Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Manuel d'installation et d'utilisation
Indoor Full Inverter
Indoor S FI
Indoor M FI
Indoor XM FI Mono
Indoor XM FI Tri
FR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Polytropic Indoor Full Inverter S FI

  • Pagina 1 Manuel d’installation et d’utilisation Indoor Full Inverter Indoor S FI Indoor M FI Indoor XM FI Mono Indoor XM FI Tri...
  • Pagina 2 FR-POMPE À CHALEUR POUR PISCINE Déclaration de conformité Directives – Normes Harmonisées Polytropic, 4 Chemins des Eclapons, Vourles 69390, France Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit répond aux directives SÉCURITÉ: EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 62233:2008 EMC: EN 55014-1:2017...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE Installation P. 5 Raccordement Hydraulique P. 6 Raccordement électrique P. 6 Mise en eau P. 8 Utilisation P. 8 Réglages P. 9 Utilisation générale P. 9 Régulation (controleur électronique) P. 11 Application mobile : Polyconnect P. 12 Tableau des différents messages d’erreur P.
  • Pagina 4: Avertissements Liés Aux Appareils Contenant Du Réfrigérant

    Ce symbole indique que l’appareil utilise du R32, un réfrigérant à faible vitesse de combustion Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu avec attention avant utilisation. Ce symbole indique qu’un technicien de maintenance doit manipuler cet équipement conformément au manuel d’utilisation. WARNING: Dans des conditions normales, une PAC adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à...
  • Pagina 5: Installation

    INSTALLATION (SITE, TYPE DE SUPPORT, ESPACE À PRÉVOIR) • L’appareil doit être installé à l’intérieur du local technique à plus de 2 m du bassin selon les lois en vigueur (NF C 15 100). • Installez l’appareil sur une surface horizontale, stable et dure (éventuellement réalisez un socle en béton). Vérifier que l’air rejeté...
  • Pagina 6: Raccordement Hydraulique

    RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Qualité de l’eau nécessaire pour cet appareil: NF-EN-16713-3 • La PAC est compatible avec tout type de traitement de l’eau. La PAC est impérativement raccordée en tuyau PVC de Ø 50mm sur le circuit hydraulique de la piscine, après le filtre et avant le système de traitement quel qu’il soit (pompes doseuses CL, pH, BR et/ou électrolyseur).
  • Pagina 7 Modèles Alimentation Protection de tête Longueur maximale du câble* en fonction la section: de ligne 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Indoor S FI mono 3G 230 V 10 A 34 m 54 m 80 m 135 m Indoor M FI mono 3G 230 V 16 A...
  • Pagina 8: Mise En Eau

    Priorité de chauffage (Option): Il est possible de brancher la pompe de filtration sur la PAC afin de forcer la filtration à fonctionner si l’eau n’est pas à la température désirée. Il faut au préalable se procurer un « contact sec » (relais normalement ouvert ou contacteur) avec bobine 230V AC. Connections électriques: •...
  • Pagina 9: Réglages

    RÉGLAGES Réglage du débit d’eau • Pour optimiser la performance de chauffage et l’économie d’énergie, il convient de régler le débit d’eau qui passe dans la PAC. • Le réglage doit être effectué en fonction de l’indication donnée par le manomètre de réglage. Le réglage se fait en fermant ou en ouvrant la vanne de réglage du by-pass.
  • Pagina 10 Penser à régler le débit au cours de la montée en température, puis à la fin de celle-ci. Le temps de montée en température dépend fortement de l’exposition de la piscine au vent, au soleil et à la nature de son environnement. Maintien de la température •...
  • Pagina 11: Régulation (Controleur Électronique)

    RÉGULATION (CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE) - 11 -...
  • Pagina 12: Application Mobile : Polyconnect

    APPLICATION MOBILE : POLYCONNECT Ce modèle de PAC est équipé du module Polyconnect permettant à l’utilisateur de piloter à distance les fonctionnalités de la PAC et ses accessoires grâce à l’application Polyconnect. Le Polyconnect permettra à nos techniciens du service après vente d’intervenir à distance et rapidement sur les PAC afin de répondre aux besoins du client.
  • Pagina 13: Tableau Des Différents Messages D'erreur

