Pagina 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILO ZA UPORABO ANVÄNDNINGSHANDBOK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ KNJIŽICA S UPUTAMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJLEDNING BRUKSVEILEDNING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ المستخدم دليل FKAS A80 BK...
Pagina 3
cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Pagina 4
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
• I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più https://www.franke.com/ frequentemente in caso di utilizzo Tale codice è reperibile nell'eti- molto intenso e possono essere lavati chetta posizionata all'interno in lavastoviglie (Z).
Pagina 6
• Per la pulizia esterna ed interna della Se il prodotto o una delle sue parti è in cappa evitare prodotti alcoolici o sili- acciaio inox utilizzare per la pulizia pro- conici. dotti specifici non abrasivi e seguire le li- nee della satinatura durante la pulizia.
Pagina 7
Lunga con luce o Modalità AUTO Acceso fisso: motore accesi Attiva/Disattiva la modalità di funzionamento automatico. modalità AUTO attivata. Ad ogni pressione dei tasti velocità la modalità AUTO si disattiva. Spento: Grazie alla presenza del Sensore Qualità Aria un algoritmo è in modalità...
Pagina 8
5. APP FRANKE@HOME 6. ILLUMINAZIONE La App Franke@Home è disponibile per • Per la sostituzione contattare l’Assi- smartphone iOS e Android e permette di stenza Tecnica (“Per l’acquisto rivol- accedere a tutte le funzionalità della gersi all’assistenza tecnica”). cappa attraverso un interazione remota.
• For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Pagina 10
• As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
• Adjust the intensity of the flame so https://www.franke.com/ that it is directed onto the bottom of the cooking pan, making sure it does This code can be found on the not wrap around the sides.
Pagina 12
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. • For external and internal cleaning of the hood avoid alcoholic or silicone products.
Pagina 13
If the product or one of its parts is made the lines of the satin finish during clean- of stainless steel, use specific non-ab- ing. rasive products for cleaning and follow 4. CONTROLS Before using the controls on the hood, monitor starting from the selection of the perform the guided configuration on the desired language.
Pagina 14
Long press with AUTO Mode Fixed light: light or motor on Activates/Deactivates the Automatic operating mode. AUTO mode activated. AUTO mode is deactivated whenever the speed keys are pressed. Off: Thanks to the presence of the Air Quality Sensor an algorithm is AUTO mode deactiv- ated.
Pagina 15
5. FRANKE@HOME APP the service department to purchase it"). The Franke@Home App is available for iOS and Android smartphones and al- lows remote access to all hood func- tions. Icon Function Home page Add new device User profile management Connected to the Wi-Fi Franke network...
Pagina 16
• Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
Pagina 17
der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetadresse unter Eingabe des Produktco- • Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmona- te oder bei starker Beanspruchung des in das Suchfeld einsehbar: häufiger gereinigt werden und kön- https://www.franke.com/ nen in der Geschirrspülmaschine (Z) gereinigt werden.
Pagina 19
• Vermeiden Sie für die Reinigung der Außen- und Innenseite der Haube al- koholische oder silikonhaltige Pro- dukte. Wenn das Produkt oder eines seiner Teile aus rostfreiem Stahl besteht, ver- wenden Sie zur Reinigung spezielle, • Reinigen Sie die Dunstabzugshaube nicht scheuernde Produkte und folgen mit einem feuchten Tuch und einem Sie bei der Reinigung den Linien der...
Pagina 20
Kurz Schaltet den Motor auf die dritte Leistungsstufe. Dauerleuchten Lang mit Beleuch- Schaltet den Motor auf die Intensive Geschwindigkeitsstufe ein. Blinkend tung oder Motor Die Geschwindigkeit ist auf 6 Minuten eingestellt. Sobald die Zeit eingeschaltet abgelaufen ist, kehrt das System automatisch auf die vorher ge- wählte Geschwindigkeitsstufe zurück.
5. APP FRANKE@HOME 6. BELEUCHTUNG Die App Franke@Home steht für Smart- • Wenden Sie sich für den Austausch phone iOS und Android zur Verfügung an den technischen Kundendienst und erlaubt den Zugriff auf alle Funktio- ("Wenden Sie sich für den Kauf an nen der Dunstabszugshaube über eine...
• Assurez-vous que la tension 1. INFORMATIONS SUR du secteur correspond à celle LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
Pagina 23
les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. • Ne pas évacuer l’air à travers • Cet appareil peut être utilisé un conduit utilisé...
à l’adresse suivante en fai- paragraphe Entretien et net- sant une recherche par réfé- toyage. rence produit : • Veillez à ce que la pièce ait https://www.franke.com/ ventilation adéquate Cette référence est disponible lorsque la hotte fonctionne en sur l'étiquette présente à l’inté- même temps que des appa-...
• Nettoyer la hotte à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent liquide neutre. • Les filtres à graisse doivent être net- • Pour le nettoyage extérieur et inté- toyés tous les 2 mois de fonctionne- rieur de la hotte, éviter les produits à ment ou plus fréquemment en cas base d’alcool ou de silicone.
Pagina 26
Brève Allume le moteur à la deuxième vitesse. Fixe Prolongée avec lu- Fonction 24h Clignotant mière ou moteur Active/désactive le moteur au mode Recirculation Air 24h, une vi- allumés tesse qui permet une aspiration de 10 minutes toutes les heures, pour un cycle de 24 heures.
Pagina 27
à travers une interac- Vente »). tion à distance. Icône Fonction Accueil Ajouter nouveau dispositif Gestion profil utilisateur Connecté au réseau Wi-Fi Franke Extinction/allumage hotte Gestion système d'éclairage Gestion vitesse moteur Fonction Intensive Fonction 24h Fonction Delay Fonction Automatique...
Pagina 28
• Bağlantı kesme cihazları, 1. GÜVENLİKLE İLGİLİ kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
Pagina 29
• Fişi, mevcut yürürlükteki cuklar tarafından yürütülme- mevzuata uygun ve erişilebilir melidir. bir prize bağlayın. • Çocukları, cihaz ile oynama- • Dumanın tahliyesi için uygu- dıklarından emin olarak göz- lanacak teknik ve emniyet lemleyin. tedbirlerine ilişkin olarak, ye- • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, rel makamlar tarafından belir- duyusal sorunları...
