Pagina 1
ORIGINAL MADE IN ITALY ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA SEGATRICE PER EDILIZIA OPERATING INSTRUCTIONS MASONRY SAWS MODE D’EMPLOI SCIE SURTABLE DE CHANTIER BEDIENUNGSANLEITUNG SÄGEMASCHINE FÜR DAS BAUWESEN MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTADORA PARA OBRA NÁVOD K POUŽITÍ OBKLADAČSKÁ PILA GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE ZAAGMACHINE VOOR DE BOUW INSTRUKTIONER TIL BRUG AF...
Pagina 2
Battipav RPM A °C ART. 66900, USA66900 250/ 600x600 230V 50Hz~ 1,8HP/1,4KW 2800 min 170°C 850 mm 25,4 mm 66901, AUS66901 66900/C, 66900/CUK 250/ 600x600 230V 60Hz~ 1,8HP/1,4KW 3400 min 170°C 850 mm 25,4 mm 66901/C, 66901/CUK 66900/A 250/ 600x600...
Pagina 3
Battipav 43 KG LW = 71,4/0.0 dB(A) /mW(A) 1240x675x 1,15 m/s 65 mm 80 mm 53 mm LOP = 62,7 dB(A) 1210 mm (0,28m/s LOP Max = 100,7 dB(C) 46 KG 43 KG LW = 71,4/0.0 dB(A) /mW(A) 1305x675x 1,15 m/s...
Pagina 4
Battipav RPM A °C ART. 65670, USA65670, GB65670 200/ 470x470 230V 50Hz~ 1,3HP/1,0KW 2800 min 4,5A 170°C 670 mm 25,4 mm 65671, AUS65671, GB65671 65670/C, 65670/CUK 200/ 470x470 230V 60Hz~ 1,3HP/1,0KW 3400 min 4,2A 170°C 670 mm 25,4 mm 65671/C,...
Pagina 5
Battipav 37 KG LW = 71,4/0.0 dB(A) /mW(A) 720x1100x 1,15 m/s 40 mm 55 mm 40 mm LOP = 62,7 dB(A) 940 mm (0,28m/s LOP Max = 100,7 dB(C) 42,5 KG 37 KG LW = 71,4/0.0 dB(A) /mW(A) 720x1100x 1,15 m/s...
Pagina 32
µF YEAR Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48010 - Cotignola (RA) ITALY Obbligo di utilizzo del DPI prescritto ( Occhiali e cuffie protettive ) Legga le istruzioni d’uso prima di ogni utilizzo...
Pagina 33
Ogni macchina è stata sottoposta ad una serie di collaudi ed è stata minuziosamente controllata prima di lasciare la nostra fabbrica. BATTIPAV S.R.L. lavora costantemente per lo sviluppo delle sue macchine; perciò si riserva di apportare modifiche. Non potranno quindi essere vantati diritti sui dati e sulle illustrazioni di questo manuale.
Pagina 34
(L 280 x L 140 x H 100 mm) con utensile di taglio diametro 200 mm. tipo settori Art. 967. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA La taglierina da cantiere CLASS/CLASSplus è una macchina specifica per lavori di taglio su ceramica, marmo, granito, laterizi, manufatti in cemento e simili fino ad un’altezza di (65 mm CLASSplus, 40 mm CLASS).
Pagina 35
PER FACILITARE LO SPOSTAMENTO DELLA CLASS/CLASSplus NEL CANTIERE, SI CONSIGLIA DI PORTARLA IN POSIZIONE RIBASSATA: a) allentare i bloccaggi gamba sul lato anteriore uno alla volta sorreggendo la macchina dalle maniglie di trasporto;...
Pagina 36
OLTRE AI POMELLI RIMONTARE SEMPRE IL DADO DI BLOCCAGGIO SUL CARTER COPRIDISCO. DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO La macchina CLASS/CLASSplus è equipaggiata di un quadrante di comando composta da: 1) PULSANTE DI MARCIA: (COLORE VERDE) Premendo a fondo il pulsante si attiva l’avviamento della macchina.
Pagina 37
CON LE OPERAZIONI DI TAGLIO, ASSICURARSI CHE IL MATERIALE SIA BEN IN APPOGGIO AL FERMO PIASTRELLA. La grande versatilità della CLASS/CLASSplus permette di realizzare differenti tipi di taglio. Posizionare il pezzo da tagliare sul piano di lavoro assicurandosi che sia ben in appoggio al fermo piastrella, aiutandosi eventualmente con la squadretta di appoggio.