    TABLEAU DES DIFFERENT MESSAGES D’ERREUR - 13 -...
  • Pagina 14: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avant toute maintenance, il est impératif de mettre l’appareil hors tension et d’attendre quelques minutes avant la pose des appareils de contrôle de pression, la pression et la température élevée de certaines parties du circuit frigorifique peuvent provoquer de graves brûlures. Effectuer au moins une fois par mois les opérations suivantes : •...
  • Pagina 15: Recyclage De La Pac

    • Remettre la PAC au revendeur lors d’un nouvel achat SERVICE APRÈS VENTE En cas de problème technique sur une pompe à chaleur piscine Polytropic, la procédure à suivre est la suivante: • Noter les informations indispensables au SAV : •...
  • Pagina 16 Instructions Manual Indoor Full Inverter Indoor S FI Indoor M FI Indoor XM FI Mono Indoor XM FI Tri...
  • Pagina 17: En-Swimming Pool Heat Pump

    EN-SWIMMING POOL HEAT PUMP Declaration of conformity Guidelines – Harmonised standards Polytropic, 4 Chemins des Eclapons, Vourles 69390, France We hereby declare under our sole responsibility that this product complies with the relevant guidelines SAFETY EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 62233:2008...
  • Pagina 18 CONTENTS Installation (site, type of support, necessary space) P. 20 Hydraulic connection P. 21 Electrical connection P. 21 Immersion and starting of HP P. 23 P. 23 Settings P. 24 General use P. 24 Regulation (Electronic controller) P. 25 Mobile application : Polyconnect P.
  • Pagina 19: Warnings Concerning Electrical Appliances

    This symbol indicates that the device uses R32, a coolant featuring a low combustion speed. This symbol indicates that a maintenance technician must handle this equipment according to the operating manual. This symbol indicates that the operating manual should be read attentively prior to use. WARNING: In normal conditions, a suitable HP can heat the water of the pool by 1°C to 2°C per day.
  • Pagina 20: Installation (Site, Type Of Support, Necessary Space)

    INSTALLATION (SITE, TYPE OF SUPPORT, NECESSARY SPACE) • The pool heat pump must be installed in the technical room with a distance greater than 2m from the pool according to laws in force (NF C 15 100). • Install the heat pump on a horizontal, stable and hard surface (better to make a concrete base). •...
  • Pagina 21: Hydraulic Connection

    HYDRAULIC CONNECTION • Water quality necessary for this device: NF-EN-16713-3 • The HP is compatible with all types of water treatment. The HP must imperatively be connected by a PVC pipe of Ø 50mm to the swimming pool’s hydraulic • Circuit, after the filter and before the treatment system, regardless of its type (Cl, pH, Br metering pumps and/or electrolyzer).
  • Pagina 22 Model Power supply Head of line protec- Maximum cable* lagend with sections: tion 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Indoor S FI mono 3G 230 V 10 A 34 m 54 m 80 m 135 m Indoor M FI mono 3G 230 V 16 A 25 m...
  • Pagina 23: Heating Priority (Option)

    Heating priority (Option): The filtration pump can be connected to the HP to force the filtration to operate if the water is not at the desired temperature. Prior to this connection, a “dry contact” (normally open relay or connector) with a 230V AC coil should be provided. Electrical connections: •...
  • Pagina 24: Settings

    SETTINGS Water flow setting: • To optimize the heating performance and achieve power savings, the flow of water travelling through the HP should be adjusted. • The adjustment is done based on the reading of the adjustment pressure gauge. The adjustment is done by opening or closing the adjustment valve of the bypass.
  • Pagina 25 Maintaining the temperature: • Once the desired temperature has been reached, you can set the daily filtration time according to your habits (8 to 10 hours per day minimum during the season). The heat pump will start automátically whenever necessary. The minimum operating time varies based on the time of use, please contact your distributor for further information.
  • Pagina 26: Regulation (Electronic Controller)

    REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER)
  • Pagina 27: Mobile Application : Polyconnect

