Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

EMS216L
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
IT
NL
PT
DA

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi EMS216L

  • Pagina 1 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EMS216L...
  • Pagina 3 Italiano ■ Svolgere sempre dovute manutenzioni AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA sull’utensile. Tenere le lame affilate e pulite per garantire prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per lubrificare e cambiare gli accessori. Ispezionare i cavi AVVERTENZE dell'utensile periodicamente e, se danneggiati, farli Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre riparare da un centro servizi autorizzato.
  • Pagina 4 Italiano togliere la spina dalla presa di corrente. le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Se possibile seguire una dimostrazione sull'utilizzo ■ Inserire la spina solo con interruttore su posizione dell'utensile. “OFF”. ■ La polvere provocata durante la lavorazione con ■...
  • Pagina 5: Tutela Dell'ambiente

    PERICOLO! Lama affilata. autorizzato per evitare eventuali rischi. Contattare il centro servizi autorizzato. Ampiezza di taglio AVVERTENZE Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Denti lame Ryobi. Legno...
  • Pagina 6: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands ■ Onderhoud werktuigen zorg. Houd ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN snijgereedschap scherp en schoon voor betere en veiligere prestaties. Volg de instructies voor het smeren en vervangen van accessoires. Inspecteer regelmatig de WAARSCHUWING gereedschapsnoeren en laat deze, indien beschadigd, Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, moeten de door een geautoriseerde onderhoudsdienst repareren.
  • Pagina 7: Laserveiligheid

    Nederlands dragen. Het is aangewezen om handschoenen, stevige ■ Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd en antislipschoenen en een schort te dragen. zijn, mogen niet gebruikt worden. ■ Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker ■ Voordat u de machine de eerste keer gaat gebruiken, dient uit de kontaktdoos trekken.
  • Pagina 8: Milieubescherming

    Neem contact op met een Geautoriseerd Draag altijd gezichtsbescherming. Onderhoudscentrum. WAARSCHUWING GEVAAR! Scherp zaagblad. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine te garanderen. Maaibreedte Zaagbladtanden Hout Zaag geen metalen...
  • Pagina 9 Português equilíbrio e a posição dos pés adequada. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ■ Utilize as ferramentas com cuidado. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para que realizem AVISO um trabalho melhor e mais seguro. Siga as instruções de lubrificação e mudança de acessórios. Inspeccione Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem seguir- periodicamente os cabos e, se estiverem danificados, se sempre precauções básicas de segurança para...
  • Pagina 10 Português de disjuntor que previna picos de corrente. ■ Materiais compridos deverão suportados apropriadamente. ■ Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de ■ Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. protecção, calçado pesado anti-deslizante e avental.
  • Pagina 11 Contacte o Centro de Serviço Autorizado. PERIGO! Lâmina afiada. AVISO Para mais segurança e fiabilidade, todas as reparações Largura do corte devem ser feitas por um Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Dentes da lâmina Madeira...
  • Pagina 12 Dansk Skæreværktøjerne skal holdes skarpe og rene GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER for bedre og sikrere ydelse. Følg vejledningen for smøring og udskiftning af tilbehørsdele. Inspicér ADVARSEL værktøjsledningerne regelmæssigt, og - hvis de beskadiges - få dem repareret på et autoriseret Ved brug af elværktøjer bør man altid følge de serviceværksted.
  • Pagina 13 Dansk tilstand. og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern grundigt aflejret støv (f.eks. ved opsugning). ■ Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Træk altid kablet bort bag dig. ■ Arbejdsemner med rundt eller uregelmæssigt tværsnit (f.eks. brænde) må ikke saves, da sådanne emner ■...
  • Pagina 14 Kontakt autoriseret servicecenter. FARE! Skarp klinge. ADVARSEL Af hensyn til brugersikkerheden og drifts- sikkerheden Snitbredde skal reparationer udføres på et autoriseret Ryobi serviceværksted. Klingetænder Træ Undlad at skære i metal Se aldrig direkte ind i strålen.
  • Pagina 25 0˚/15˚/22.5˚/ 30˚/45˚...
  • Pagina 27 0˚/15˚/22.5˚/ 30˚/45˚...
  • Pagina 33 90˚ 90˚ 0˚ 90˚ 90˚ =90˚ ≠90˚...
  • Pagina 34 90˚ 90˚ 0˚...
  • Pagina 35 90˚...
  • Pagina 36 45˚ 0˚...
  • Pagina 37 Maintenance =45˚ ≠45˚...
  • Pagina 39 Maintenance...
  • Pagina 41 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Peso netto Nettogewicht Blade diameter Diamètre du disque de coupe Trennscheibendurchmesser Diámetro de la hoja Diametro lama Zaagbladdiameter Arbor hole...
  • Pagina 42 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do produto Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Peso líquido Nettovægt Nettovikt Kokonaispaino Nettovekt Вес нетто 14.5 kg Diâmetro da lâmina Klingediameter Klingdiameter Terän läpimitta Bladdiameter Диаметр режущего диска 216 mm Orifício do eixo Spindelhul Spindelhål...
  • Pagina 43 GARANZIA - CONDIZIONI All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
  • Pagina 44 GARANTI - VILKÅR A GARANCIA FELTÉTELEI Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire 1 év garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben (24) måneder fra datoen som står på...
  • Pagina 45 UVJETI GARANCIJE Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri son kullanıcıya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmi dört (24) ay (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač...
  • Pagina 46 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION OF CONFORMITY Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto We declare under our sole responsibility that this product is in cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. conformity with the following standards or standardized documents. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;...
  • Pagina 47 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VASTAVUSDEKLARATSIOON Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami standardite või standardiseeritud dokumentidega. wymienionymi poniżej. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;...
  • Pagina 50 Machine: Sliding Compact Mitre Saw Type: EMS216L MAY 2012 Techtronic Product Development Limited 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong Brian Ellis Vice President - Engineering Hong Kong, May 15, 2012 Authorised to compile the technical file:...

Inhoudsopgave