Pagina 38
BLOCCAGGI ACCIDENTALI DELL’UTENSILE DI TAGLIO. RISCHI RESIDUI La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli operatori. Nonostante ciò, persistono alcuni rischi potenziali descritti di seguito: Pericolo di presenza corrente elettrica.
Serie: CLASS/CLASSplus Modello art.: specificato in TABELLA 1 Tipo: La taglierina da cantiere CLASS/CLASSplus è una macchina specifica per lavori di taglio su ceramica, marmo, granito, laterizi, manufatti in cemento e simili fino ad un’altezza di 65 mm. A cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti Direttive:...
BUT DE CE MANUEL Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les personnes autorisées à interagir avec la machine pendant sa durée de vie disposent de toutes les informations nécessaires. Avant toute utilisation, lire attentivement le chapitre concernant la sécurité.
La scie sur table de chantier CLASS/CLASSplus est une machine conçue pour les travaux de coupe sur matériaux céramiques, monocuisson, terre cuite et marbre de (65 mm CLASSplus, 40 mm CLASS). La machine utilise le système de coupe à eau avec disque diamanté...
Pagina 42
INSTALLATION TRANSPORT La CLASS/CLASSplus peut être transportée facilement en utilisant les poignées de transport. Avant de déplacer la machine, s’assurer que: • le chariot moteur soit bloquée au moyen des pommeaux de blocage appropriés placés sur la poutre de coulissement.
Pagina 43
Insérer la tige serre-tube dans le logement approprié; CONTROLES AVANT L’UTILISATION LA MACHINE CLASS/CLASSplus EST CONÇUE POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT AVEC DE L’EAU. Avant d’entamer toute opération de coupe, s’assurer que le niveau de l’eau dans la cuve corresponde au niveau indiqué.
SUR LE DISPOSITIF D’ARRET DU CARREAU. Le grand éclectisme de la machine CLASS/CLASSplus permet de réaliser différents types de coupe. Positionner la pièce à couper sur la table de travail, en s’assurant qu’elle soit bien en appui sur le dispositif d’arrêt du carreau, en s’aidant éventuellement de l’équerre d’appui.
NE PAS LAVER LA MACHINE AVEC DES JETS D’EAU SOUS PRESSION. Il est possible de nettoyer facilement la CLASS/CLASSplus en desserrant les pommeaux latéraux et en enlevant la table de travail. Enlever les résidus d’usinage qui se trouvent dans la machine à l’aide du bouchon latéral.
• L’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine. DECLARATION CE DE CONFORMITE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Déclare sous votre seule responsabilité que le produit: Série: CLASS/CLASSplus Art: TAB 1 Type: Cutters pour couper sur des briques, des pierres naturelles, du granit, des briques, des produits en béton et similaires...
Pagina 47
“ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWISUNGEN“ ZWECK DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender Bestandteil der Maschine. Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen zu liefern. Vor jeder Verwendung aufmerksam das Kapitel bezüglich der Sicherheit lesen. Bevor unsere Maschinen das Werk verlassen, durchlaufen sie mit peinlichster Genauigkeit durchgeführte Endkontrollen.
Die Schneidemaschine CLASS/CLASSplus für die Baustelle ist eine spezielle Maschine, die sich für Schneidarbeiten auf Keramik, Marmor, Granit, Ziegel, Zementerzeugnissen usw. bis zu einer Höhe von 65 mm eignet CLASSplus, 40 mm CLASS. Sie setzt das Nassschnittsystem mit Diamantscheibe ein und ist für Personal mit Fachkenntnissen der Arbeitsgänge in der Baubranche bestimmt.
Pagina 49
Anlasskondensator INSTALLATION TRANSPORT Die Maschine CLASS/CLASSplus kann an den Traggriffen bequem transportiert werden. Vor dem Transportieren der Maschine sicherstellen, dass: • der Motorwagen mit dem Drehknopf blockiert ist, der sich auf der Laufschiene befindet. • sich die Beine in Transportposition befinden.
Pagina 50
ZUSÄTZLICH ZU DEN KNÖPFEN DIE VERRIEGELUNGSMUTTER AUF DER SCHEIBENABDECKUNG IMMER ZUSAMMENBAUEN. STEUER- UND KONTROLLELEMENTE STEUER- UND KONTROLLELEMENTE Die Maschine CLASS/CLASSplus ist mit einem Steuerstand mit folgenden Bedienelementen ausgerüstet: 1) START-TASTE: (GRÜN) Zum Einschalten der Maschine die Start-Taste bis zum Anschlag drücken.