    MOBILE APPLICATION : POLYCONNECT This model is equiped with Polyconnect module allowing the user to control remotely the heat pump and its accessories with Polyconnect application. Polyconnect will also allow you to communicate easily with our after sales technicians to solve remotly and quicly some of the machine disfuncions.
  • Pagina 28: Controller State Table

    CONTROLLER STATE TABLE - 28 -...
  • Pagina 29: Maintenance

    MAINTENANCE Before any maintenance operation, the heat pump must be completely stopped for few minutes before connecting pressure controllers. This is because high pressure and temperature inside the heat pump could be harmful. Please check the following on a monthly basis: •...
  • Pagina 30: Recycling The Hp

    Contact your dealer and pass on this information together with the dimensions of the swimming pool, your personal details (address, telephone number) and the description of the failure. If this procedure is respected, the Polytropic technician will be able to make as accurate diagnostic of the failure. The recommended solution made by Polytropic will be implemented briefly after that.
  • Pagina 31 Manual de instrucciónes Indoor Full Inverter Indoor S FI Indoor M FI Indoor XM FI Mono Indoor XM FI Tri...
  • Pagina 32 SP-BOMBA DE CALOR PARA PISCINA Declaración de conformidad Directivas - Normas armonizadas Polytropic, 4 Chemins des Eclapons, Vourles 69390, France Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto respeta las siguientes directivas Seguridad EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017...
  • Pagina 33 INDICE Instalación P. 35 Conexiones hidráulicas P. 36 Conexiones eléctricas P. 36 Conexione de agua y puesta funcionamiento de la BDC P. 38 Utilización P. 38 Ajustes P. 39 Utilización general P. 39 Regulación (controlador electrónico) P. 41 Aplicación móvil : Polyconnect P.
  • Pagina 34 Este símbolo indica que el aparato utiliza R32, un refrigerante de baja velocidad de combustión. Este símbolo indica que el manual de uso debe leerse con atención antes de usar el dispositivo. Este símbolo indica que este equipo debe ser manipulado por un técnico de mantenimiento conforme al manual de uso. ATENCIÓN: en condiciones normales, una BDC adaptada permite calentar el agua de la piscina de 1°...
  • Pagina 35: Instalación

    INSTALACION La bomba de calor de la piscina debe instalarse en la sala técnica a una distancia superior a 2 m de la piscina según las leyes vigentes (NF C 15 100). • Instale la bomba de calor en una superficie horizontal, estable y dura (es mejor hacer una base de hormigón). •...
  • Pagina 36: Conexiones Hidráulicas

    CONEXIONES HIDRÁULICAS • Calidad del agua necesaria para este dispositivo: NF-EN-16713-3 • La BDC es compatible con cualquier tipo de tratamiento del agua. La BDC se debe conectar obligatoriamente con un tubo PVC de Ø 50 mm al circuito hidráulico de la piscina, después del filtro y antes del sistema de tratamiento, sea cual sea (bombas dosificadoras CL, pH, BR y/o electrolizador). •...
  • Pagina 37 Modelos Conexiones Protección de Longitud máxima de cable* según su sección: alimentación 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Indoor S FI mono 3G 230 V 10 A 34 m 54 m 80 m 135 m Indoor M FI mono 3G 230 V 16 A 25 m...
  • Pagina 38: Conexione De Agua Y Puesta Funcionamiento De La Bdc

    Prioridad de calefacción (Opción): La bomba de filtración se puede conectar a la BDC para hacer que la filtración funcione si el agua no está a la temperatura deseada. Debe obtenerse previamente un «contacto seco» (relé normalmente abierto o contactar) con una bobina de 230 V CA. Conexiones eléctricas : •...
  • Pagina 39: Ajustes

    AJUSTES Ajuste del caudal de agua: • Para optimizar el rendimiento de calefacción y el ahorro de energía, es conveniente regular el caudal de agua que pasa por la BDC. • El ajuste debe realizarse en función de la indicación del manómetro de ajuste. El ajuste se realiza cerrando o abriendo la válvula de ajuste de la deriva- ción.
  • Pagina 40 • Mantener en funcionamiento la bomba de filtración y la bomba de calor hasta que se alcance la temperatura deseada (2 días a una semana, según las condiciones climáticas y geográficas). Piense en ajustar el flujo durante el aumento de temperatura y luego al final de la misma. El tiempo de subida de temperatura depende en gran medida de la exposición de la piscina al viento, al sol y a la naturaleza de su entorno.
  • Pagina 41: Regulación (Controlador Electrónico)

