Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instructieboekje
Käyttöohjeet
Brugervejledning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
COD. 5.671.084.425
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA WE
31/10/2023

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Vortice CA 100 WE

  • Pagina 1 Libretto istruzioni Használati utasítás Instruction booklet Uživatelská příručka Notice d’emploi et d’entretien Návod na používanie Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni Manual de instrucciones Upute za uporabu Manual de instruções Uporabniški priročnik Instructieboekje Talimat kitapçığı Εγχειρίδιο οδηγιών Käyttöohjeet Brugervejledning Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning 说明手册...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Description et utilisation ... . . 12 responsable des dommages éventuels causés Sécurité.
  • Pagina 3 Beskrivning och användning ..33 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella Säkerhet ......33 skador på...
  • Pagina 4 Opis i upotreba ....51 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Sigurnost......51 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Pagina 5 Περιγραφή και χρήση ....60 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Ασφάλεια ......60 υπεύθυνη...
  • Pagina 6: Descrizione E Impiego

    • persona professionalmente qualificata o ad un dispositivo interruzione Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di termica a riarmo manuale: al fine bambini o persone diversamente abili. di evitare ogni pericolo dovuto al •...
  • Pagina 7 • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto configura come manomissione dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di del prodotto e invalida la relativa Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Garanzia. Vortice. Non è necessario effettuare •...
  • Pagina 8: Installazione

    Vedi Figura 11. Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 11A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.866 o 12891 IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Pagina 9: Description And Use

    • After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in power utilities. doubt contact a professionally qualified electrician or If the power cable is damaged, it Vortice • • Do not leave packaging within the reach of children must replaced...
  • Pagina 10 The units are equipped with a manual reset thermal Centre in the event of unit malfunction and/or failure protector If the thermal protector is triggered, please and request the use of original Vortice spare parts for contact qualified personnel or Vortice authorised any repairs.
  • Pagina 11: Installation

    - 11A) Vortice 3-speed selector Code 12.866-12891 IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.866-12891). Other types of connection Alternatively, other connection diagrams are available, associated to different control modes (devices provided by the installer).
  • Pagina 12: Description Et Utilisation

    être monté à professionnellement qualifiée ou à un Service une hauteur supérieure à 2,3 m après-vente agréé Vortice. • Placer les éléments de l'emballage hors de portée au-dessus du niveau du sol. des enfants ou des personnes inexpertes Appareils équipés...
  • Pagina 13 Toute sorte de modification est • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de l'appareil, contacter immédiatement un Centre considérée comme Assistance T echnique autorisé Vortice et faire la manipulation produit demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice.
  • Pagina 14: Installation

    équipement équivalent. Le contrôle des vitesses de ventilation prévoit le raccordement avec dispositif optionnel sur demande (non fourni dans l'emballage): - 11A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.866 o 12891 IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un...
  • Pagina 15: Beschreibung Und Gebrauch

    • Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen • Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall vorrichtung manuellem unverzüglich eine Vortice autorisierte Reset: zum Vermeiden jeglicher Kundendienststelle aufsuchen. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht in Gefahren durch Reichweite von Kindern oder Personen, die sich versehentliche Zurücksetzen der...
  • Pagina 16 Wenden Sie sich andernfalls unverzüglich an manueller Rückstellung ausgestattet. einen Elektrofachmann. Beim Eingreifen des Temperaturbegrenzers muss sich • Den Hauptschalter der Anlage ausschalten, wenn: a) an ausgebildetes Personal oder an ein von Vortice eine Betriebsstörung festgestellt wird; b) das Gerät zugelassenes Kundendienstzentrum gewandt außen gereinigt werden soll;...
  • Pagina 17: Installation

    Für die Steuerung der Belüftungsgeschwindigkeit ist auf Anfrage der Anschluss an eine optionale Vorrichtung vorgesehen (nicht in der Verpackung enthalten): - 11A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Cod. 12.866 o 12891 WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes und seiner Steuerung nur in Kombination mit Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice (Cod.
  • Pagina 18: Descripción Y Uso

    Vortice. rearme accidental del dispositivo • No dejar componentes del embalaje al alcance de los niños o las personas con discapacidad. térmico de interrupción, este •...
  • Pagina 19 A (fig.A). en caso de duda, diríjase sin demora a un Centro de Para la instalación es necesario Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje • restos del embalaje al alcance de niños o personas prever un interruptor omnipolar con minusvalías.
  • Pagina 20: Instalación