Pagina 51
PERSONEN IN MASCHINENNÄHE AUFHALTEN. BEVOR MIT DEM SCHNEIDEN BEGONNEN WIRD, MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS MATERIAL GUT AM FLIESENANSCHLAG ANLIEGT. Die Maschine CLASS/CLASSplus ist sehr vielseitig und eignet sich für die Ausführung verschiedener Schnitttypen. Das Werkstück auf der Arbeitsfläche positionieren und dabei darauf achten, dass es gut am Fliesenanschlag anliegt.
EINGESTELLT WERDEN, DAMIT SICH DAS SCHNEIDWERKZEUG NICHT VERSEHENTLICH BLOCKIERT. RESTRISIKEN Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können. Dennoch bestehen folgende Restrisiken an der Maschine: Gefährdung durch anliegende Spannung.
Arbeiten und Änderungen am Produkt, die von nicht autorisiertem Personal vorgenommen werden. • Verwendung von nicht-originalen Ersatzteilen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Erklärt unter Ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt: Serie: CLASS/CLASSplus Kunst. TAB 1 Typ: Fräser zum Schneiden von Ziegeln, Natursteinen, Granit, Ziegeln, Betonwaren und dergleichen bis zu einer Höhe von 180 mm.
Pagina 54
OBJETIVO DEL MANUAL Este manual es parte integrante de la máquina. Ha sido realizado por BATTIPAV S.R.L. para proporcionar la información necesaria para quienes están autorizados a interaccionar con ella durante su vida útil. Antes de usar la máquina, leer atentamente el capítulo relativo a la seguridad.
Pagina 55
La cortadora para obra CLASS/CLASSplus es una máquina específica para trabajos de corte de ladrillos, piedras naturales, granito, barro cocido, manufacturas de cemento y similares hasta una altura de 65 mm CLASSplus, 40 mm CLASS. Explota el sistema de corte con herramienta diamantada con agua y está destinada a personal especializado en las operaciones del sector de la construcción.
Pagina 56
Apretar el tornillo de seguro del soporte de la rueda. e) Repetir la operación en la pata derecha. PARA FACILITAR EL DESPLAZAMIENTO DE LA CLASS/CLASSplus EN EL LUGAR DE TRABAJO, SE ACONSEJA LLEVARLA EN POSICIÓN BAJA: a) Aflojar los seguros de pata del lado delantero uno a la vez, sosteniendo la máquina por las manijas de transporte;...
Pagina 57
DISPOSITIVOS DE MANDO Y CONTROL DISPOSITIVOS DE MANDO Y CONTROL La máquina CLASS/CLASSplus está equipada con un tablero de mando compuesto por: 1) PULSADOR DE FUNCIONAMIENTO: (COLOR VERDE) Al presionar a fondo este pulsador se activa la puesta en funcionamiento de la máquina.
Pagina 58
Mediante la palanca con recuperación bajar la cabeza de corte hasta llevar el disco algunos milímetros por debajo del nivel de la mesa. ANTES DE CADA CORTE, COMPROBAR QUE EL AZULEJO A CORTAR ESTÉ BIEN APOYADO EN EL SUJETA-AZULEJO. Con la CLASS/CLASSplus también se puede configurar: a) La longitud de corte mediante los pomos de regulación.
RIESGOS RESIDUALES La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial atención durante la fase de diseño en los aspectos que puedan provocar riesgos para la seguridad y la salud de los operadores. Sin embargo, persisten algunos riesgos potenciales que se describen a continuación: Peligro de presencia de corriente eléctrica.
• Uso de piezas de repuesto no originales. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Serie:CLASS/CLASSplus Modello art.: specificato in TABELLA 1 Tipo: Cortadores para cortar ladrillos, piedras naturales, granito, ladrillos, productos de hormigón y similares hasta una altura...
• Výrobce nenese odpovědnost pokud je na stroji použit jiný nástroj než zmíněný a doporučený v odstavci „DOPORUČENÉ POUŽÍVÁNÍ“ NEPOUŽÍVEJTE KOTOUČ NA DŘEVO NEPOUŽÍVEJTE KOTOUČ NA ŘEZÁNÍ ZA SUCHA. • CLASS/CLASSplus je postaven tak, aby fungoval výhradně za podmínek „POVOLENÉHO TYPU PROVOZU“ uvedených v odstavci „DOPORUČENÉ POUŽITÍ“. • Při řezání nechte stroj odpočívat podle pokynů.