    REGULACIÓN (CONTROLADOR ELECTRÓNICO) - 41 -...
  • Pagina 42: Aplicación Móvil : Polyconnect

    APLICACIÓN MÓVIL : POLYCONNECT Este modelo de bomba de calor está equipado con el módulo de Polyconnect que permite al usuario con- trolar de forma remota las características de la bomba de calor y sus accesorios mediante la aplicación Polyconnect. El Polyconnect permitirá...
  • Pagina 43: Tabla De Los Diferentes Estados De La Pantalla

    TABLA DE LOS DIFERENTES ESTADOS DE LA PANTALLA - 43 -...
  • Pagina 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de cualquier intervención, es necesario detener el equipo algunos minutos antes de cualquier control de presión. La presión y la temperatura elevada cuando la bomba de calor acaba de pararse en ciertas partes del circuito frigorífico pueden provocar quemaduras graves. Efectuar al menos una vez por mes las operaciones siguientes: •...
  • Pagina 45: Reciclado De La Bdc

    Contactar a su revendedor y comunicarle estas informaciones así como las dimensiones de su piscina, su número de contacto y la falla constatada Si este procedimiento es respetado, su revendedor contactará al hotline de Polytropic y le comunicará todas estas informaciones a fin de permitir obtener el mejor diagnóstico posible.
  • Pagina 46 Betriebsanleitung Indoor Full Inverter Indoor S FI Indoor M FI Indoor XM FI Mono Indoor XM FI Tri...
  • Pagina 47: De-Pool-Wärmepumpe

    DE-POOL-WÄRMEPUMPE Konformitätserklärung Richtlinien - Harmony sierte Normen Polytropic, 4 Chemins des Eclapons, Vourles 69390, France Wir erklaren auf eigene Veralt Hortung , dass das Produkt den Richtlinien entspricht. SAFETY EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015...
  • Pagina 48 INHALT Installation P. 50 Wasseránschlüsse P. 51 Elektrische anschlüsse P. 51 Wasseránschlusse und inbetriebnahme am saisonanfang P. 53 Verwendungw P. 53 Einsellungen P. 54 Allegmeine anwengung: P. 54 Regulierung (elektronische Steuerung) P. 56 Mobilen anwendung: Polyconnect P. 57 Tabelle der verschiedenen anzegen am steuergerät P.
  • Pagina 49 Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerat mit dem Kaltemit tel R32, einem Kältemittel mit niedriger Verbrennungsge schwindigkeit, betrieben wird Dieses Symbol zeigt an, dass ein Wartungstechniker das Gerat entsprechend der Betriebsanleitung handhaben muss. Dieses Symbol zeigt an, dass ein Servicetechniker diese Ausrüstung gemäß der Bedienungsanleitung handhaben muss. ACHTUNG: Unter normalen Bedingungen kann das Wasser im Becken mithilfe einer geeigneten WP taglich um 1°C bis 2 °C erwarmt werden.
  • Pagina 50: Installation

    INSTALLATION Die Pool-Wärmepumpe muss im Technikraum in einem Abstand von mehr als 2 m vom Pool nach den geltenden Gesetzen (NF C 15 100) installiert werden. • Installieren Sie die Wärmepumpe auf einer horizontalen, stabilen und harten Oberfläche (am besten ein Betonsockel). •...
  • Pagina 51: Wasseránschlüsse

    WASSER AN SCHLUSSE • Für dieses Gerat benötigte Wasserqualität: NF-EN-16713-3 • Die WP ist mit jeder Art von Wasseraufbereitung kompatibel. Die WP ist zwingend mit einem PVC-Schlauch von Ø 50 mm an den Wasserkreislauf des Schwimm- Beckens angeschlossen, nach dem Filter und Var dem Wasseraufbereitungssystem, um welche Art von System es sich auch immer handelt (Dosierpumpen Cl, pH, BR und/oder Elektrolyse gerat).
  • Pagina 52: Automatisierung