şu İnternet adresin- halinde daha sık temizlenmeleri gere- de ürün koduyla arama yaparak kir ve bu filtreler bulaşık makinesinde bulabilirsiniz: yıkanabilir (Z). https://www.franke.com/ Söz konusu kodu ürünün içinde bulunan etikette bulabilirsiniz. Frekans İletilen azami güç bantları • Davlumbazı nemli bir bez ve nötr sıvı...
Pagina 31
Ürün veya parçalarından biri paslanmaz yan özel ürünler kullanın ve temizlik sı- çeliktense, temizlik için aşındırıcı olma- rasında perdahlama hatlarını takip edin. 4. KOMUTLAR Davlumbaz üzerindeki kumandaları kul- münden başlayarak monitör üzerinde lanmadan önce, dilediğiniz dilin bölü- rehberli yapılandırmayı gerçekleştirin. Tuş...
Pagina 32
Işıklar veya motor OTOMATİK Mod Sabit yanar: açıkken uzun sü- Otomatik çalışma modunu etkinleştirir/devre dışı bırakır. OTOMATİK mod etkin. reli Diğer tuşlara her basıldığında OTOMATİK mod devre dışı kalır. Söner: Hava Kalitesi Sensörü sayesinde çekilen hava kalitesinin seviye- OTOMATİK mod devre dışı.
Pagina 33
5. FRANKE@HOME 6. IŞIKLANDIRMA UYGULAMASI • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek Franke@Home Uygulaması iOS ve ile iletişime geçin"). Android akıllı telefonlarda mevcuttur ve uzaktan etkileşimle davlumbazın tüm iş- levlerine erişmenize olanak tanır. Simge Fonksiyonu Ana sayfa Yeni aygıt ekle...
Pagina 34
• Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Pagina 35
de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
UE está disponible en la siguiente direc- ción Internet, realizando una búsqueda por código de pro- ducto: https://www.franke.com/ • Los filtros de grasa deben limpiarse Este código se encuentra en la cada 2 meses de funcionamiento o etiqueta colocada dentro del con mayor frecuencia en caso de uso producto.
Pagina 37
• Para la limpieza externa e interna de la campana evitar productos alcohóli- cos o silicónicos. Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productos es- pecíficos no abrasivos y seguir las líne- as de satinado durante la limpieza. •...
Pagina 38
Larga con luz o Modo AUTO Encendido fijo: motor encendidos Activa/Desactiva el modo de funcionamiento automático. modo AUTO activado. Cada vez que se presionan otras teclas de velocidad el modo AU- TO se desactiva. Apagado: modo AUTO desactiva- Gracias a la presencia del Sensor Calidad Aire un algoritmo es capaz de modular las velocidades en base al nivel de calidad del aire aspirado.
Pagina 39
Asistencia Técnica"). mota. Icono Función Página principal Añadir nuevo dispositivo Gestión perfil de usuario Conectado a la red Wi-Fi Franke Apagado/encendido campana Gestión instalación de iluminación Gestión velocidad motor Función Intensiva Función 24h Función Delay Función Automático...
Pagina 40
• Verifique se a tensão da rede 1. INFORMAÇÕES SOBRE elétrica corresponde à indica- SEGURANÇA da na chapa de caraterísticas aplicada no interior do exaus- Para sua segurança e fun- tor. cionamento correto do • Os dispositivos de secciona- aparelho, agradecemos mento devem ser montados que leia este manual com...
Pagina 41
ve ultrapassar 0,04 mbar, pa- • Não cozinhe flamejados de- ra evitar que os fumos regres- baixo do exaustor, porque há sem ao aposento através do risco que incêndio. exaustor. • Este aparelho pode ser utili- • O ar não deve ser evacuado zado por crianças com idade através de condutas utiliza- igual ou superior a 8 anos e...
• Deve haver uma ventilação https://www.franke.com/ adequada no aposento, sem- Tal código pode ser consultado pre que o exaustor for utiliza- na etiqueta situada no interior do simultaneamente com do produto. aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não Bandas Potência...
Pagina 43
• Os filtros de gordura devem ser lim- • Limpe o exaustor com um pano húmi- pos a cada 2 meses de funcionamen- do e um detergente líquido neutro. to, ou com maior frequência em caso • Para a limpeza externa e interna do de utilização muito intensa, e podem exaustor evite produtos com álcool ser lavados na máquina de lavar loiça...
Pagina 44
Curta Liga o motor na segunda velocidade. Fixo Longa com luz Função 24h A piscar acesa ou motor li- Ativa/desativa o motor na modalidade Renovação do Ar 24h, uma gado velocidade que permite uma aspiração de 10 minutos a cada hora, durante um ciclo de 24 horas.
Pagina 45
5. APP FRANKE@HOME 6. ILUMINAÇÃO A App Franke@Home está disponível • Para substituição, contacte a assis- para smartphone iOS e Android e per- tência técnica (“Para compra, contac- mite aceder a todas as funcionalidades te a assistência técnica”). do exaustor através de uma interação remota.
Pagina 46
παραπάνω, είναι απαραίτητο 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ να τις λάβετε υπόψη. ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΑΣΦΑΛΕΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή που αναγράφεται στην πινα- Για τη δική σας ασφάλεια κίδα χαρακτηριστικών στο ε- και για τη σωστή λειτουργί- σωτερικό...
Pagina 47
υπερβαίνει τα 0,04 mbar έτσι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η μη ώστε να αποφεύγεται η επι- τοποθέτηση των βιδών και στροφή των καπναερίων στο των συστημάτων στερέω- χώρο και η αναρρόφησή τους σης σύμφωνα με τις πα- από τον απορροφητήρα. ρούσες οδηγίες, μπορεί να •...
Pagina 48
διεύθυνση εκτελώντας αναζή- λος αερισμός στο χώρο όταν τηση ανά κωδικό προϊόντος: ο απορροφητήρας χρησιμο- ποιείται ταυτόχρονα με συ- https://www.franke.com/ σκευές που χρησιμοποιούν Μπορείτε να βρείτε τον σχετικό αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ι- κωδικό στην ετικέτα που υπάρ- σχύει για συσκευές που απά- χει...
