Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

BERTSCHAT SINGLE HEATING Gebruikershandleiding

Verwarmde bodywarmer

Advertenties

HEATED BODY WARMER PRO SINGLE HEATING / VERWARMDE BODYWARMER PRO SINGLE HEATING
GILET CHAUFFANT PRO SINGLE HEATING USB / BEHEIZBARER BODYWARMER SINGLE HEATING
BRUGSANVISNING FOR VARMENDE BODYWARMER SINGLE HEATING / BRUKSANVISNING UPPVÄRMD VÄST "SINGLE HEATING"

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BERTSCHAT SINGLE HEATING

  • Pagina 1 HEATED BODY WARMER PRO SINGLE HEATING / VERWARMDE BODYWARMER PRO SINGLE HEATING GILET CHAUFFANT PRO SINGLE HEATING USB / BEHEIZBARER BODYWARMER SINGLE HEATING BRUGSANVISNING FOR VARMENDE BODYWARMER SINGLE HEATING / BRUKSANVISNING UPPVÄRMD VÄST ”SINGLE HEATING”...
  • Pagina 2 03. HEATED BODY WARMER SINGLE HEATING EN 10. VERWARMDE BODYWARMER SINGLE HEATING NL 17. BEHEIZBARER BODYWARMER SINGLE HEATING DE 24. GILET CHAUFFANT PRO SINGLE HEATING USB FR 31. GILET RISCALDANTE SINGLE HEATING IT 38. VARMENDE BODYWARMER SINGLE OPVARMNING DK 45. PUPPVÄRMD VÄST ”SINGLE HEATING” SE...
  • Pagina 3: General Operation

    USER MANUAL HEATED BODYWARMER SINGLE HEATING GENERAL OPERATION The BERTSCHAT® bodywarmer heats the body by means of heating elements, supplied in electricity by a USB power bank. The bodywarmer can provide warmth at 3 different heat settings which can be adjusted by pressing the button on the chest.
  • Pagina 4: Operating Time

    The bodywarmer works on any 5V USB power source, such as a telephone charger or laptop USB connection. For mobile use a power bank will be necessary. Although any power bank with a 5V USB connection can be used in combination with the bodywarmer, BERTSCHAT® recommends using the separately available BERTSCHAT® power bank designed for this use.
  • Pagina 5: Additional Instructions

    Operating the BERTSCHAT® power bank (separately available) • Switching on: press the button once. By means of the indicator LEDS, you can read how much power remains. • Switching off: press the button once more. ADDITIONAL INSTRUCTIONS • Always switch off the jacket after use.
  • Pagina 6 • Only wash by hand! Use a soft washing agent and handle the bodywarmer with care. • Do not put the bodywarmer in the tumble dryer, only allow the bodywarmer to dry naturally and do not place it on the heating or any other heat source. •...
  • Pagina 7 • Make sure the heating elements do not overlap for a longer period, this could lead to a situation where the temperature is too hot. • This product is only intended to be used by people and should not be used on animals. •...
  • Pagina 8 • If you have difficulty sensing heat or cold (disabled persons, etc.), please consult your doctor before using the product. • Regularly check your body for red discolourations of the skin. A heating power that is too high for a longer period could cause burns. •...
  • Pagina 9 DISPOSING OF THE BATTERIES As we also supply batteries with our product, we are obliged according to legislation that applies to batteries to point out the following to you: Batteries may not be disposed of as household waste. The consumer is legally obliged to return batteries separately after use.
  • Pagina 10: Algemene Werking