    Modelle Anschlüsse Sicherung Leitung- Maximallänge des Kabels* bei folgenden Querschnitten : sende 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Indoor S FI mono 3G 230 V 10 A 34 m 54 m 80 m 135 m Indoor M FI mono 3G 230 V 16 A 25 m...
  • Pagina 53: Wasseránschlusse Und Inbetriebnahme Am Saisonanfang

    Priorität Heizen (Option): Die Filterpumpe kann an die KVP angeschlossen werden, um die Filtration zum Laufen zu bringen, wenn das Wasser nicht die gewünschte Temperatur hat. Zuvor ist ein» Trockenkontakt» (normalerweise offenes Relais oder Schütz) mit 230V-AC-Spule zu beschaffen. Elektrische Verbindungen für: •...
  • Pagina 54: Allgemeine Anwendung

    EINSTELLUNGEN Einstellung des Wasserdurchflusses: • Um die Heizleistung und die Energieeinsparung zu optimieren, muss der Wasserdurchfluss der WP eingestellt werden. • Die Einstellung muss entsprechend der Anzeige des Einstellmanometers erfolgen. Die Einstellung erfolgt durch Schließen oder 0ffnen des Bypass-Regel- ventils. •...
  • Pagina 55 Denken Sie daran, den Durchfluss während des Temperaturanstiegs und dann am Ende zu regulieren. Die Zeit des Temperaturanstiegs hängt stark von der Exposition des Pools gegenüber Wind, Sonne und der Natur seiner Umgebung ab. Beibehaltung der Temperatur • Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, können Sie die tägliche Filtrationszeit nach Ihren Gewohnheiten programmieren (mindestens 8 bis 10 Stunden pro Tag wahrend der Saison).
  • Pagina 56: Regulierung (Elektronische Steuerung)

    REGULIERUNG (ELEKTRONISCHE STEUERUNG) - 56 -...
  • Pagina 57: Mobilen Anwendung: Polyconnect

    MOBILEN ANWENDUNG: POLYCONNECT Dieses Wärmepumpenmodell ist mit dem Polyconnect-Modul ausgestattet, mit dem der Benutzer die Funktio- nen der Wärmepumpe und ihres Zubehörs mithilfe der Polyconnect-Anwendung fernsteuern kann. Mit Polyconnect können unsere Servicetechniker remote und schnell an den Wärmepumpe arbeiten, um Kundenanforderungen zu erfüllen.
  • Pagina 58: Tabelle Der Verschiedenen Anzegen Am Steuergerät

    TABELLE DER VERSCHIEDENEN ANZÖGEN AM STEUERGERÄT - 58 -...
  • Pagina 59: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Vor jeder Wartung, muss die Maschine für ein paar Minuten komplett zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die Druckprüfer anschließen können. Dies ist Wegen der Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Temperatur im Inneren der Maschine notwendig. Bitte überprüfen Sie folgendes monatlich: •...
  • Pagina 60: Recycling Der Wp

    Umlaut gebracht wird. • Die WP bei einem Neukauf dem Händler zurückgeben. TECHNISCHER KUNDENDIENST Im Falle technischer Probleme mit Polytropic Wärmepumpen sollten Sie folgendes unternehmen: Übermitteln Sie dem technischen Kundendienst folgende essenziellen Informationen: • Seriennummer der Maschine •...
  • Pagina 61 Gebruikershandleiding Indoor Full Inverter Indoor S FI Indoor M FI Indoor XM FI Mono Indoor XM FI Tri...
  • Pagina 62: Nl-Warmtepomp Voor Zwembad

    NL-WARMTEPOMP VOOR ZWEMBAD Solidariteitsverklaring Richtlijnen - geharmoniseerde normen Polytropic, 4 Chemins des Eclapons, Vourles 69390, France Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het product aan de richtlijnen voldoet SAFETY EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015...
  • Pagina 63 INHOUD Installatie P. 65 Hydraulische verbindingen P. 66 Elektrische aansluitingen: P. 66 Wateraansluiting P. 68 Gebruik P. 68 Regelingen: P. 69 Alegmeen gebruik P. 69 Regeling (elektronische controller) P. 71 Mobiele toepassing: Polyconnect P. 72 Tabel met foutmeldingen P. 73 Onderhoud/service P.
  • Pagina 64: Waarschuwingen Bij Elektrische Toestellen