Pagina 49
3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ νης χρήσης και μπορούν να πλένο- νται σε πλυντήριο πιάτων (Z). ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν πλέ- νεται και δεν αναγεννάται και πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 4 μήνες λει- τουργίας περίπου ή συχνότερα σε περίπτωση πολύ εντατικής χρήσης (W).
Pagina 50
Σύντομο Ενεργοποίηση του κινητήρα στην δεύτερη ταχύτητα. Σταθερό Παρατεταμένο Λειτουργία 24 ωρών Αναβοσβήνει με τον φωτισμό Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στη λειτουργία 24ω- ή τον κινητήρα ρη Ανανέωση Αέρα, μια ταχύτητα κατά την οποία γίνεται απορρό- αναμμένο φηση 10 λεπτών ανά ώρα, σε έναν κύκλο 24 ωρών. Δεν...
Pagina 51
6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ FRANKE@HOME • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την αγορά απευθυν- Η Εφαρμογή Franke@Home είναι δια- θείτε στο Σέρβις"). θέσιμη για smartphone iOS και Android και επιτρέπει την πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του απορροφητήρα μέσω α- πομακρυσμένης...
ние до вытяжки должно 1. МЕРЫ быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
Pagina 53
рошо проветриваться во из- • Используйте только винты бежание обратного потока и метизы, пригодные для отходящих газов. При поль- установки вытяжки. зовании кухонной вытяж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кой в сочетании с прибора- использование винтов ми, работающими не от или зажимных электрического тока, отри- устройств, не...
Pagina 54
ся одновременно с прибо- су после поиска по коду изде- рами, работающими на газу лия: или другом топливе (это https://www.franke.com/ правило не распространя- ется на приборы, выпус- Этот код можно найти на эти- кающие воздух только в по- кетке, расположенной внутри...
Pagina 55
ту для удаления из кухни запахов • Для очистки наружных и внутрен- готовки. них поверхностей вытяжки не ис- пользуйте спиртосодержащие или • Никогда не пользуйтесь вытяжкой силиконовые средства. в иных целях, отличных от тех, для которых она предназначена. • Никогда не оставляйте высокое пламя...
Pagina 56
Если изделие или одна из его частей неабразивные средства и во время изготовлены из нержавеющей стали, чистки следуйте линиям сатиниро- используйте для чистки специальные ванного покрытия. 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Прежде чем использовать органы ниторе, начиная с раздела выбора управления на вытяжке, выполните требуемого...
Pagina 57
Длительное на- АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим Горит постоянно: жатие с включен- Включает/выключает автоматический режим работы. активирован режим ным освещением АВТО. При любом нажатии кнопок режим АВТО отключается. или двигателем Не горит: Благодаря наличию датчика качества воздуха алгоритм режим АВТО отклю- способен изменять скорость в зависимости от качества всасы- ваемого...
Pagina 58
станционный доступ ко всем функци- ям вытяжки. Пикто- Функция грамма Главная страница Добавить новое устройство Управление профилем пользователя Подключение к сети Wi-Fi Franke Выключение/включение вытяжки Управление системой освещения Управление скоростью двигателя Функция «Интенсивный режим» Функция 24 часа Функция задержки Автоматический режим...
• Controleer of de netspanning 1. INFORMATIE OVER DE overeenstemt met de span- VEILIGHEID ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
Pagina 60
• De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
Vetfilters kunnen in de vaat- https://www.franke.com/ wasmachine gewassen worden (Z). De productcode staat aangege- ven op het etiket dat aan de bin- nenkant van het product is aan-...
• Vermijd het gebruik van producten op basis van alcohol of siliconen voor de reiniging van de buiten- en binnen- kant van de afzuigkap. Als het product of onderdelen ervan ge- maakt is van roestvrij staal, gebruik dan voor de reiniging specifieke, niet-schu- •...
Pagina 63
Kort Schakelt de motor in bij derde snelheid. Continu brandend Lang bij ingescha- Schakelt de motor in bij de Intensieve snelheid. Knipperend kelde verlichting of Deze snelheid heeft een duur van 6 minuten. Na het verstrijken motor van deze tijd keert het systeem automatisch terug naar de eerder geselecteerde snelheid.
5. APP FRANKE@HOME 6. VERLICHTING De App Franke@Home is beschikbaar • Neem voor de vervanging contact op voor iOS- en Android-smartphones. met de technische klantenservice Door middel van de app kunnen alle ('Wend u voor de aankoop tot de functies van de afzuigkap op afstand technische klantenservice').
Pagina 65
napravo, in sicer v skladu s 1. INFORMACIJE O predpisi glede sistemov ka- VARNOSTI belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
Pagina 66
• Glede tehničnih in varnostnih nostmi ali z nezadostnimi iz- ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi.
Pagina 67
Celotno besedilo EU izjave o ližno vsake 4 mesece delovanja ali pogosteje v primeru zelo intenzivne skladnosti je razpoložljivo na uporabe (W). naslednji spletni strani, kjer poi- ščete številko izdelka: https://www.franke.com/ To številko najdete na etiketi v notranjosti izdelka. Frekvenč- Največja oddana ni pasovi moč...
Pagina 68
Kratek Luči se izmenjujejo med visoko jakostjo, srednjo jakostjo (če je pri- sotna), ugasnjeno. Dolg pri prižgani 1 utrip LED-lučk T2 in Izbira kuhalne plošče indukcija / plin luči T3: potrdi izbiro indukcij- Izberite način kuhalne plošče, ki se uporablja med indukcijo in pli- ske površine.
Pagina 69
5. APP FRANKE@HOME 6. OSVETLITEV Aplikacija App Franke@Home je na raz- • Za zamenjavo se obrnite na tehnično polago za pametne telefone iOS in An- pomoč (»Za nakup se obrnite na teh- droid in omogoča pristop vsem funkci- nično pomoč«).
Pagina 70
beldragningsbestämmelser- 1. SÄKERHETSINFORMAT IONER • För apparater i klass I, säker- ställ att bostadens elsystem För din säkerhet och kor- har en lämplig jordanslutning. rekt funktion av apparaten • Anslut köksfläkten till imkana- ber vi dig läsa denna len med ett rör med min. dia- bruksanvisning noggrant meter på...
Pagina 71
• Följ noggrant föreskrifterna • Håll barn under uppsikt så att från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök.