    GEBRUIKERSHANDLEIDING VERWARMDE BODYWARMER SINGLE HEATING ALGEMENE WERKING De BERTSCHAT® bodywarmer verwarmt uw lichaam door middel van elektrische warmte-elementen. Met een USB-powerbank kan de bodywarmer worden voorzien van energie. De bodywarmer kan op 3 standen warmte geven. De stand kan worden ingesteld met de knop op de borst. De powerbank wordt geplaatst in de zak aan de linkerzijde van de bodywarmer.
  • Pagina 11 Iedere powerbank met een 5V USB-aansluiting kan worden gebruikt in com- binatie met de bodywarmer. BERTSCHAT® adviseert het gebruik van de apart te verkrijgen BERSTSCHAT® powerbank. De meeste USB powerbanks hebben een 1A of 2.1A aansluiting. De bodywarmer zal werken op een 1A aansluiting, maar aangesloten op een 2.1A aansluiting zal de bodywarmer meer warmte genereren.
  • Pagina 12 Onderhoud en wasvoorschriften In de bodywarmer bevinden zich de warmte-elementen, deze zijn stevig, maar kunnen bij ruw gebruik beschadigen. Behandel de bodywarmer met enige voorzichtigheid om beschadigingen te voorkomen. Plaats de powerbank voor- zichtig in de zak. De stroomkabel van de bodywarmer mag niet dubbel worden gevouwen. Op de USB-stekker en de kabel mag geen grote kracht komen.
  • Pagina 13: Verdere Aanwijzingen

    VERDERE AANWIJZINGEN: • Schakel de bodywarmer na gebruik altijd uit. • Verwijder de stekker uit de powerbank als u deze niet gebruikt. • Bewaar de bodywarmer en powerbank op een koele en droge plek. • Verwijder de powerbank altijd uit het de bodywarmer voordat u deze gaat opladen. •...
  • Pagina 14: Belangrijk

    BELANGRIJK • De gebruiksaanwijzing a.u.b. aandachtig lezen. • Dit product is niet geschikt voor kinderen • Dit product is niet geschikt voor personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of personen die onder toezicht staan, en of de gevaren niet begrijpen. Deze personen mo- gen geen gebruik van dit product maken zonder professioneel toezicht.
  • Pagina 15 • Indien u schade aan de oplader, laadkabel of andere delen van het product vaststelt, mag het product niet verder gebruikt worden. • Voer geen wijzigingen aan het product uit, en gebruik het niet voor andere doeleinden dan waar het voor bedoeld is. •...
  • Pagina 16 VERWIJDEREN VAN DE ACCU’S: Aangezien wij bij onze producten ook accu’s leveren zijn wij het volgens de voor batterijen geldende wetgeving verplicht u op het volgende te wijzen: Batterijen en accu’s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De verbruiker is wettelijk verplicht accu’s na gebruik gescheiden in te leveren.
  • Pagina 17 BEDIENUNGSANLEITUNG BEHEIZBARER BODYWARMER SINGLE HEATING ALLGEMEINE FUNKTION Der BERTSCHAT® Bodywarmer erwärmt Ihren Körper durch elektrische Heizelemente. Mit einer USB-Powerbankkann der Bodywarmer mit Strom versorgt werden. Der Bodywarmer kann über drei Einstellungen Wärme abgeben. Die Einstellung kann mit dem Druckknopf an der Brust gewählt werden. Die Powerbank befindet sich in der Tasche auf der linken Seite des Bodywarmers.
  • Pagina 18 Der Bodywarmer funktioniert mit jeder 5-V-USB-Stromquelle, wie z. B. einem Handy-Ladegerät oder einem Lap- top-USB-Anschluss. Für den mobilen Gebrauch ist eine Powerbank geeignet. Jede Powerbank mit einem 5-V-USB-An- schluss kann in Kombination mit dem Bodywarmer verwendet werden. BERTSCHAT® empfiehlt die Verwendung der separat erhältlichen BERTSCHAT® Powerbank.
  • Pagina 19 Pflege- und Waschanleitung Im Bodywarmer befinden sich die Heizelemente, diese sind stabil, können aber durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden. Behandeln Sie den Bodywarmer vorsichtig, um Schäden zu vermeiden. Legen Sie die Powerbank vorsichtig in die Tasche. Das Stromkabel des Bodywarmers darf nicht in der Mitte geknickt werden. Der USB-Stecker und das Kabel dürfen nicht übermäßigem Druck ausgesetzt werden.
  • Pagina 20 • Ist der Stecker des Bodywarmers frei von Schmutz? o Schmutz im Stecker kann den Kontakt blockieren. • So testen Sie, ob der Bodywarmer funktioniert: Schließen Sie den Bodywarmer an eine feste USB-Stromquelle an, zum Beispiel an ein Smartphone-Ladegerät. Wenn der Bodywarmer jetzt funktioniert, ist wahrscheinlich die Powerbank defekt.
  • Pagina 21 • Dieses Produkt ist nur für den humanen Gebrauch bestimmt und sollte nicht an Tieren angewendet werden. • Der Bodywarmer kann sehr warm werden. Wenn Sie ein vermindertes Wärme- oder Kälteempfinden haben, empfehlen wir Ihnen, zunächst Ihren Arzt zu Rate zu ziehen. •...
  • Pagina 22 • Wenn Sie Hitze oder Kälte nicht gut wahrnehmen können (wegen einer Behinderung etc.), dann konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie das Produkt verwenden. • Kontrollieren Sie Ihren Körper regelmäßig auf rote Verfärbungen der Haut. Eine zu hohe Heizleistung über einen längeren Zeitraum kann zu Verbrennungen führen. •...
  • Pagina 23: Batterien Entsorgen