    Para el control de las velocidades de ventilación, está prevista la conexión con dispositivo opcional a petición (no incluido en el paquete): - 11A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.866 o 12891 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el...
  • Pagina 21: Descrição E Utilização

    Centro de Assistência térmica de rearme manual: para Técnica Vortice autorizado evitar qualquer perigo devido ao • Não deixe as peças da embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas.
  • Pagina 22 • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do quando previsto). Qualquer tipo aparelho contactar de imediato um Centro de de modificação representa uma Assistência T écnica Vortice autorizado e solicitar, para a eventual reparação, o uso de peças de adulteração produto substituição originais Vortice.
  • Pagina 23: Instalação

    (não fornecido na embalagem): adquisición de un aparato equivalente. - 11A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.866 o 12891 IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação...
  • Pagina 24: Beschrijving En Gebruik

    • Controleer na het verpakkingsmateriaal te hebben hoogte van meer dan 2,3 m verwijderd of het product onbeschadigd is; wend u in boven vloer worden geval van twijfel onmiddellijk tot een Erkende Vortice dealer. aangebracht. • Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van Apparaten thermische kinderen en ondeskundigen.
  • Pagina 25 • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt en/of defect is onmiddellijk contact op met een beschouwd, waarbij deze erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de garantie ongeldig wordt. eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice gebruiken. Een speciale afstelling is niet •...
  • Pagina 26: Installatie

    (niet in de verpakking aanwezig): - 11A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.866 o 12891 BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.866- 12891). Andere typen aansluitingen...
  • Pagina 27: Laitteen Kuvaus Ja Käyttö

    SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö • Käsitoimisella lämpökytkimellä varustetut laitteet: Hankkimasi laite on keskipakoimuri, joka on tarkoitettu lämpökytkimen tahattomasta sellaisten tilojen ilmanvaihtoon, joissa ilma poistuu yhteen ilmanvaihtokanavaan. Laitetta ei tarvitse kytkeytymisestä syntyvän vaaran asentaa perinteisellä tavalla huoneen sisälle, eikä se välttämiseksi, tähän laitteeseen päästä...
  • Pagina 28 Jos kyseessä on lämpörajoittimen toiminta, interventio tilanteissa: ota yhteyttä pätevään henkilökuntaan tai keskukseen - havaitset toimintahäiriön; of Vortice valtuutettu tekninen apu. - huollat tai puhdistat laitetta ulkopuolelta; Ilmoita toimenpiteen jälkeen, jos ongelma jatkuu - et aio käyttää laitetta lyhyeen tai pitkään aikaan.
  • Pagina 29: Asennus

    (laitetta ei toimiteta pakka uksessa): -11A) Vortice 3-vaihteinen valitsin koodi 12.866 o 12891 Tärkeää Vortice takaa oikean tuotteen käytön ja hallinnan vain, kun se on yhdistetty Vortice 3-vaihteinen valitsin (koodi 12.866-12891). Muunlaiset yhteys Vaihtoehtoisesti käytettävissä on myös muita yhteys kaavioita, jotka liittyvät eri ohjaus tiloihin (asennus...
  • Pagina 30: Beskrivelse Og Brug

    I tvivlstilfælde rettes henvendelse til sagkyndigt personale eller til et apparat ikke være udstyret med autoriseret Vortice servicecenter. en ekstern afbryderindretning • Anbring emballagen ude af børns og mentalt handicappedes rækkevidde. som f.eks. en timer, og det må...
  • Pagina 31 • Produkter, der er udstyret med rettes henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter med det samme. Bed altid om motorer 1-faset originale reservedele fra Vortice, hvis apparatet skal ledningsføring kræver ALTID repareres. • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det tilslutning til 1-fase-linjer af 220- kontrolleres på...
  • Pagina 32: Installation

    Forbindelse med den valgfrie anordning efter anmodning er planlagt til kontrol af ventilations hastigheder (anordning, der ikke er leveret i emballage): -11A) Vortice 3-hastigheds vćlger kode 12.866 o 12.891 Vigtigt Vortice garanterer kun korrekt produkt drift og-kontrol, når den parres med Vortice 3-hastighedsvćlgeren (kode 12.866-12.891).
  • Pagina 33: Beskrivning Och Användning