Stroj CLASS/CLASSplus, stolová pila je stroj určený k řezání keramiky, jednorázově vypalovaných obkladů, terakoty a mramoru (Max. tloušťka 20 mm), do tloušťky 65 mm CLASSplus resp. 40 mm CLASS. Stroj používá diamantový kotouč řezající za mokra a je určen pro specializovaný personál ve stavebním sektoru. Obsluha pracuje před pohyblivou částí stroje v dosahu ovládacích prvků...
Pagina 63
šroub kola; e) opakujte totéž na druhé straně. PRO USNADNĚNÍ PŘEPRAVY STROJE CLASS/CLASSplus DOPORUČUJEME STROJ PŘIVÉST DO NIŽŠÍ POLOHY: a) uvolněte čepy zajišťující výsuv nohou, chyťte stroj za přepravní madla; b) pohybem dolů zasuňte nohy do stolu;...
Pagina 64
• Utáhněte kotouč a namontujte zpět kryt kotouče KROMĚ KNOFLÍKŮ VŽDY NAMONTUJTE POJISTNOU MATICE NA KRYTU DISKU. KONTROLNÍ PANEL: The CLASS/CLASSplus machine is equipped with a control board made up of: 1) TLAČÍTKO START: (ZELENÁ BARVA) Slouží k zapnutí stroje.
Battipav srl Velká všestranost CLASS/CLASSplus dovoluje různorodé řezy. Umístěte řezaný materiál na pracovní stůl a důkladně zajistěte proti uklouznutí po stole. ŘEZACÍ PRAVÍTKO UMÍSTĚNÉ NA PRACOVNÍM STOLE LZE POUŽÍT POUZE PRO PŘÍMÉ ŘEZY. V případě provádění diagonálního řezu opřete obklad o podporu (viz obr. 12) a pokračujte v řezu.
Pagina 66
PŘED ZAPOČETÍM JAKÉKOLI ÚDRŽBY NEBO OPRAVY ODPOJTE STROJ OD PROUDU ČIŠTĚNÍ NEMYJTE STROJ VYSOKOTLAKOU VODOU Je velice jednoduché vyčistit stroj CLASS/CLASSplus povolením matic a odmontováním pracovního pultu. Pomocí vypouštěcího kohoutu na spodu zásobníku vody vypusťte zbytky vody a nečistot. PO VYČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU VODY UMÍSTĚTE PRACOVNÍ STŮL ZPĚT DO POZICE.
Lees voor elk gebruik altijd aandachtig het hoofdstuk met betrekking tot de veiligheidsregels. Alvorens de fabriek te verlaten, wordt iedere machine onderworpen aan een serie tests en aan een uiterst nauwkeurige controle. BATTIPAV S.R.L. werkt voortdurend aan de verbetering van haar machines; daarom behoudt men zich het recht voor wijzigingen aan te brengen. Er kunnen dus geen rechten worden ontleend aan de gegevens en afbeeldingen in deze handleiding.
BESCHRIJVING VAN DE MACHINE De CLASS/CLASSplus snijmachine voor de werkplaats is een machine die bedoeld is voor het snijden van keramiek, marmer, graniet, bakstenen, cementblokken en soortgelijke materialen met een hoogte van maximaal 65 mm CLASSplus / 40 mm CLASS).
OM HET PLAATSEN VAN DE CLASS/CLASSplus OP DE WERKPLAATS TE VERGEMAKKELIJKEN, IS HET AANGERADEN OM DEZE IN NEERGELATEN POSITIE TE DRAGEN: a) draai de vergrendelingspoten aan de achterkant één voor één los en ondersteun de machine hierbij met behulp van de transporthandgrepen.
Pagina 71
Breng de stang die de leiding draagt in de daarvoor bedoelde behuizing. CONTROLES VOORAF DE CLASS/CLASSplus IS ONTWORPEN OM UITSLUITEND MET WATER TE WERKEN. • Controleer voordat u met de snijwerkzaamheden begint of er genoeg water in de opvangbak zit.
Pagina 72
GOED IS VASTGEZET MET DE TEGELSTEUN. Dankzij de veelzijdigheid van de CLASS/CLASSplus kunnen er verschillende snijwijzen worden verwezenlijkt. Plaats het werkstuk op het werkoppervlak en controleer of het goed tegen de tegelsteun ligt. Maak hierbij eventueel gebruik van het steunvlak.
VOORKOMEN DAT HET SNIJWERKTUIG DOOR DE ACCESOIRE WORDT GEBLOKEERD. OVERIGE RISICO’S BATTIPAV SRL heeft in de ontwerpfase rekening gehouden met de aspecten die kunnen leiden tot veiligheidsrisico’s en met de gezondheid van de bedieners. Desondanks blijven er altijd een aantal potentiële risico’s bestaan, zoals hieronder beschreven: Risico op aanwezigheid van elektrische stroom.