    BATTERIEN ENTSORGEN: Da wir mit unseren Produkten auch Batterien liefern, sind wir nach den gesetzlichen Bestimmungen für Batterien verpflichtet, Sie über Folgendes zu informieren: Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, die Batterien nach Gebrauch gesondert zurückzugeben.
  • Pagina 24: Avant La Première Utilisation

    MODE D'EMPLOI – GILET CHAUFFANT PRO AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Le gilet chauffant est expédié avec une puissante batterie externe (également dénommées powerbank) pour ali- menter les surfaces chauffantes. Nous recommandons fortement de lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer l’utilisation du produit chauffant.
  • Pagina 25: Temp D'utilisation

    Les trois niveaux séparés se distinguent grâce aux couleurs respectives des témoins LED indiqués comme suit : • Réglage maximum: Rouge • Réglage moyen : Blanc • Réglage minimum: Bleu TEMP D’UTILISATION L’autonomie dépend principalement du taux d’isolation apportée par-dessus le gilet chauffant : une veste bien isolée empêche la chaleur de s’échapper permettant un niveau de réglage réduit et ainsi une conservation des batter- ies.
  • Pagina 26: Consignes Additionels

    Bien que toutes batteries externes fournissant une tension de 5 V soient compatibles, BERTSCHAT® recommande l’utilisation de la batterie fournie d’office. Celle-ci comporte, comme la majorité des powerbanks, 2 prises USB à tensions respectives de 1 ou 2,1 ampères.
  • Pagina 27: Avertissements

    • Lavez le gilet chauffant uniquement à la main, de façon très soigneuse avec une lessive douce. • Laissez le gilet chauffant sécher à l’air libre et ne le posez en aucun cas sur un radiateur ou tout autres sources de chaleur. •...
  • Pagina 28 • Assurez-vous que le gilet chauffant et ses surfaces chauffantes ne soient pas superposées lorsque le produit est en marche pour éviter une production de chaleur excessive. • Ce produit chauffant est uniquement conçu pour usage humain et ne convient pas pour réchauffer les animaux.
  • Pagina 29 • Contrôlez le produit et ses batteries régulièrement afin de déceler d’éventuels signes d’usures ou d’endommagement. Si tel est le cas nous recommandons vivement de nous contacter et de nous ren- voyer les produits affectés. • Nous déconseillons l’utilisation de ce produit aux personnes âgées et / ou celles souffrantes d’une perception altérée de la chaleur ressentie.
  • Pagina 30 • Eteignez-le chauffage en entrant dans un environnement a température considérablement plus élevée pour éviter un surchauffement. • Ne combinez pas le produit chauffant avec d’autres produits chauffants additionnels car ceci peut occasionner une surchauffe du corps. COMMENT SE DEFAIRE DES BATTERIES USEES Compte-tenu que nos produits sont fournis avec des batteries nous nous engageons pour vous informer de la législa- tion relative au recyclage d’accumulateurs : Les piles et batteries ne sont pas destinées à...
  • Pagina 31: Informazioni Generali