    är oskadd. Vid tveksamheter oavsiktlig återställning av den ska man kontakta ett tekniskt servicekontor som termiska brytaren får denna godkänns av Vortice. Lämna inga delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller personer apparat inte strömförsörjas via med funktionshinder.
  • Pagina 34 återflödar tillräckligt mycket luft i lokalen för att kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett garantera produktens funktion. Om det i samma lokal tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller finns en apparat som fungerar med bränsle en behörig fackman.
  • Pagina 35: Installation

    Se bild 11. För styrning av ventilationshastigheterna förutsätts anslutning till en tillvalsutrustning (medföljer inte i förpackningen): - 11A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.866 o 12.891 VIKTIGT Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt endast om den kopplas till en Väljare med 3 hastigheter från Vortice (kod 12.866-...
  • Pagina 36: Opis I Zastosowanie

    • Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie jest zamontowany wysokości uszkodzone; W razie wątpliwości, zwrócić się natychmiast autoryzowanego serwisu większej niż 2,3 m od poziomu technicznego firmy Vortice Nie należy pozostawiać podłogi. części opakowania w zasięgu dzieci lub osób niepełnosprawnych. Urządzenia wyposażone • W trakcie używania...
  • Pagina 37 • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do wymagane). Wprowadzanie autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i wszelkiego rodzaju zmian nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice. uwa ane b dzie za ingerencj w •...
  • Pagina 38: Instalacja

    żądanie (nie dołączony do opakowania): - 11A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod 12.866 o 12.891 WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu z przełącznikiem prędkości 3 biegowym Vortice (Kod 12.866).
  • Pagina 39: Leírás És Működés

    • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az külső berendezés, vagy épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice csatlakozzon olyan körhöz, kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő amelyet rendszeresen személyek közelében.
  • Pagina 40 Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. beállítások nélkül. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges Termikus egyéni védőeszközök javítást eredeti Vortice alkatrészekkel. Kézzel újraindítható h re kioldó védelem: az alábbi •...
  • Pagina 41: Telepítés

    (nincs a csomagban); - 11A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12.866 o 12.891 FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.866). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más vezérlési...
  • Pagina 42: Popis A Použití

    ČESKY...
  • Pagina 43 • V případě špatného fungování a/nebo poškození při nominálních frekvencích přístroje se okamžitě obraťte na autorizované středisko technických služeb firmy Vortice a v fungují předběžného případě nutnosti opravy si vyžádejte originální nastavení. náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, nechte ho okamžitě...
  • Pagina 44: Instalace

    ČESKY...
  • Pagina 45: Bezpečnost

    Vortice. Nenechávajte obal v dosahu detí alebo hendikepovaných osôb. časovým spínačom, ani nesmie • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je byť zapojené do okruhu, ktorý je nutné dodržiavať základné pravidlá, okrem iného: - nedotýkať...
  • Pagina 46 • Vypnite hlavný vypínač prístroja, ak: a) dôjde k Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je poruche fungovania; b) hodláte vykonať údržbu vo treba skontrolovať forme vonkajšieho očistenia; c) prístroj hodláte dlhšiu elektrozariadenie, ktoré...
  • Pagina 47: Inštalácia

    Na požiadanie je pre kontrolu rýchlosti ventilácie prístroj vybavený napojením na voliteľné zariadenie (nie je súčasťou obalu): - 11A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.866 o 12.891 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku na správne fungovanie výrobku a jeho ovládanie len v kombinácii s 3-rýchlostným voličom značky Vortice (kód 12.866 o...
  • Pagina 48: Siguranță

    Centru de Asistență T ehnică autorizat rearmării accidentale Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna dispozitivului termic copiilor sau a persoanelor cu handicap. • Utilizarea oricărui aparat electric necesită...
  • Pagina 49: Instalare

    Pentru controlul vitezei ventilatorului este prevăzută conexiunea cu dispozitivul opţional la cerere deconectarea completă în (Nu este furnizat în ambalaj): condiții de supratensiune de - 11A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.866 o categoria III. 12.891. Produsele echipate cu motoare • IMPORTANT: adecvate...
  • Pagina 50: Întreținere / Curățare

    Â Â Informaţii importante privind Cu Selectorul cu 3 Viteze Vortice (Cod. 12.866-12891). eliminarea compatibilă cu Alte tipuri de conectare În alternativă, sunt prevăzute alte scheme de mediul înconjurător conectare, asociate cu diferite moduri de control (dispozitive aflate în grija instalatorului).
  • Pagina 51: Opis I Upotreba