Pagina 74
DE MACHINE NIET REINIGEN MET WATER ONDER HOGE DRUK. De CLASS/CLASSplus kan gemakkelijk worden gereinigd door de knoppen aan de zijkant los te draaien en het werkoppervlak te verwijderen. Verwijder verwerkingsresten uit de machine via de dop aan de zijkant.
Serie: CLASS/CLASSplus Model art.: gespecificeerd in TABEL 1 Type: De CLASS/CLASSplus snijmachine voor de werkplaats is een machine die bedoeld is voor het snijden van keramiek, marmer, graniet, bakstenen, cementblokken en soortgelijke materialen met een hoogte van maximaal 65 mm.
Pagina 76
MANUALENS FORMÅL Denne manual er en integreret del af maskinen.Den er udarbejdet af BATTIPAV. for at give de nødvendige oplysninger til dem, der er autoriseret til brug af maskinen i dens beregnede levetid. Læs omhyggeligt kapitlet vedrørende sikkerhed før brug af maskinen. Inden levering fra fabrikken undergår hver enkelt maskine en serie prøvekørselskontroller.
65 mm CLASSplus, 40 mm CLASS. Maskinen benytter et skæresystem med diamantvådskæringsværktøj og er beregnet til brug af personale, der er faglært inden for byggesektoren. Operatøren placerer sig foran den smalle side af maskinen, inden for rækkevidde af startkommandoerne, og anbringer det materiale, der skal skæres, på...
Varemærker / certificeringer Startkondensator INSTALLERING TRANSPORTERE CLASS/CLASSplus kan let transporteres via bærehåndtagene. Inden du transporterer maskinen, skal du sikre dig, at: • motorvognen er låst ved hjælp af låseknappen placeret på glidebjælken; • benene er i transportstilling; • motorhovedet er låst ved hjælp af det justerbare håndtag;...
Pagina 79
Indsæt flisestøtteforlængeren. g) Sæt rørets støttestang i lejet. KONTROL FØR BRUG CLASS/CLASSplus ER PROJEKTERET TIL KUN AT ARBEJDE MED VAND. • Sørg for, at vandniveauet i karret svarer til angivne, inden du starter nogen form for skæring. Kontroller netspændingen inden brug.
Pagina 80
NÆRHEDEN AF MASKINEN UNDER SKÆRINGEN. KONTROLLER, AT MATERIALET SIDDER GODT FAST I FLISE- FASTGØRINGSANORDNINGEN, INDEN SKÆRINGEN STARTES CLASS/CLASSplus -maskinens store alsidighed gør det muligt at udføre forskellige typer af skæringer. Placér emnet, der skal skæres på arbejdsbordet, og sørg for, at det hviler godt på flisestoppet evt. ved hjælp af støttevinklen.
Pagina 81
ER MEGET FØLSOMT. ØVRIGE RISICI La BATTIPAV SRL har under projekteringen været særlig opmærksom på de aspekter, som kan medføre risici for operatørernes sikkerhed og helbred. På trods heraf er der stadig visse potentielle risici, som beskrives i det følgende: Fare for forekomst af elektrisk strøm:...
Uautoriserede indgreb, der udføres af uautoriseret personale. Brug af ikke-originale reservedele. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Erklærer på eget ansvar, at produktet: Serie: CLASS/CLASSplus Varemode.: specificeret i TABEL 1 Tipo: CLASS/CLASSplus-fræseren på...
Battipav srl CEL DOKUMENTACJI TECHNICZNO-RUCHOWEJ Ta dokumentacja techniczno-ruchowa jest integralną częścią urządzenia. Została opracowana przez BATTIPAV SRL, aby przez cały czas użytkowania maszyny, prawidłowo ją obsługiwać i dostarczyć niezbędne informacje. Przed każdym użyciem przeczytać rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Zanim nasze maszyny opuszczą fabrykę, przechodzą dokładną końcową kontrolę. BATTIPAV SRL stale pracuje nad rozwojem swoich maszyn, dlatego zastrzega sobie prawo, podejmowania zmian.
Przecinarka miejscowa CLASS/CLASSplus to maszyna przeznaczona specjalnie do cięcia ceramiki, elementów wypalanych pojedynczo, terakoty i marmuru (maks. Grubość 20 mm), do grubości 65 mm CLASSplus, 40 mm CLASS. Maszyna wykorzystuje system cięcia narzędzi z mokrą końcówką diamentową i jest przeznaczona dla personelu wyspecjalizowanego w sektorze budowlanym.