överensstämmelse är tillgäng- en mycket intensiv användning och lig på följande Internet-adress, kan diskas i diskmaskin (Z). med sökning efter produktkod: https://www.franke.com/ Denna kod återges på etiketten som är placerad på produktens insida. Frekvens- Max överförd effekt •...
Pagina 73
Om produkten eller en av dess delar är i pande produkter för rengöringen och följ rostfritt stål, använd specifika ej skra- slipningslinjerna för rengöringen. 4. MANÖVERDON Innan fläktens manöverdon används men utföras genom att börja med val av ska den styrda konfigurationen på skär- önskat språk.
Pagina 74
Lång med lampa AUTOMATISK läge Fast sken: eller motor på Aktivera/Inaktivera det Automatiska funktionsläget. AUTOMATISKT läge aktiverat. Vid varje tryck på hastighetsknapparna inaktiveras det AUTOMA- TISKA läget. Släckt: AUTOMATISKT läge in- Tack vare Sensorn för luftkvalitet kan en algoritm modulera has- tigheterna på...
5. APP FRANKE@HOME 6. BELYSNING Appen Franke@Home finns tillgänglig • Kontakta servicecenter för byte för smartphones med iOS och Android (”Kontakta en auktoriserad service- och ger tillgång till fläktens samtliga verkstad för köp”). funktioner genom en fjärrstyrd interak- tion. Ikon...
niż wspomniana, należy to 1. INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
Pagina 77
mieszczeniu nie może prze- • Nie patrzeć na nie bezpo- kraczać 0,04 mbar, aby unik- średnio przez przyrządy nąć powrotu dymów z okapu optyczne (lornetka, szkło po- do wnętrza pomieszczenia. większające...). • Nie należy odprowadzać po- • Nie flambirować potraw pod wietrza przewodem wykorzy- okapem: może to być...
Pagina 78
(nie dotyczy urządzeń, https://www.franke.com/ które odprowadzają wyłącz- Kod ten znajduje się na etykie- nie powietrze obecne w po- cie umieszczonej wewnątrz mieszczeniu).
3. CZYSZCZENIE I użytkowania i można je myć w zmy- warce (Z). KONSERWACJA • Filtr węglowy nie nadaje się do mycia ani regeneracji i musi być wymienia- ny mniej więcej co 4 miesiące pracy lub częściej, w przypadku bardzo in- tensywnego użytkowania (W).
Pagina 80
Krótkie Włącza silnik na drugiej prędkości. Stała Długie, kiedy Funkcjonowanie 24h Migająca włączone jest Włącza/Wyłącza silnik w trybie Wymiany Powietrza 24h, z prędko- światło lub silnik ścią umożliwiającą 10 minutowe zasysanie co godzinę w cyklu 24- godzinnym. Nie może być uaktywniona, jeżeli włączony jest tryb Intensywny. Długie, kiedy Włącza/Wyłącza alarm Filtrów Węglowych.
Pagina 81
Ikona Funkcja Strona główna Dodaj nowe urządzenie Zarządzanie profilem użytkownika Połączenie z siecią Wi-Fi Franke Wyłączanie/włączanie okapu Zarządzanie systemem oświetlenia Zarządzanie prędkością silnika Funkcja Intensywna Funkcjonowanie 24h Funkcja Delay Funkcja Automatyczna...
• Vypínací zařízení musí být 1. BEZPEČNOSTNÍ nainstalována do pevného INFORMACE systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
Pagina 83
• Připojte zástrčku do zásuvky dětmi, pokud nejsou pod do- odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě •...
(Z). Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následu- jící internetové adrese při zadá- ní kódu výrobku: https://www.franke.com/ Tento kód naleznete na štítku • Čistěte digestoř vlhkým hadříkem a umístěném uvnitř výrobku. neutrálním tekutým čisticím prostřed- Frekvenč-...
Pagina 85
Pokud je výrobek nebo některá z jeho středky a při čištění dodržujte linie saté- částí vyrobena z nerezové oceli, použí- nového povrchu. vejte k čištění speciální neabrazivní pro- 4. PŘÍKAZY Před použitím příkazů na digestoři vodcem počínaje výběrem požadované- spusťte na monitoru konfiguraci s prů- ho jazyka.
Pagina 86
Dlouhé se za- Režim AUTO Svítí stále: pnutým světlem Aktivuje/deaktivuje automatický provozní režim. režim AUTO aktivován. a motorem Při každém stisknutí tlačítek rychlosti se režim AUTO deaktivuje. Zhasnuto: Díky přítomnosti senzoru kvality vzduchu je algoritmus schopen režim AUTO deaktivo- ván. modulovat rychlost podle úrovně...
Pagina 87
5. APLIKACE 6. OSVĚTLENÍ FRANKE@HOME • Pro výměnu kontaktujte oddělení technického servisu („Pro nákup se Aplikace Franke@Home je k dispozici obraťte na oddělení technického ser- pro chytré telefony se systémy iOS a visu“). Android a umožňuje přístup ke všem funkcím digestoře prostřednictvím vzdá- lené...
Pagina 88
• Za uređaje razreda I, provjeri- 1. SIGURNOSNE te da kućna mreža napajanja INFORMACIJE ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
• U vezi tehničkih i sigurnosnih Dostupni dijelovi mogu se mjera koje treba poštovati u jako zagrijati tijekom kori- vezi ispuštanja dima, važno je štenje štednjaka pažljivo se pridržavati odred- • Očistite i/ili zamijenite filtre bi lokalnih vlasti. nakon naznačenog razdoblja UPOZORENJE: prije in- (opasnost od požara).
češće u slučaju vrlo sti EU dostupan je na sljedećoj intenzivne uporabe i mogu se prati u internetskoj adresi pretraživa- perilici posuđa (Z). njem prema kodu proizvoda: https://www.franke.com/ Ovaj se kôd nalazi na naljepnici postavljenoj unutar proizvoda. Frekven- Maksimalna emiti- cijski op- rana snaga •...
Pagina 91
Ako je proizvod ili jedan njegov dio izra- de i tijekom čišćenja slijedite linije saten- đen od nehrđajućeg čelika, za čišćenje ske završne obrade. koristite posebne neabrazivne proizvo- 4. NAREDBE Prije uporabe komandi na napi obavite vođeno konfiguriranje na monitoru pola- zeći od izbora jezika kojeg želite.
