Samenvatting van Inhoud voor SPIDO Classic CDW-800-STORM
Pagina 1
Mode d’emploi d’origine CDW-800-STORM Original operating instructions Originalbetriebsanleitung POMPE D’ÉVACUATION Originele handleiding DRAINAGE PUMP Manual de instrucciones original ENTLEERUNGSPUMPE Manual de instruções original EVACUATIEPOMP BOMBA DE EVACUACIÓN BOMBA DE EVACUAÇÃO EAUX CHARGÉES Dirty water Schmutziges Wasser Vuil water Agua sucia Água suja 002261-REV04...
Pagina 2
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen ! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Pagina 3
ODREA – 65 rue de Luzais, 38070 St Quentin-Fallavier – France Déclaration de conformité Par la présente nous, ODREA, déclarons être seul et unique responsable de la conformité des produits énoncés ci-dessous (Art.) aux principales exigences des directives européennes (EUdir.) indiquées et à...
COMPOSANTS DE LA POMPE / DÉTAILS Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement. Des Orifice de refoulement illustrations explicatives se trouvent dans l’annexe Pied réglable : de ce mode d’emploi. 1/position eau claire 2/Position eau sale TABLE DE MATIÈRES Verrouillage / déverrouillage...
être effectués par des enfants sans Les pompes submersibles pour eau claire ou sale surveillance. SPIDO sont des électro-pompes pour débiter de l’eau claire ou sale, contenant des corps solides • La pompe ne doit pas être utilisée lorsque en suspension jusqu’à...
3. DONNÉES TECHNIQUES 5. INSTALLATION 5.1. AVIS GÉNÉRAUX Modèle CDW-800 Pendant l’installation, la pompe ne doit pas Tension de réseau / 220-240 être connectée au réseau électrique. Fréquence (V / Hz) Puissance nominale (Watt) La pompe et tout le système de Type de protection (IP) raccordement doivent être à...
6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 5.4. FONCTIONNEMENT La pompe dispose d’un flotteur (sous le capot) qui fait démarrer et s’arrêter la pompe automatiquement, en fonction du niveau d’eau • La pompe dispose d’un câble de raccordement au MODE AUTOMATIQUE : réseau avec fiche. Câble et fiche ne doivent être Lorsque le bouton (3) est en position «...
Le cas échéant il faut nettoyer enlevez la fiche de la prise. Les pompes SPIDO disposent d’une protection intégrée thermique les pièces hydrauliques. Cela peut être fait par une du moteur. En cas de surcharge le moteur s’éteint contre-rinçage à...
Pannes Cause possible Solutions Contrôler au moyen d’un appareil conforme à la norme GS (sécurité L’alimentation n’est pas conforme aux certifiée) la présence d’une tension dans données de la plaque. les conduites du câble de raccordement La pompe s’arrête (respecter les consignes de sécurité!). après une courte période de Des corps solides bloquent la pompe...
11. SERVICE En cas de demande d’intervention de la garantie ou de pannes, veuillez contacter votre revendeur. Une intervention sous garantie ou un échange par un produit neuf durant la période de garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie. Seulement pour les pays de l’U.E.
Pagina 13
FEATURES / DETAILS Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from Pressure port all features. Some explanatory illustrations can be Adjustable foot: found at the end of these operating instructions. We 1 / clear water position hope you will enjoy your new device! 2 / dirty water position Locking / unlocking...
SPIDO Submersible dirty water pumps are suitable for stationary or temporary installations. • The pump must be supplied through a This product was developed for private use, i.e.
5. INSTALLATION briefly operated (max. 4 min.) with liquids with a temperature up to 95°C (see Technical data). 5.1. GENERAL INSTALLATION INFORMATION Inside the pump, lubricants are used which During the entire process of installation, the contaminate liquids being device must not be connected to the discharged in case of any improper electrical mains.
6. ELECTRICAL CONNECTION 5.4. GETTING STARTED The pump has a float (under the cover) which start and stop the pump automatically, depending on the water level • The unit is equipped with a mains connection cable AUTOMATIC MODE: and a mains plug. It must only be replaced by When the button (3) is in “AUTO”...
Where applicable, you may clean the pump, please pull the mains plug off the socket. The electrical SPIDO pumps are equipped with hydraulic part from sediments and dirt. This can be an integrated thermal motor protection feature. done by counter-flushing the unit with clear water...
Malfunction Possible cause Elimination The intake openings are clogged. Remove possible congestion. The motor is The pressure line is clogged. Remove possible congestion. running, but Start pump several times so that the entire the pump is not Air penetrates into the pump body. air will be driven out.
2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following documents : - Sales receipt (sales slip). - A description of the occurring defect (a description as accurate as possible will expedite the repair work). 3.