    ISTRUZIONI PER L’USO GILET RISCALDANTE SINGLE HEATING INFORMAZIONI GENERALI Il gilet BERTSCHAT® riscalda il tuo corpo per mezzo di elementi riscaldanti elettrici. Il gilet viene alimentato tramite un powerbank USB. Dispone di tre posizioni di riscaldamento, selezionabili tramite il pulsante sul petto. Il powerbank viene inserito nella tasca sul lato sinistro del gilet, in cui si trova il connettore.
  • Pagina 32 Il gilet funziona con qualsiasi presa USB da 5 V, come un caricabatterie da telefono o una presa USB di un computer portatile. Per un uso in esterni, è necessario avvalersi di un powerbank. Qualsiasi powerbank dotato di un connet- tore USB 5 V è adatto all’uso con il gilet. BERTSCHAT® consiglia di utilizzare il powerbank BERTSCHAT® disponibile separatamente.
  • Pagina 33 Manutenzione e istruzioni di lavaggio Se non trattati con cura, gli elementi riscaldanti integrati nel gilet, pur essendo molto resistenti, potrebbero danneg- giarsi. Pertanto, si consiglia di trattare il gilet con la massima cura. Inserire il powerbank nella tasca con cautela. Non piegare su sé...
  • Pagina 34 • Per controllare il funzionamento del gilet: collegare il gilet a una fonte di alimentazione USB fissa, ad esempio un caricabatterie da telefono. Qualora il gilet funzioni, è probabile che il powerbank sia guasto. • Il powerbank dispone della potenza necessaria? o Provare a collegare un powerbank dotato di una maggiore capacità...
  • Pagina 35 • In caso di temperatura ambiente più elevata, la sensazione di calore sarà più forte. In tal caso, impostare il gilet su una posizione di riscaldamento più bassa. • In caso di utilizzo non corretto del powerbank, esiste il rischio di esplosione. •...
  • Pagina 36 • Per la ricarica, usare sempre il caricabatterie originale fornito in dotazione. Il caricabatterie è destinato all’uso soltanto in interni e non deve essere esposto all’umidità. • Non aprire mai le batterie né provare mai a ripararle. • In caso di domande o eventuali guasti, contattare sempre immediatamente il fornitore. •...
  • Pagina 37 SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Poiché in dotazione ai nostri prodotti forniamo anche le batterie necessarie al loro uso, abbiamo l’obbligo di indicare quanto segue in base alle normative in vigore in materia di batterie: Le batterie non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Chi fa uso del prodotto ha l’obbligo legale di smaltire le batterie secondo le normative vigenti.
  • Pagina 38 BRUGSANVISNING FOR VARMENDE BODYWARMER SINGLE HEATING GENEREL FUNKTION BERTSCHAT® varmende bodywarmer opvarmer kroppen ved hjælp af elektriske varmelegemer. Bodywarmeren forsynes med strøm fra en USB-powerbank. Bodywarmeren har tre forskellige varmeindstillinger. Varmen kan ind- stilles ved hjælp af knappen på brystet. Powerbanken anbringes i lommen i bodywarmerens venstre side. Heri sidder et stik.
  • Pagina 39 Bodywarmeren kan bruges sammen med enhver USB-strømkilde på 5 V, f.eks. en telefonoplader eller et USB-stik i en laptop. Til mobil brug er det praktisk at have en powerbank. Enhver powerbank med en USB-tilslutning på 5 V kan bruges sammen med bodywarmeren. BERTSCHAT® anbefaler, at du bruger en BERTSCHAT®-powerbank, som sælges separat.
  • Pagina 40 Vedligeholdelse og vaskeanvisninger Bodywarmeren indeholder varmelegemer. Disse er robuste, men kan blive beskadiget ved hårdhændet behandling. Håndter derfor bodywarmeren forsigtigt, så du undgår at beskadige produktet. Anbring powerbanken forsigtigt i lommen. Sørg for, at der ikke kommer knæk på bodywarmerens ledning, og at USB-stikket og -ledningen ikke overbe- lastes.
  • Pagina 41 • Kontroller, om bodywarmeren virker: Forbind bodywarmeren med en fast USB-strømkilde, f.eks. en smartphone-oplader. Hvis bodywarmeren virker med denne, er powerbanken måske defekt. • Er powerbankens effekt for lille? o Prøv en anden/kraftigere powerbank med en udgang på mindst 2,1 A. YDERLIGERE ANVISNINGER: •...
  • Pagina 42 • Ved højere omgivelsestemperaturer vil opvarmningen føles stærkere. Indstil i så fald bodywarmeren på en lavere indstilling, som føles behagelig. • Hvis powerbanken bruges forkert, opstår der eksplosionsfare. • Undgå altid direkte hudkontakt med varmelegemerne, da det kan forårsage forbrændinger ved længerevarende kontakt.
  • Pagina 43 • Brug altid den originale, medfølgende oplader til opladningen. Denne er kun beregnet til indendørs brug og må ikke udsættes for fugt. • Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere en batteripakke. • Kontakt altid leverandøren direkte, hvis du har spørgsmål, eller i tilfælde af fejl. •...
  • Pagina 44: Udtagning Af Batterierne