Pagina 92
Dugo dok su svje- AUTO način Uključen fiksno: tla i motor ugašeni Aktivira/deaktivira automatski modalitet rada. Aktiviran način AUTO. Pri svakom pritisku tipke za brzinu modalitet AUTO se deaktivira. Isključen: Zahvaljujući nazočnosti Osjetnika za kvalitetu zraka jedan algori- Modalitet AUTO je de- aktiviran.
Pagina 93
Ikona Funkcija Početna stranica Dodajte novi uređaj Upravljanje korisničkim profilom Spojeno na Franke bežičnu mrežu Uključivanje/isključivanje nape Upravljanje sustavom osvjetljenja Upravljanje brojem okretaja motora Funkcija Intenzivno Funkcija 24 sata Funkcija odgode...
Pagina 94
• A hatályos vezetékezési jog- 1. INFORMÁCIÓK A szabályoknak megfelelően a BIZTONSÁGGAL rögzített berendezéshez sza- KAPCSOLATBAN kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe megfelelő...
vagy a vevőszolgálat szak- játszhassanak gyermekek a embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. •...
Pagina 96
Mosogató- Az EU megfelelőségi nyilatko- gépben is moshatók (Z). zat teljes szövege megtalálható a következő internetes oldalon, termékkódos kereséssel: https://www.franke.com/ Ezt a kódot megtalálja a termék belsejében lévő címkén. • Tisztítsa meg az elszívót egy nedves Frekven- Maximális átvitt tel- ruhával és semleges folyékony tisztí-...
Pagina 97
4. KEZELŐSZERVEK Az elszívó kezelőszerveinek használata konfigurációt, kiindulva a kívánt nyelv ki- előtt végezze el a monitoron a vezérelt választásával. Gomb Gomb Funkció megnyomása Rövid A fények váltakoznak magas intenzitás, közepes intenzitás (ha van) és kikapcsolt állapot között. Hosszú, világító Indukciós/gáz főzőlap kiválasztása T2 és T3 led 1 villanása: fénnyel...
Pagina 98
Hosszú, bekap- AUTO üzemmód Állandó világító: csolt fénnyel vagy Bekapcsolja/Kikapcsolja az automata üzemmódot. AUTO üzemmód bekap- motorral csolva. A sebesség gombok minden megnyomásakor az AUTO üzemmód kikapcsol. Kikapcsolt: AUTO üzemmód kikap- A Levegő minősége érzékelőnek köszönhetően egy algoritmus modulálja a sebességet az elszívott levegő minőségi szintje alap- csolva.
Pagina 99
összes funkciójához egy távoli inter- akción keresztül. Ikon Funkció Főoldal Új eszköz hozzáadása Felhasználói profil kezelése Csatlakoztatva a Franke Wi-Fi hálózathoz Elszívó Kikapcsolása/Bekapcsolása Világító berendezés kezelése Motor sebességének kezelése Intenzív funkció 24h funkció Késleltetés funkció Automata funkció...
Pagina 100
унутрашње стране 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О аспиратора. БЕЗБЕДНОСТИ • Исклопни уређаји морају да се поставе у фиксни систем Ради ваше безбедности у складу са прописима о и правилног коришћења ожичењу. уређаја, пре монтаже и • У случају уређаја 1. класе, употребе пажљиво...
Pagina 101
испарења из уређаја који способностима или са раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја...
Pagina 102
Пуни текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој Интернет адреси претраживањем по коду производа: https://www.franke.com/ • Филтери за маст морају се чистити свака 2 месеца рада или чешће у Овај код се може наћи на случају врло интензивне употребе налепници постављеној...
Pagina 103
• За спољно и унутрашње чишћење аспиратора избегавајте алкохолне или силиконске производе. Ако је производ или један од његових делова направљен од нерђајућег челика, за чишћење користите посебне неабразивне производе и • Очистите аспиратор влажном пратите линије сатенске завршне крпом и...
Pagina 104
Т3 Кратки Укључује мотор на трећу брзину. Фиксно Дуги притисак са Укључује мотор Интензивном брзином. Трепери укљученим Ова брзина је ограничена на 6 минута. По истеку времена, светлом или систем се аутоматски враћа на претходно одабрану брзину. мотором Т4 Дуги притисак са Режим...
Pagina 105
техничке свим функцијама аспиратора путем подршке”). даљинске интеракције. Икона Функција Почетна страница Додајте нови уређај Управљање корисничким профилом Повезано на Wi-Fi Franke мрежу Укључивање/искључивање аспиратора Управљање системом осветљења Управљање брзином мотора Функција Интезивна Функција 24ч Функција кашњење Функција Аутоматски Управљање подешавањима апликације...
Pagina 106
pagal elektros laidų įrengimo 1. INFORMACIJA APIE taisykles. SAUGĄ • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
Pagina 107
jas arba kvalifikuotas specia- niu. Naudotojo atliekamus listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų...
čiu interneto adresu, atliekant • Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 paiešką pagal gaminio kodą: veikimo mėnesius arba dažniau, jei naudojama labai intensyviai ir juos https://www.franke.com/ galima plauti indaplovėje (Z). Šį kodą galima rasti gaminio vi- duje pritvirtintoje etiketėje. Dažnio...
Pagina 109
Jei produktas arba viena iš jo dalių yra iš valydami vadovaukitės satino apdailos nerūdijančio plieno, valymui naudokite linijomis. specialius nebraižančius produktus ir 4. VALDIKLIAI Prieš naudodamiesi gartraukio valdi- mi nuo pageidaujamos kalbos pasirinki- kliais, vadovaudamiesi nurodymais mo- nitoriuje atlikite konfigūravimą, pradėda- Mygtukas Klavišo Funkcija Šviesos diodas...
Pagina 110
Ilgas su vei- Režimas „AUTO“ Dega nuolat: kiančia šviesa Suaktyvina / išjungia automatinio veikimo režimą. režimas „AUTO“ suakty- ir varikliu vintas. Kiekvieną kartą nuspaudus greičio klavišus, režimas „AUTO“ išsi- jungia. Išjungtas: režimas „AUTO“ išjung- Kadangi naudojamas oro kokybės jutiklis, algoritmas sugeba mo- duliuoti greičius pagal ištraukiamo oro kokybės lygį.
