowiednim normom BHP. Chodzi tu o wyrób jakościowy, który przy właś- ciwym stosowaniu, zapewnia długi okres użycia.
  • Pagina 58: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 | Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Nie stanowi ona produktu medycznego. Artykuł został opracowany do masażu łydek i mięśni ramion. Masaż wibracyjny do rozluźnienianapięć i w celu wsparcia krążenia krwi w obszarze stóp. 3.1 | Cechy główne •...
  • Pagina 59: Obsługa

    All manuals and user guides at all-guides.com • Baterii nie wolno wrzucać do ognia. • Zadbać o prawidłową temperaturę w pomieszczeniu! 6 | Obsługa Za pomocą przełącznika można ustawiać 3 stopnie słiły wibracji urządzenia. • Jednokrotne naciśnięcie włącza urządzenie i ustawia najniższy stopień intensywności.
  • Pagina 60: Usuwanie

    świadczenie gwarancyjne wygasa. Gwarancja i serwis: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 61: Введение

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Введение Большое спасибо за то,что Вы решили приобрести этот массажный прибор. Прибор проверен СЕ и соответствует всем общепризнанным правилам техники и соответствующим правилам безопасности. Данный прибор является высококачественным продуктом, отличающимся при надлежащем уходе...
  • Pagina 62: Использование Согласно Инструкции По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 | Использование согласно инструкции по эксплуатации Это не является медицинским продуктом. Товар разработан для массажа икр и мускулатуры рук. Вибромассаж для расслабления напряженности и для стимуляции кровообращения в области ног. 3.1 | Основные характеристики •...
  • Pagina 63: Пользование

    All manuals and user guides at all-guides.com батареи во избежание возможных повреждений вследствие вытекания. • Не бросайте батареи в огонь. • Установите правильную температуру в помещении! 6 | Пользование С помощью ступенчатого переключателя прибор может работать на трех разных скоростях. •...
  • Pagina 64: Утилизация

    эксплуатации прибора, а также при проведении его сервисного обслуживания посторонними лицами. Гарантия и сервисное: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 65: Önsöz

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 | Önsöz Bu masaj aletini almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. Bu alet, CE kriterlerine göre test edilmiş ve tekniğin tanınan kurallarına ve emniyet hükümlerine uygundur. Burada, doğru kullanıldığı takdirde uzun süre size hizmet edecek kaliteli bir ürün söz konusudur. 2 | Önemli uyarılar Daha sonra faydalanmak üzere kullanım kılavuzunu...
  • Pagina 66: Ana Özellikleri

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 | Ana özellikleri • Ekstra yumuşak sentetik pelüş • 3 kademeli tuş • Çekici tasarım ş 4 | Bile enler Baldır Masaj Aleti Pil gözü Manuel tuş (3 fonksiyon kademesi) Pil gözü için cep ş...
  • Pagina 67: Uygulama

    All manuals and user guides at all-guides.com • Bir kez daha basıldığında cihaz yüksek yoğunluk kademesine geçer. • Şaltere tekrar basılarak alet en üst titreşim seviyesine getirilir. • Cihazı kapatmak için şaltere dördüncü kez basın. 7 | Uygulama • Her iki bacağın baldırları alet üzerine yerleştirilerek yapılan bir baldır masajı, özellikle rahatlık sağlar.
  • Pagina 68: Garanti

    Garanti ve servis: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com VERWALTUNG Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainerstr. 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de LOGISTIK Hydas GmbH & Co.KG c/o atrikom fulfillment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg OFFICE USA Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel.

Inhoudsopgave