Pagina 85
Kondensator rozruchowy INSTALACJA TRANSPORT Piłę stołową CLASS/CLASSplus można wygodnie transportować posługując się uchwytami do przenoszenia. Przed transportem maszyny zapewnić, że: • Sanki z silnikiem są zablokowane pokrętłem obrotowym, które znajduje się na prowadnicy. • Nogi znajdują się w pozycji transportowej.
Pagina 86
DODATKOWO DO POKRĘTŁ ZAWSZE PONOWNIE ZAMONTOWAĆ NAKRĘTKĘ BLOKUJĄCĄ NA POKRYWIE TARCZOWEJ. ELEMENTY STERUJĄCE I KONTROLNE ELEMENTY STERUJĄCE I KONTROLNE Maszyna CLASS/CLASSplus została wyposażona w tablicę sterującą z następującymi elementami obsługi: 1) PRZYCISK START: (ZIELONY) Całkowite wciśnięcie przycisku powoduje uruchomienie maszyny.
Pagina 87
PODCZAS CIĘCIA W OBSZARZE ROBOCZYM NIE ZNAJDUJĄ SIĘ INNE OSOBY. PRZED ROZPOCZĘCIEM CIĘCIA NALEŻY ZAPEWNIĆ, ABY MATERIAŁ DOBRZE PRZYLEGAŁ DO OPORU. Dzięki dużej wszechstronności maszyny CLASS/CLASSplus możliwe jest wykonywanie różnych rodzajów cięcia. Umieść kawałek, który ma zostać przecięty na stole roboczym i upewnij się, że jest odpowiednio oparty o ogranicznik płytek.
Pagina 88
Z UWAGI NA WYSOKĄ CZUŁOŚĆ SYSTEMU POSUWU, NALEŻY OSTROŻNIE POSTĘPOWAĆ ABY UNIKNĄĆ ZABLOKOWANIA NARZĘDZIA TNĄCEGO (TARCZY). POZOSTAŁE ZAGROŻENIA Firma BATTIPAV Srl uwzględniła wszystkie aspekty, które mogą stanowić zagrożenie bezpieczeństwa i zdrowia użytkownika maszyny. Mimo to mogą powstać inne zagrożenia przy pracy maszyny: Zagrożenie doprowadzanym napięciem:.
CLAS/CLASSplus product: Series: CLASS/CLASSplus Art: TAB 1 Model: The CLASS/CLASSplus site cutter is a machine intended specifically for cutting ceramics, single-fired items, terracotta, and marble, up to a thickness of 65 mm. This Declaration relates to the following Directives:...
Pagina 90
Перед использованием машины внимательно прочтите главу о безопасности. Все машины проходят серию испытаний и тщательно проверяются перед отправкой с завода. BATTIPAV S.R.L. постоянно работает над совершенствованием своих машин, поэтому оставляет за собой право вносить изменения. Следовательно, нельзя требовать никаких прав на...
Pagina 91
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Строительная настольная пила CLASS/CLASSplus - это станок, предназначенный для резки керамических, однокомпонентных, терракотовых и мраморных материалов (65 мм CLASSplus, 40 мм CLASS). В машине используется система гидрорезки с алмазным диском и предназначена для профессионалов, специализирующихся в строительном секторе. Оператор...
Pagina 92
Сертификаты брендов Пусковой конденсатор УСТАНОВКА ТРАНСПОРТ CLASS/CLASSplus можно легко транспортировать, взявшись за ручки для переноски. Перед транспортировкой машины убедитесь, что: • Моторная каретка блокируется фиксирующей ручкой, расположенной на рычаге перемещения; • Ноги в транспортном положении. • Моторная головка заблокирована рычагом с подъемом;...
Pagina 93
ДОПОЛНИТЕЛЬНО КНОПКИ, ВСЕГДА СОБИРАЙТЕ ФИКСИРУЮЩУЮ ГАЙКУ КРЫШКИ ДИСКА. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ Машина CLASS/CLASSplus оборудована панелью управления, состоящей из: 1) ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА: (ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ) При полном нажатии этой кнопки машина запускается. 2) КНОПКА ОБЫЧНОГО ОСТАНОВА: (КРАСНЫЙ ЦВЕТ) 3) УСТРОЙСТВО...