Pagina 111
Piktogra- Funkcija Pradinis puslapis Pridėti naują įrenginį Naudotojo profilio valdymas Prisijungta prie „Wi-Fi Franke“ tinklo Gartraukio išjungimas / įjungimas Apšvietimo įrangos valdymas Variklio greičio valdymas Intensyvi funkcija Funkcija „24 val.“ „Delay“ (delsos) funkcija Automatinė...
Pagina 112
• "I" klases ierīcēm pārliecinie- 1. INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
Pagina 113
dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
Pagina 114
ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šajā interneta adresē, meklējot pēc izstrādā- juma koda: https://www.franke.com/ • Tauku filtri jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai ļoti intensīvas lietoša- Šis kods ir atrodams uz etiķe- nas gadījumā biežāk, un tos var maz- tes, kas novietota izstrādājuma...
Ja produkts vai kāda no tā daļām ir izga- un ievērojiet satīna apdares līnijas tīrī- tavoti no nerūsējošā tērauda, i zmantojiet šanas laikā. īpašus neabrazīvus līdzekļus tīrīšanai 4. VADĪBAS IERĪCES Pirms lietojat vadības ierīces uz tvaika ju monitorā, sākot no vēlamās valodas nosūcēja, palaidiet vadāmo konfigurāci- izvēles.
Pagina 116
Ilgi nospiežot ar Režīms AUTO Deg vienmērīga gaisma: ieslēgtu gaismu Aktivizē/deaktivizē automātisko darbības režīmu. režīms AUTO ir aktivi- vai motoru zēts. Ik reizi, kad tiek nospiesta ātruma poga, AUTO režīms tiek deakti- vizēts. Izslēgta gaisma: režīms AUTO ir deakti- Pateicoties gaisa kvalitātes sensora klātbūtnei, algoritms spēj modulēt ātrumu, pamatojoties uz nosūkšanas gaisa kvalitātes līme- vizēts.
Ikona Funkcija Sākuma lapa Pievienojiet jaunu ierīci Lietotāja profila pārvaldība Izveidots savienojums ar Franke Wi-Fi tīklu Tvaika nosūcēja ieslēgšana/izslēgšana Apgaismošanas sistēmu vadība Motora apgriezienu skaita vadība Funkcija 'Intensīvs' Funkcija '24h' Funkcija 'Aizkave' Funkcija 'Automātiski'...
Pagina 118
oleks adekvaatselt maanda- 1. OHUTUSTEAVE tud. • Ühendage õhupuhastaja lõõ- Teie oma ohutuse ja sead- riga vähemalt 120 mm läbi- me õige töö tagamiseks lu- mõõduga toru abil. Aurud gege palun käesolev käsi- peavad läbima lühima võima- raamat enne paigaldamist liku vahemaa.
Pagina 119
tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu. • Määratud perioodi möödumi- ETTEVAATUST: kruvide sel puhastage või vahetage või kinnitusseadmete mit-...
Pagina 120
Interneti-aadressil, otsida saab Filtreid võib pesta nõudepesumasi- tootekoodi järgi: nas (Z). https://www.franke.com/ Toote koodi leiab toote sees olevalt sildilt. Sagedus- Maksimaalne alad edastatav võimsus • Puhastage õhupuhastit niiske lapi ja 2,4 GHz max 100 mW neutraalse puhastusvedelikuga.
Pagina 121
Kui toode või mõni selle osa on valmis- siivseid vahendeid ja järgige puhastami- tatud roostevabast terasest, kasutage sel satineerimisala märkivaid jooni. puhastamiseks spetsiaalseid mitteabra- 4. KÄSUD Enne õhupuhasti juhtnuppude kasuta- seadistamine, alustades soovitud keele mist tehke monitoril läbi juhendatud valikust. Nupp Nupuvajutus Funktsioon Lühike...
Pagina 122
Pikk vajutus, kui Režiim AUTO Püsiv tuli: mootor ja tuled on Aktiveerib/inaktiveerib automaatrežiimi. režiim AUTO on akti- sees veeritud. Iga kord, kui vajutatakse kiirusenuppe, inaktiveerub režiim AUTO. Välja lülitatud: Tänu õhukvaliteedi andurile suudab algoritm reguleerida kiirusi režiim AUTO on inakti- olenevalt sisselaskeõhu kvaliteedi tasemest.
5. RAKENDU 6. VALGUSTUS FRANKE@HOME • Vahetamiseks võtke palun ühendust hooldusosakonnaga („Selle ostmi- Rakendus Franke@Home on saadaval seks võtke palun ühendust hool- iOS-i ja Androidi nutitelefonidega ning dusosakonnaga“). see võimaldab kaugjuurdepääsu kõiki- dele õhupuhasti funktsioonidele. Ikoon Funktsioon Avaleht Lisage uus seade Kasutajaprofiili haldamine Ühendatud Franke Wi-Fi võrguga...
Pagina 124
• Luokan I laitteita varten on 1. TIETOA tarkistettava, että kodin säh- TURVALLISUUDESTA köverkossa on sopiva maa- doitus. Lue tämä käyttöopas huo- • Liitä liesituuletin savuhormiin lellisesti ennen laitteen putkella, jonka läpimitta on asentamista ja käyttöä vähintään 120 mm. Savun oman turvallisuutesi ja lait- poistoreitin on oltava mahdol- teen oikean toiminnan ta-...
Pagina 125
• Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusva- kuutuksen koko teksti on saata- villa tuotekoodihaulla seuraa- vasta verkko-osoitteesta: https://www.franke.com/ • Rasvasuodattimet tulee puhdistaa 2 käyttökuukauden välein tai useam- Kyseinen koodi on tuotteen si- min, mikäli niitä käytetään hyvin pal- sällä olevassa tarrassa.
Pagina 127
Jos tuote tai jokin sen osa on valmistettu mia tuotteita ja noudata satiinipinnan lin- ruostumattomasta teräksestä, käytä joja puhdistuksen aikana. puhdistukseen erityisiä hankaamatto- 4. OHJAIMET Ennen ohjainten käyttöä liesituuletti- monitorissa, halutun kielen valinnasta messa suorita opastettu konfigurointi alkaen. Näppäin Näppäimen Toiminto Led-valo painallus...