    Dit symbool geeft aan dat in het toestel R32 gebruikt wordt, een koudemiddel met lage verwerkingssnelheid. Dit symbool geeft aan dat de gebruikershandleiding zorgvuldig moet worden gelezen voor het toestel gebruikt wordt Dit symbool geeft aan dat een onderhoudstechnicus deze uitrusting volgens de gebruikershandleiding moet bedienen. LET OP : in normale omstandigheden kan een aangepaste WP het zwembadwater met 1 tot 2 °...
  • Pagina 65: Installatie

    INSTALLATIE Het apparaat moet worden geïnstalleerd in de technische ruimte op meer dan 2 m van het zwembad volgens de geldende wetten (NF C 15 100). • Installeer het toestel op een horizontale, stabiele en harde ondergrond (eventueel een betonnen sokkel maken). •...
  • Pagina 66: Hydraulische Verbindingen

    HYDRAULISCHE VERBINDINGEN • Vereiste waterkwaliteit voor dit toestel: NF-EN-16713-3 • De WP is compatibel met elk type van waterbehandeling. De WP moet met een pvc-buis van Ø 50 mm op het hydraulische circuit van het zwembad aangeslo- ten worden, achter de tiller en vóór het behandeling systeem (wat dat ook is - doorpompen voor Cl, pH, Br en/of elektrolyse-eenheid). •...
  • Pagina 67: Automatisering

    Modellen Aansluitingen Zekering Maximumlengte van de kabel* met de volgende secties: 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Indoor S FI mono 3G 230 V 10 A 34 m 54 m 80 m 135 m Indoor M FI mono 3G 230 V 16 A 25 m...
  • Pagina 68: Wateraansluiting

    De prioriteit gaat naar de verwarming (optie): Het is mogelijk om de filtratiepomp op de WP aan te sluiten zodat het water, ook als dat niet op de gewenste temperatuur is, gefilterd kan worden. Vooraf moet een “spanningsvrij contact” (normaal geopend relais of schakelaar) met een spoel van 230 V AC aangeschaft worden. Elektrische aansluitingen: •...
  • Pagina 69: Regelingen

    REGELINGEN: Regeling van het waterdebiet: • 0m de verwarmingsprestaties en de energiebesparing te optimaliseren moet het debiet van het water dat door de WP stroomt geregeld worden. • Die instelling moet geregeld worden volgens de aanduiding van de regelmanome ter. 0e regeling gebeurt door de regelklep van de bypass te sluiten of te openen .
  • Pagina 70: Belangrijk

    geografische omstandigheden). Vergeet niet de flow rate aan te passen tijdens en aan het einde van de temperatuurstijging. De tijd van de temperatuurstijging hangt sterk af van de blootstelling van het zwembad aan de wind, de zon en de aard van de omgeving. De temperatuur in stand houden: Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, kunt u de dagelijkse filtratieduur programmeren volgens uw gewoonten (minimaal 8 tot 10 uur per dag tijdens het seizoen).
  • Pagina 71: Regeling (Elektronische Controller)

    REGELING (ELEKTRONISCHE CONTROLLER) - 71 -...
  • Pagina 72: Mobiele Toepassing: Polyconnect

    MOBIELE TOEPASSING: POLYCONNECT Dit warmtepomp model is uitgerust met de Polyconnect-module waarmee de gebruiker de functies van de warmtepomp en zijn accessoires op afstand kan bedienen met behulp van de Polyconnect-toepassing. Met de Polyconnect kunnen onze servicemonteurs op afstand en snel aan de warmtepomp werken om aan de behoeften van de klant te voldoen.
  • Pagina 73: Tabel Met Foutmeldingen