    UDTAGNING AF BATTERIERNE: Da der medfølger batterier, når vi leverer vores produkter, har vi pligt til at oplyse følgende i henhold til den gæl- dende lovgivning for batterier: Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved lov forpligtet til at aflevere batterier særskilt efter brug.
  • Pagina 45 BRUKSANVISNING UPPVÄRMD VÄST ”SINGLE HEATING” ALLMÄN FUNKTION Den uppvärmda västen från BERTSCHAT® värmer kroppen med hjälp av elektriska värmeelement. Västen kan drivas med en USB-powerbank. Västen har tre värmelägen. Läget kan ställas in med knappen på bröstet. Powerbanken läggs i fickan på västens vänstra sida. Här finns kontakten.
  • Pagina 46 är lämplig för mobil användning. Alla powerbanks med en 5 V USB-anslutning kan användas tillsammans med västen. BERTSCHAT® rekommenderar användning av BERTSCHAT®-powerbanken, som kan köpas till separat. De flesta USB-powerbanks har en 1 A- eller 2,1 A-anslutning. Västen fungerar med en 1 A-anslutning, men ansluten till en 2,1 A-anslutning kommer västen att generera mer värme.
  • Pagina 47 Underhåll och tvättanvisningar Värmeelementen sitter i västen; de är robusta men kan skadas vid hårdhänt användning. Hantera västen med viss försiktighet för att undvika skador. Lägg powerbanken försiktigt i fickan. Västens strömkabel får inte vikas dubbel. USB-kontakten och kabeln får inte hanteras med orimlig kraft. •...
  • Pagina 48 • För att testa om västen fungerar, anslut västen till en fast USB-strömkälla, till exempel en smarttelefonladdare. Om västen fungerar då, kan powerbanken vara defekt. • Har powerbanken inte tillräckligt med effekt? o Prova en annan/starkare powerbank med minst 2,1 A utgångsström. YTTERLIGARE INSTRUKTIONER: •...
  • Pagina 49 • Det finns risk för explosion om powerbanken används på fel sätt. • Undvik alltid direkt hudkontakt med värmeelementen; vid långvarig kontakt kan detta leda till brännskador. Om du upptäcker ett hål i tyget där värmetråden är synlig, ska du sluta att använda västen.
  • Pagina 50 • Använd alltid den medföljande originalladdaren för laddning. Den är endast avsedd för inomhusbruk och får inte utsättas för fukt. • Försök aldrig öppna och/eller reparera batteripaket själv. • Kontakta alltid leverantören direkt om du har frågor eller vid eventuella fel. •...
  • Pagina 51 TA BORT BATTERIERNA: Då vi även levererar batterier till våra produkter, är vi skyldiga att påpeka följande enligt den lagstiftning som gäller för batterier: Batterier och ackumulatorer får inte kastas i hushållsavfallet. Konsumenten är enligt lag skyldig att lämna in batterier- na separat efter användning.
  • Pagina 52 WWW.BERTSCHAT.EU...

Inhoudsopgave