Pagina 128
Pitkään ja valo AUTO-tila Palaa yhtäjaksoisesti: palaa tai moot- Kytkee päälle/pois automaattisen toimintatilan. AUTO-tila on päällä. tori on päällä Aina kun nopeusnäppäimiä painetaan, AUTO-tila kytkeytyy pois päältä. Sammunut: AUTO-tila on otettu pois päältä. Ilmanlaatuanturin ansiosta algoritmi kykenee muuttamaan nope- utta imuilman laatutason perusteella. HUOMIO: Algoritmin toiminta on optimoitu yleisimmille keittiötyy- peille.
5. FRANKE@HOME 6. VALAISTUS -SOVELLUS • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal- veluun (“Ostamista varten ota yhteys Franke@Home on saatavilla iOS- ja valtuutettuun huoltopalveluun”). Android-käyttöjärjestelmille, ja sen väli- tyksellä päästään kaikkiin liesituuletti- men toimintoihin etäyhteydellä. Kuvake Toiminto Etusivu Lisää uusi laite Käyttäjän profiilin hallinta...
Pagina 130
зазначеній на паспортній 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО табличці, яка розташована ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
Pagina 131
витяжкою газів назад у при- ди (бінокль, збільшувальне міщення. скло тощо). • Забороняється спрямову- • Не фламбуйте страви під вати потік повітря у витяж- витяжкою, оскільки це може ний канал, який використо- спричинити пожежу. вується для відведення ди- • Цей прилад можуть вико- му...
Pagina 132
• У разі використання витяж- ю, виконавши пошук за кодом ки одночасно з приладами, товару: які працюють на газі або ін- https://www.franke.com/ ших видах палива, необхід- но передбачити належну Цей код можна знайти на ети- вентиляцію приміщення (не кетці, розташованій усереди- застосовується...
Pagina 133
• Очистіть витяжку вологою ганчір- кою та нейтральним рідким мию- чим засобом. • Жирові фільтри слід чистити кожні • Для зовнішнього та внутрішнього 2 місяці роботи або частіше у разі очищення витяжки уникайте вико- дуже інтенсивного використання, і ристання спиртовмісних або силі- їх...
Pagina 134
Короткочасно Вмикає двигун на другій швидкості. Горить постійно Довготривало з Функція 24год Блимає увімкненим Активує / деактивує двигун у режимі Повітрообміну 24години, світлом та дви- що забезпечує швидкість всмоктування 10 хвилин щогодини гуном протягом 24-годинного циклу. Не активується, якщо увімкнено режим Інтенсивний. Довготривало...
Pagina 135
функцій витяжки за допомогою дис- танційної взаємодії. Піктогра- Функція ма Головна сторінка Додати новий пристрій Керування профілем користувача Підключено до мережі Wi-Fi Franke Вимкнення/Увімкнення витяжки Управління системою освітлення Управління швидкістю двигуна Функція Інтенсивна Функція 24год Функція затримки Delay Функція Автоматична...
Pagina 136
• Dispozitivele de întrerupere 1. INFORMAȚII PRIVIND trebuie să fie montate în insta- SIGURANȚA laţia fixă în conformitate cu normele privind sistemele de Pentru siguranța proprie și cablare. pentru funcționarea co- • Pentru aparatele din Clasa I, rectă a aparatului, citiți cu controlați ca rețeaua casnică...
Pagina 137
• În cazul în care cablul de ali- ranţă a aparatului şi în privinţa mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
Pagina 138
• Filtrele de reținere a grăsimilor trebu- produs: ie curățate o dată la 2 luni de funcțio- nare, sau mai des, în cazul unei utili- https://www.franke.com/ zări foarte intense și pot fi spălate în Acest cod poate fi găsit pe eti- mașina de spălat vase (Z).
Pagina 139
curățare folosiți produse specifice nea- brazive și urmați sensul de satinare a suprafeței, în timpul curățării. 4. COMENZI Înainte de a utiliza comenzile de pe ho- nitor pornind de la selectarea limbii dori- tă, realizați configurația ghidată pe mo- Tastă Apăsare tastă...
Pagina 140
Apăsare lungă cu Mod AUTOMAT Aprins cu lumină fixă: lumina sau moto- Activează/dezactivează modul de funcționare automată. mod AUTOMAT activat. rul pornite De fiecare dată când butoanele de viteză sunt apăsate, modul AU- TOMAT este dezactivat. Stins: mod AUTOMAT dezac- tivat.
Pagina 141
Asistenţă Tehnică”). Pictogra- Funcție mă Pagină principală Adaugă un dispozitiv nou Gestionare profil utilizator Conectat la rețeaua Wi-Fi Franke Oprire/pornire hotă Gestionare sistem de iluminat Gestionare viteză motor Funcție Intensivă Funcție 24h Funcție Delay Funcție Automată...
Pagina 142
elanlæg i henhold til forskrif- 1. SIKKERHEDSOPLYSNI terne om kabelsystemer. NGER • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
Pagina 143
• Slut stikket til en lettilgænge- • Der skal holdes øje med lig stikkontakt, der opfylder de børnene for at sørge for, at de gældende lovbestemmelser. ikke har mulighed for at lege med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltnin- •...
Den fulde tekst til EU-over- opvaskemaskinen (Z). ensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende we- badresse ved at søge efter produktkode: https://www.franke.com/ Denne kode findes på etiketten placeret inde i produktet. • Rengør emhætten med en fugtig klud og et neutralt flydende rengørings- Frekvens- Maksimal transmis- middel.
Pagina 145
Hvis produktet eller en af dets dele er gøring og følge satineringslinjerne ved fremstillet af rustfrit stål, skal du bruge rengøring. særlige ikke-slibende produkter til ren- 4. KOMMANDOER Før du bruger betjeningsknapperne på konfiguration på skærmen begyndende emhætten, skal du køre den guidede fra valget af det ønskede sprog.
Pagina 146
Langt med tændt AUTO tilstand Tændt fast: lys og tændt motor Aktiverer / Deaktiverer den automatiske driftstilstand. AUTO-tilstand aktiveret. Hver gang du trykker på hurtige knapper, deaktiveres AUTO-til- standen. Slukket: AUTO-tilstand deakti- veret. Takket være luftkvalitetssensorens tilstedeværelse, er en algorit- me i stand til at modulere hastighederne baseret på...