Pagina 94
МАШИНЫ ВО ВРЕМЯ РЕЗКИ. ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ РЕЗКИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАТЕРИАЛ ХОРОШО ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ НА ОБЪЕКТЕ ПЛИТКИ. Универсальность машины CLASS/CLASSplus позволяет выполнять различные виды резки. Поместите обрабатываемую деталь на рабочий стол, убедившись, что она хорошо опирается на стопор плитки, возможно, используя опорный угольник.
Pagina 95
ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ЛЮБОГО ВМЕШАТЕЛЬСТВА ИЛИ РЕГУЛИРОВАНИЯ, ОТКЛЮЧИТЕ МАШИНУ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ. ОЧИСТКА НЕ МОЙТЕ МАШИНУ С СТРУЕЙ ВОДЫ. CLASS/CLASSplus можно легко очистить, ослабив боковые ручки и сняв рабочий стол. Удалите остатки обработки со станка с помощью боковой заглушки. ГОЛОВКА МОТОРА БЛОКИРУЕТСЯ БЛОКИРОВОЧНЫМИ РУЧКАМИ, РАСПОЛОЖЕННЫМИ НА СКОЛЬЗЯЩЕЙ БАЛКЕ.
Pagina 96
• Использование неоригинальных запчастей. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ BATTIPAV SRL (Z.I. »Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) заявляет под свою исключительную ответственность, что продукт: Серия: CLASS/CLASSplus Modello art .: указано в ТАБЛИЦЕ 1 Тип: Площадочный...
Pagina 97
Battipav srl الغرض من الدليل .هذا الدليل هو جزء ال يتجزأ من الجهاز .. لتوفير المعلومات الالزمة ألولئك المصرح لهم بالتفاعل معها خالل عمرها المتوقعBATTIPAV S.R.L تم إنشاؤه بواسطة .قبل كل استخدام ، اقرأ بعناية الفصل الخاص بالسالمة .خضعت كل آلة لسلسلة من االختبارات وتم فحصها بدقة قبل مغادرة المصنع . تعمل باستمرار على تطوير أجهزتها ؛ لذلك فهي تحتفظ بالحق في إجراء تغييرات. لذلك ، ال يمكن المطالبة بأي حقوق على البيانات والرسومBATTIPAV S.R.L .التوضيحية في هذا الدليل تعليمات السالمة .“مع أدوات غير محددة في قسم „االستخدام الموصى بهCLASS/CLASplus • الشركة المصنعة معفاة من أي مسؤولية الستخدام آلة القطع .“ للعمل فقط في ظل ظروف „نوع العملية المسموح بها“ الموضحة في قسم „االستخدام الموصى بهCLASS/CLASSplus • تم تصميم .• أثناء القطع ، اترك الماكينة ترتاح كما هو محدد . غير مخصص لالستخدام المستمرCLASS/CLASSplus • ا تستخدم شفرات قرص الماس من النوعية الرديئة أو غير المناسبة لمواصفات االستخدام الصادرة عن ل .الشركة المصنعة إن استخدام شفرات رديئة يمكن أن يسبب ضررا لمشغل الماكينة، باإلضافة إلى أنه قد يبطئ من العمل .بشكل كبير الماكينة ليست مصممة لالستخدام في أماكن متفجرة استخدم دائ م ً ا معدات الحماية الشخصية لتقليل المخاطر الناشئة عن المعالجة. ال تشغل الجهاز أب د ًا بأداة .القطع أثناء الحركة ، انتظر حتى يتوقف...