EIGENSCHAFTEN / DETAILS Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig Druckanschluss durch. Erläuternde Abbildungen befinden sich als Einstellbarer Fuß : Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung. Wir 1 / Klarwasserposition wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. 2 / Schmutzwasserposition Sperren / Entsperren INHALTSVERZEICHNIS...
Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei oder Hochwasser. Schmutzwasser- Tauchpumpen Beschädigung der Leitung ist das Gerät von SPIDO eignen sich für feste oder temporäre Installationen. Dieses Produkt wurde für die private zu verschrotten. Nutzung und nicht für industrielle Zwecke oder •...
4. LIEFERUMFANG Ansaugen von Teichbewohnern zu treffen. Im Lieferumfang dieses Produkts sind enthalten : Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung eine Pumpe mit Anschlusskabel, eine Verbindung, von Salzwasser, Fäkalien, entflammbaren, ein Tragseil von 3 Metern, eine Dichtung mit Rück- ätzenden, explosiven oder...
5.5. POSITIONIERUNG DER PUMPE Im Falle einer Festinstallation erweisen sich starre Rohre als ideale Druckleitung. Bei dieser Art der Bei der Positionierung der Pumpe ist darauf zu Installation sollten Sie die Druckleitung gleich nach achten, dass die bei den technischen Daten dem Pumpenausgang mit einem Rückschlagventil genannte max.
Netzstecker aus der Steckdose. des Geräts, mögliche Ursachen und Tipps zu deren Behebung genannt. Alle genannten Maßnahmen Die Elektropumpen der Serie SPIDO verfügen über dürfen nur durchgeführt werden, wenn die Pumpe einen integrierten thermischen Motorschutz. Bei vom Stromnetz getrennt ist. Falls Sie eine Störung Überlastung schaltet sich der Motor selbst aus...
Störung Mögliche Ursache Behebung Mit einem GS-gerechten Gerät überprüfen, ob Spannung vorhanden Kein Strom vorhanden. ist (Sicherheitshinweise beachten!). Überprüfen, ob der Stecker richtig eingesteckt ist. Thermischer Motorschutz hat sich Pumpe vom Stromnetz trennen, System eingeschaltet. abkühlen lassen, Ursache beheben. Darauf achten, dass das min. Pumpe fördert keine Absaugniveau nicht unterschritten wird;...
10. BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Für eine Liste verfügbaren Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung Ersatzteile, kontaktieren bitte Ihre zu melden. Verkaufsstelle. ODREA bietet Ersatzteile für dieses Produkt im Laufe der Garantiezeit. Die • Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch geplante Garantielaufzeit von fünf Jahren beginnt den Käufer oder durch Dritte.
Pagina 29
KENMERKEN / DETAILS Lees deze handleiding goed door, zodat u alle technische mogelijkheden van deze pomp optimaal Drukaansluiting kunt gebruiken. Verklarende afbeeldingen vindt u in Instelbare voet : het aanhangsel aan het einde van deze handleiding. 1 / helder waterstand Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel.
2. TOEPASSINGSGEBIED een veilig gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren. Kinderen Vuilwaterdompelpompen van SPIDO zijn uiterst efficiënte, zelfaanzuigende elektrische pompen mogen niet met het apparaat spelen. voor de doorvoer van helder of vuil water dat...
3. TECHNISCHE GEGEVENS en luchtdicht zijn, omdat lekkende leidingen de prestatie van de pomp verminderen en aanzienlijke schade kunnen veroorzaken. Gebruik eventueel Model CDW-800 geschikt afdichtmateriaal om een luchtdichte Netspanning / Frequentie montage te garanderen. 220-240 (V / Hz) Gebruik niet te veel kracht bij het aandraaien Nominaal vermogen (Watt) van schroefverbindingen, om beschadiging te Beschermingsklasse (IP)
Trek de stekker uit het stopcontact om het gebruik van de pomp te beëindigen. De 6. ELEKTRISCHE AANSLUITING elektrische pompen uit de SPIDO beschikken over een geïntegreerde thermische motorbeveiliging. Bij overbelasting slaat de motor vanzelf af en gaat na voldoende te zijn afgekoeld weer vanzelf aan.
kunt u doen door het toestel d.m.v. een slang via de gebruik met vloeistoffen < 50 °C slechts kortstondig mogelijk is (zie techn. gegevens). drukaansluiting van de pomp met helder water door te spoelen. Om hardnekkig vuil te verwijderen, kunt u Uw pomp is uitgerust met een pomp die gebruikt de pompvoet (13) door losdraaien van de schroeven wordt om de lucht te evacueren.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De aanzuigopeningen zijn verstopt. Verstopping verwijderen. De drukleiding is verstopt. Verstopping verwijderen. De motor loopt, maar De pomp meerdere keren opnieuw Binnentreden van lucht in het het toestel pompt geen starten, zodat de lucht volledig wordt pomplichaam.
documenten bij : - aankoopbon - beschrijving van de opgetreden fout (een nauwkeurige beschrijving zorgt voor een snellere reparatie). 3. Verwijder alle door u toegevoegde onderdelen die niet in overeenstemming zijn met de originele toestand van het toestel, voor u het defecte toestel inlevert of opstuurt.