5. APP FRANKE@HOME et autoriseret servicecenter med hen- blik på køb”). Franke@Home-appen er tilgængelig for iOS- og Android-smartphones og giver adgang til alle emhættefunktioner gen- nem en ekstern interaktion. Ikon Funktion Hjemmeside Tilføj ny enhed Styring af brugerprofil Tilsluttet Wi-Fi Franke-nettet Slukning/tænding af emhætte...
Pagina 148
• For apparat i klasse I, kontrol- 1. SIKKERHETINFORMAS ler at hjemmets strømnett er jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrø- For din egen sikkerhet og ret med et rør med en diame- en riktig funksjon av appa- ter på min. 120 mm. Røret må ratet, må...
Pagina 149
ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
Pagina 150
å fore- ta et søk etter produktkode: https://www.franke.com/ Denne koden finnes på etiket- ten på innsiden av produktet. • Bruk kun en fuktig klut og et mildt fly- Frekvens- Maksimal avgitt ef- tende rengjøringsmiddel ren- bånd fekt gjøringen av kjøkkenviften.
Pagina 151
Hvis produktet eller en av dets deler er i pende og følge stålretningen under ren- rustfritt stål må det brukes spesifikke gjøring. rengjøringsprodukter som ikke er sli- 4. KOMMANDOER Før man bruker kommandoene til hetten monitoren som starter med valg av øn- må...
Pagina 152
Langt trykk med AUTO-modus Tent: lampe eller motor Aktiverer/deaktiverer automatisk funksjon. AUTO-modus aktivert. påslått Hvis man trykker på en av hastighetsknappene vil AUTO deaktive- res. Slukket: AUTO-modus deakti- vert. Takket være Luftkvalitetssensoren er en algoritme i stand til å modulere hastigheten avhengig av kvaliteten på luften som trekkes inn.
Pagina 153
5. APP FRANKE@HOME 6. BELYSNING Appen Franke@Home er tilgjengelig for • Kontakt kundeservice for utskifting smarttelefoner med iOS og Android og ("Kontakt et autorisert servicesenter gjør det mulig å få tilgang til funksjonene for kjøp"). til ventilatoren via fjernkontroll. Ikon...
на посоченото на табелката 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това...
Pagina 155
• В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
Pagina 156
Пълният текст на деклараци- ята за съответствие EU е на разположение на следния ин- тернет адрес, като се извър- ши търсене по код на проду- кта: https://www.franke.com/ • Филтрите за мазнини трябва да бъ- дат почиствани на всеки 2 месеца...
Pagina 157
функциониране или по-често, в • Почистете аспиратора, като из- случай на много интензивна упо- ползвате влажна кърпа и течен не- треба и могат да се мият в миялна утрален препарат. машина (Z). • За външно и вътрешно почистване на аспиратора избягвайте спиртни и...
Pagina 158
Кратко Включва мотора на втора скорост. Фиксиран Продължително, Функция 24h Светлинен индикатор с включена свет- Активира/Деактивира мотора на режима Смяна на Въздух 24h, лина или мотор една скорост, която позволява една аспирация за 10 минути на всеки час, за един цикъл от 24 часа. Не...
Pagina 159
ции на аспиратора чрез дистанцио- нен достъп. Икона Функция Начална страница Добавяне на ново устройство Управление на профил на потребител Свързано към мрежа Wi-Fi Franke Изключване/включване аспиратор Управление на инсталация за осветление Управление на скорост на мотор Интензивна функция Функция 24h Функция...
Pagina 160
، تحققI بالنسبة لألجهزة من الفئة • معلومات بشأن السالمة من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل .تمتلك توصيل أرضي مناسب ،التشغيل الصحيح للجهاز قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ • يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل 120 الدخان...
Pagina 161
والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة اللوائح المعمول بها ويكون في األطفال، ي ُ سمح لألطفال بتنظيف .وضع يسهل الوصول إليه الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة • .عليهم ،الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة يجب اإلشراف على األطفال •...
Pagina 162
اإللكتروني التالي على شبكة في حالة االستخدام المكثف للغاية، ويمكن اإلنترنت من خالل البحث باستخدام .(Z) غسلها في غسالة األطباق :كود المنتج /https://www.franke.com كود المنتج موجود في ملصق البيانات التعريفية الموضوع داخل نظ ّ ِ ف الشفاط باستخدام قطعة قماش رطبة •...
Pagina 163
4. مفاتيح التحكم قبل استخدام مفاتيح التحكم الموجودة على الشفاط، قم بتنفيذ التهيئة الموجهة على .الشاشة بدء ا ً من اختيار اللغة المرغوب بها للتنبيهLED لمبة الوظيفة التشغيلية ضغطة زر الزر تتناوب األنوار في الشدة العالية والشدة المتوسطة )حال قصيرة...
Pagina 164
ثابتة .يتم إشعال المحرك على السرعة الثانية قصيرة وميض 24h الوظيفة التشغيلية طويلة مع نور ومحرك مشتعالن 42 بسرعة تسمحh تشغل/توقف المحرك بطريقة تبديل الهواء .بالشفط لمدة 01 دقائق كل ساعة لدورة 42 ساعة .ال يمكن تنشيطها إذا كان وضع التشغيل المكثف نشط الليد...
Pagina 165
لمبة الليد الحمراء على .تقوم بتعتيم/إعادة تنشيط الشاشة ضغطة قصيرة S1 الشاشة ولمبة الليد .الشاشة المعتمة غير مطفأة ويمكن إعادة تشغيلها بسرعة مفتاح :مضيئتان على .الشاشة معتمة الشاشة إذا كان المحرك واألنوار مطفأة وإذا كانت الشاشة غير متصلة /اإلنترنت فإنه عند الضغط على المفتاح تنطفئWiFi بـ .الشاشة...
Pagina 166
اإلنارة APP FRANKE@HOME عند لزوم التبديل يرجى االتصال بالخدمة • لنظمFranke@Home يتوافر تطبيق الفنية )"للشراء يرجى الرجوع للخدمة واندرويدiOS تشغيل الهاتف الذكي .("الفنية ويسمح بالدخول إلى جميع وظائف المدخنة .من خالل التفاعل عن بعد الوظيفة التشغيلية األيقونة الصفحة الرئيسية...
Pagina 168
991.0664.938_03 - D000000008373_02 - 240905...