Pagina 98
.األخرى وفي أي حال من األحوال غير موصى بها في تعليمات االستخدام أو الكتالوج ، تعرضك لخطر اإلصابة .قم بإصالح األدوات بواسطة موظفين مؤهلين • يتوافق هذا الجهاز الكهربائي مع معايير السالمة الحالية. يجب إجراء اإلصالحات فقط بواسطة أشخاص مؤهلين باستخدام قطع غيار أصلية ، وإال فقد يتسبب ذلك في تلف .كبير للمستخدم .EN3744 وUNI EN12418 تم قياس مستوى الضوضاء المنبعثة من اآللة وف ق ً ا لمعايير .تم إجراء القياسات في حالة عدم التحميل وبأقصى سرعة باستخدام أداة قطع قطرها 002 مم .) الجهاز في ظروف العمل له انبعاث ضوضاء أعلى من 58 ديسيبل (أ .UNI EN ISO 5349-1 تم قياس مستوى االهتزاز المنقول إلى نظام الذراع اليدوية وف ق ً ا لمعيار وصف الماكينة للقطع في المواقع هي آلة مخصصة ألعمال قطع السيراميك والرخام والجرانيت والطوب واإلسمنت وما شابه ذلكCLASS/CLASSplus إن ماكينة . ملمCLASS 40 , ملمCLASSpluss 65 ,(بسماكة تبلغ 02 ملم بحد أقصى) حتى ارتفاع .تخدم أنظمة القطع بأدوات الماس الرطبة، وهي مخصصة للفنيين المتخصصين في عمليات قطاع البناء والتشييد يأخذ المشغل موضعه أمام الجانب الضيق من الماكينة، بحيث يتمكن من التحكم في التشغيل، ويضع المادة المراد قطعها على الطاولة. شغل الماكينة، وحرك .رأس القطع حتى تجعل األداة مالمسة للمادة المراد قطعها البيانات الفنية أداة القطع: قرص ماسي مائي ، التاج المستمر: السيراميك ، الرخام ، الخزف الحجري ، الليزر / القطاعات: الخرسانة ، الحجر الطبيعي ، الجرانيت ، المواد الكاشطة توربو: الخرسانة ، الحجر الطبيعي .الجرانيت المقاوم للصهر .المجموعات ، األداة / المواد المراد قصها ، هي إشارة واضحة .اتبع دائ م ً ا تعليمات االستخدام المقصود التي قدمتها الشركة المصنعة ألداة القطع قبل كل استخدام ٪40 S6 نوع العملية المسموح به: متقطع - خدمة...
Pagina 99
الطاقة الكهربائية المركبةS تحديد الشركة المصنعة سرعة دوران األداةT تحديد وعنوان الشركة المصنعة فئة العزلU العالمات التجارية / الشهادات مكثف البدء التركيب المواصالت . بسهولة من خالل مقابض الحملCLASS PLUS يمكن نقل :قبل نقل الماكينة تأكد مما يلي • يتم إقفال عربة النقل بواسطة مقبض قفل موضوع على عارضة منزلقة ؛ • األرجل في وضع النقل؛ • رأس المحرك مقفل بواسطة ذراع قابل للتعديل ؛ .• إزالة قضيب تثبيت األنبوب من مقعده . لنقل الماكينة ، استخدم قضيب ربط رباعي األذرع قادر على رفع 002 كجم أو ما ال يقل عن ٪02 أكثر من وزن الماكينة ، عن طريق تعشيق الخطافات في مقابض النقل معالجة .باستخدام ملحق “عجالت النقل” ، يمكن تحريك الماكينة بمساعدة شخص آخر لعدم المساومة على استقرار الماكينة ، اتبع بعناية اإلجراءات التالية. بمساعدة شخص ثان ٍ ، ادعم الماكينة أثناء...
Pagina 100
Battipav srl .هـ( قم بفك مقبض القفل من العربة الموجودة على سكة الجري .و( أدخل امتداد رف البالط .ز( أدخل قضيب حامل األنبوب في مقعده الشيكات قبل االستخدام . مخصص فقط للتشغيل الرطبCLASS/CLASSplus جهاز • .قبل القطع ، تأكد من أن مستوى الماء في حمام السباحة مرتفع بدرجة كافية .قبل بدء التشغيل ، تأكد من توفر مصدر الطاقة تعديل مياه التبريد...
Pagina 101
Battipav srl . متعددة االستخدامات ومناسبة لتنفيذ أنواع مختلفة من القطعCLASS/CLASSplus آلة ضع قطعة العمل على سطح العمل وتأكد من أنها تستقر جي د ًا مقابل توقف البالط. استخدم دعامة اإليقاف إذا لزم األمر .المقياس الموجود على سطح العمل مخصص فقط لتنفيذ القطع الخطي...
Pagina 102
.ال تغسل الغسالة بمنظف عالي الضغط . إذا تمت إزالة سطح العمل مسب ق ً ا. للقيام بذلك ، قم بفك صواميل التثبيتCLASS/CLASSplus يسهل تنظيف آلة بعد تنظيف البركة ، استبدل سطح العمل ، مع مالحظة المسافة من قوس الساق...
Pagina 103
CLASS/CLASSplus :السلسلة 1 نموذج العنصر: محدد في الجدول ( للقطع في المواقع هي آلة مخصصة ألعمال قطع السيراميك والرخام والجرانيت والطوب واإلسمنت وما شابه ذلك )بسماكة تبلغ 02 ملم بحد أقصىCLASS PLUS :إن ماكينةTyp .حتى ارتفاع 56ملم (EC (MD) ، 2014/35 / EU (LVD) ، 2014/30 / EU (EMC) ، 2011/65 / EU (RoHS II / 2006/42 EN12418: 2000 + A1: 2009،...
Pagina 104
Art. 66022A www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.