Pagina 37
CARACTERÍSTICAS / DETALLES Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Conexión de la presión Imágenes ilustradas se encuentran en un anexo al Pie ajustable final del manual de instrucciones. Esperamos que 1 / posición de agua clara disfrute de su nuevo dispositivo.
Bombas sumergibles para agua clara o sucia de SPIDO son bombas eléctricas muy eficientes resultantes de su uso. No se autoriza para bombear agua clara o sucia que contiene que los niños jueguen con el aparato.
3. DATOS TÉCNICOS 5. INSTALACIÓN 5.1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA L’INSTALACIÓN Modelo CDW-800 El dispositivo non debe estar conectado a Tensión / Frecuencia (V / Hz) 220-240 la red durante la instalación. Potencia nominal (Watt) Tipo de protección (IP) La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas.
6. CONEXIÓN ELÉCTRICA 5.4. PUESTA EN SERVICIO La bomba dispone de un flotador (debajo de la tapa) que arranca y detiene la bomba automáticamente en función del nivel de agua. • El dispositivo dispone de un cable para la conexión MODO AUTOMÁTICO: de la red con enchufe.
Este dispositivo es libre de mantenimiento si el Para finalizar el funcionamiento desconecte el uso es adecuado. Dado el caso se recomienda enchufe. Las bombas eléctricas de la serie SPIDO la limpieza de la parte hidráulica de sedimentos están equipadas con una protección del motor y ensuciamientos.
Pagina 42
Interrupción Causas posibles Eliminación Aberturas de aspiración obstruidas. Eliminar las obstrucciones. Tubo de presión obstruido. Eliminar las obstrucciones. El motor funciona, pero Penetración de aire en el cuerpo Ponga en función varias veces hasta la bomba no bombea de la bomba. que el aire haya sido expulsado.
9. GARANTÍA 10. PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO La garantía empieza con el día de la compra a base Para la lista de piezas disponibles, póngase en contacto distribuidor. ODREA de las siguientes condiciones : esfuerza por proporcionar las partes principales •...
COMPONENTES DE BOMBA/ DETALHES Para poder aproveitar de todas as vantagens técnicas, leia atentamente este manual Orifício de descarga instruções. Ilustrações explicativas podem ser Pé regulável : encontradas no apêndice deste manual. 1 / posição de água limpa 2 / posição de água suja ÍNDICE Bloqueio / desbloqueio 1.
Pagina 46
2. ÁREA DE USO se eles são vigiadas ou foram educados As bombas de jardim SPIDO são bombas sobre o uma utilização segura do elétricas auto-ferrante para entregar água clara, aparelho e que compreendem os riscos limpa ou ligeiramente suja que contém corpos...
3. DADOS TÉCNICOS 5. INSTALAÇÃO 5.1. AVISOS GERAIS Modelo CDW-800 Durante a instalação, a bomba não deve Tensão / frequência (V / Hz) 220-240 ser conectada à rede elétrica. Potência absorvida (Watt) Tipo de proteção (IP) A bomba, e todo o sistema de conexão deve estar livre da geada.
Se o nível da água atinge ou excede o nível de entrada em funcionamento, a bomba arranque. Para parar a bomba, desligue a ficha da tomada. As bombas SPIDO têm proteção Motor térmico integrado. Em caso de...
Pagina 49
enxaguamento com água clara com um tubo ligado sobreaquecimento, o interruptor do motor desliga o aparelho automaticamente. Após um intervalo sobre um cotovelo de descarga. Para remover de arrefecimento, o aparelho volta a ligar-se sujidades persistentes, é possível desapertar os automaticamente.
Resolução Causas possíveis Avarias Controle a presença de uma tensão com um aparelho com norma GS (segurança A alimentação não esta em certificada). (Respeitar a instruções de conformidade com os dados da placa. segurança). Verificar se a ficha esta ligada corretamente. A bomba para apos Corpos sólidos bloqueiam a bomba ou um curto período de...
Pagina 51
peças sobresselentes (ditas de desgaste) para este produto dentro e fora do período de garantia. A duração prevista é de cinco anos a partir da data de fabricação do produto que aparece na sua placa sinalética. 11. SERVIÇO Em caso de pedido de intervenção da garantia ou de avaria, entre em contato com seu revendedor.