    U slučaju sumnje, odmah se priključivati na strujni krug koji se obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke redovito napaja ili isključuje iz Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat djece ili osoba s invaliditetom. rada. • Prilikom upotrebe svih električnih uređaja zahtijeva Ako je kabel za napajanje se pridržavanje nekih osnovnih pravila, među kojima...
  • Pagina 52: Upozorenje

    • Redovito provjeravajte cjelovitost uređaja. U slučaju predviđenima za spajanje na nedostataka ne upotrebljavajte ga i odmah se obratite monofaznu mrežu (M) UVIJEK ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice. • U slučaju nepravilnog rada i/ili kvara uređaja, odmah zahtijevaju priključak se obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku...
  • Pagina 53: Instalacija

    Za kontrolu brzine ventilacije predviđen je, na zahtjev, priključak na opcionalan uređaj (ne nalazi se u ambalaži): – 11A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.866 o 12.891 VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.866-12891).
  • Pagina 54: Opis In Uporaba

    Če napajalni kabel nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma • s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. poškodovan, ga mora zamenjati Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in proizvajalec ali njegova služba invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja za tehnično pomoč...
  • Pagina 55 • Aparat povežite samo z vtičnico / električnim strokovno usposobljenim osebjem ali servisnim omrežjem, katere moč je skladna z maksimalno centrom podjetja Vortice. Po ročni ponastavitvi, če močjo aparata. V nasprotnem primeru se obrnite na težave niste odpravili, preverite električno napeljavo, ustrezno usposobljenega električarja.
  • Pagina 56: Namestitev

    Glejte sliko 11. Z nadzorom hitrosti prezračevanja je predvidena povezava z opcijsko napravo, ki jo dobite po naročilu (ni priložena): - 11A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.866 o 12.891 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.866-12891).
  • Pagina 57: Cihazın Tanımı Ve Kullanım Amacı

    • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz ayrıca düzenli olarak elektrik takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. Ambalaj verilen ve elektriği kesilen bir parçalarını...
  • Pagina 58 • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun olarak kabul edilir ve garantinin veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice geçersiz hale gelmesine neden irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz.
  • Pagina 59: Kurulum

    Havalandırma hızlarının kontrol edilmesi için, talep üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: - 11A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.866 o 12.891 ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldığı...
  • Pagina 60: Ασφάλεια

    χειροκίνητο περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε επανοπλισμό: Για την αποφυγή αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της κινδύνων που θα οφείλονται συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με μειωμένες ικανότητες. στον τυχαίο επανοπλισμό της...
  • Pagina 61 ένα μηχάνημα που λειτουργεί με καύσιμο ή µε το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης Vortice. Μετά (θερμοσίφωνας, σόμπα μεθανίου, κλπ) που δεν είναι την ενεργο οίηση, εάν το ρόβληµα εξακολουθεί να στεγανού τύπου, βεβαιωθείτε ότι η επιστροφή του υφίσταται ρέ ει...
  • Pagina 62: Υπεύθυνη Για Ενδεχόμενες Ζημιές Σε Πρόσωπα Και Αντικείμενα Που Οφείλονται Στην Μη Τήρηση Εγκατάσταση

    ταχυτήτων εξαερισμού, προβλέπεται η σύνδεση με προαιρετικό μηχανισμό, εφόσον ζητηθεί (δεν διατίθεται στη συσκευασία): - 11A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.866 o 12.891. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος και τον έλεγχό του μόνον σε συνδυασμό με...
  • Pagina 63: Безопасность

    с товара, убедитесь в его настройки, поскольку целостности; в случае сомнений сразу же устройства работают на обратитесь в авторизованный сервисный центр Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном номинальных частотах без для детей и людей с ограниченными предварительной настройки. возможностями. • Использование любого электроприбора требует...
  • Pagina 64 • Прибор должен быть правильно подключен к которой подключено устройство. Поэтому правильно заземляющей системе в соответствии необходимо обратиться в уполномоченный центр с требованиями действующих норм по технической поддержки Vortice или к электробезопасности. В случае возникновения квалифицированному персоналу. сомнений, вызовите профессионально квалифицированного специалиста для...
  • Pagina 65: Установка

    Электрические схемы См.рисунок 11. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 11A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.866 o 12.891. ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Pagina 66 • .« Vortice » • • • » .« • » • « • • • • • .« Vortice » • • • • » .« • • • « . Vortice » • « Vortice » « Vortice...
  • Pagina 67 « Vortice » 12.866 o 12.891 12.869 « Vortice » (12866-12891 12.869 « Vortice » 11D - 11E - ERP 2018 ÷...
  • Pagina 68 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Pagina 69: 说明和使用

    警告: 此符号表示要格外小心,以免对损坏产品设备。 您购买的这款设备是一台轴向离心式排风扇,用于单 通道房间的通风。 该产品避免了房间内的传统安装, 避免了设备关闭时的空气回流,由于它安装在外墙上 ,所以可以减少房间里的噪音。 • 请勿对设备进行任何种类形式的改动。 重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 • 请勿在设备上放置任何物品。 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 勿使用该设备,需立即联系Vortice授权的技术服务中 理图”段落。 心。 • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice授 权的技术服务中心,如需要修理,请使用原厂零部件 。 安全 • 若设备跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice授 权的服务中心。 • 根据现行电气安全标准,该设备应正确连接到 接地系统。若有任何疑问,请立即向专业技术人员咨 注意: 询。 • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电 此符号表明要格外小心, 源插头上。否则请立即联系专业技术人员。 以免对用户产生人身伤害。 • 以下情况出现问题时请关闭总开关:a)如出现运作异...
  • Pagina 70: 电气原理图

    图 8: 重要提示: 仅使用盖子的外开口,专门用来通过 一个固定装置上直径为16毫米的管子。 完全断开连接。 未安装运动部件保护罩的产品应 • 安装在距离地面2.3米以上的高 电气原理图 该设备配有可手动复位的热保护 • 见图 11 开关 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 为避免热保护开关被意外复位所 连接(包装中未提供): 产生的任何风险,该设备不得与 - 11A) 三速开关Vortice 代码. 12.866 o 12.891 外部开关装置相连接(如定时器 ),也不能连接到一个由服务器 重要提示 正常供电或断电的回路上 与威特奇的三速开关(代码12.866-12891)结合使用 ,威特奇可保证产品及其控制的正确运行。 对产品进行的任何更改都被视为 • 篡改,并导致保修失效。配备单 其他类型的连接 相接线电机的产品( )必须连 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 接...
  • Pagina 71: Figure

    FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS AFBEELDING KUVA FIGUREN FIGURER RYSUNKY ÁBRA OBRÁZKY FIGURE FIGURI SLIKE SLIKE ŞEKİL ΕΙΚΟΝΕΣ ИЛЛЮСТРАЦИИ 图...
  • Pagina 74 3 - MAX SPEED N1-4 - MIN SPEED N1-L2 - MAX SPEED N1-3 - MID SPEED 2 - MID SPEED 1 - MIN SPEED Terminal block for CA WE D E Rotary switch Bipolar switch Switch...
  • Pagina 75 11.1 TRIO D - COD. 12.866 TRIO D 3 L2 N1 N U1 U2 U3 U3 - MAX SPEED U2 - MID SPEED U1 - MIN SPEED Terminal block for CA WE D E Bipolar switch TRIO D...
  • Pagina 76 C TIMER - C HCS 11.2 MID SPEED MAX SPEED 5 4 3 L2 N1 5 4 3 L2 N1 C TIMER - C HCS C TIMER - C HCS 3 2 1 Tm 3 2 1 Tm MIN SPEED 5 4 3 L2 N1 C TIMER - C HCS Terminal block for CA WE D E...
  • Pagina 77 11.3 C TEMP-C SMOKE - C PIR MAX SPEED MID SPEED 5 4 3 L2 N1 4 3 L2 N1 C TEMP - C SMOKE - C PIR C TEMP - C SMOKE - C PIR 3 2 1 3 2 1 MIN SPEED 3 L2 N1 C TEMP - C SMOKE - C PIR...
  • Pagina 78 11.4 11.4 TRIO-LINEO 503 - COD. 12891 CONTROL BOX 2 POLES SWITCH (DPST) TERMINAL BLOCK FOR CA WE D CONTROL BOX...
  • Pagina 80 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Pagina 81 Note...
  • Pagina 82 Note...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ca 125 weCa 150q weCa 150 weCa 160 weCa 200 weCa 100 we d ... Toon alles

Inhoudsopgave