    TABEL MET FOUTMELDINGEN - 73 -...
  • Pagina 74: Onderhoud/Service

    ONDERHOUD/SERVICE Voor elk onderhoud moet u het toestel uitschakelen en moet u enkele minuten wachten vooraleer u de druk meet aangezien de hoge druk en temperatuur van bepaalde onderdelen van het koelcircuit ernstige brandwonden kunnen veroorzaken. Voer de volgende handelingen minstens maandelijks uit: •...
  • Pagina 75: De Wp Recyclen

    • De WP bij een nieuwe aankoop bij de verkoper inleveren NAVERKOOP Indien er zich een technisch probleem voordoet bij de Polytropic-warmtepomp, ga dan als volgt te werk: Noteer alle gegevens die de dienst naverkoop nodig heeft: • Serienummer van het toestel.
  • Pagina 76 Guida all’installazione e all’uso Indoor Full Inverter Indoor S FI Indoor M FI Indoor XM FI Mono Indoor XM FI Tri...
  • Pagina 77 IT-POMPA DI CALORE PER PISCINA Dichiarazione di conformità Direttive – Norme armonizzate Polytropic, 4 Chemins des Eclapons, Vourles 69390, France Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto risponde alle direttive SAFETY EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017...
  • Pagina 78 SOMMARIO Installazione P. 80 Raccordi idraulici P. 81 Raccordi elettrici P.81 Collegamento dell’acqua P. 83 Utilizzo P. 83 Impostazioni P. 84 Uso generale P. 84 Regolazione (Controller elletronico) P. 86 Applicazione mobile: Polyconnect P. 87 Tabella dei messaggi di errore P.
  • Pagina 79 Ouesto simbolo indica che l’apparecchio utilizza R32, un refrigerante a bassa velocità di combustione Ouesto simbolo indica che il manuale d’uso deve essere letto con attenzione prima dell’uso. Ouesto simbolo indica che l’apparecchiatura deve essere manipolata da un tecnico di manutenzione conformemente al manuale d’uso. ATTENZIONE : ln condizioni normali, una POC idonea permette di riscaldare l’acqua della vasca di 1°...
  • Pagina 80: Installazione

    INSTALLAZIONE Il dispositivo deve essere installato all’interno del locale tecnico a più di 2 m dalla piscina secondo le leggi vigenti (NF C 15 100). • Installare l’apparecchio su una superficie orizzontale, stabile e dura (eventualmente realizzare una base in cemento). •...
  • Pagina 81: Raccordi Idraulici

    RACCORDI IDRAULICI • Qualità dell’acqua necessaria per questo apparecchio: NF-EN-16713-3 • La PDC è compatibile con qualsiasi tipo di trattamento dell’acqua. La PDC deve essere imperativamente collegata con un tuba PVC da Ø 50 mm sui circuito idraulico della piscina, dopa il filtra e prima del sistema di trattamento, qualunque esso sia (pompe dosatrici Cl, pH, Br e/o elettrolizzatori). •...
  • Pagina 82 Modello alimentazione Capo della linea di Lunghezza massima del cavo* a seconda della sezione elettrica protezione 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Indoor S FI mono 3G 230 V 10 A 34 m 54 m 80 m 135 m Indoor M FI mono 3G 230 V 16 A...
  • Pagina 83: Collegamenti Elettrici

    Priorità di riscaldamento (opzione) È possibile collegare la pompa di filtraggio sulla PDC per forzare il funzionamento del filtraggio se l’acqua non è alla temperatura desiderata. Occorre prima procurarsi un “contatto a secco” (relè normalmente aperto o contattore) con bobina da 230V AC. Collegamenti elettrici: •...
  • Pagina 84: Impostazioni

    IMPOSTAZIONI Regolazione della portata dell’acqua: • Per ottimizzare le prestazioni di riscaldamento e il risparmio energetico, è opportuno regolare la portata dell’acqua che passa nella PDC. • La regolazione deve essere effettuata in funzione dell’indicazione data dal manometro di regolazione . La regolazione si effettua chiudendo o aprendo la valvola di regolazione del by-pass.
  • Pagina 85 Considerare la possibilità di regolare il flusso durante l’aumento della temperatura e poi alla fine della stessa. Il tempo di riscaldamento dipende fortemente dall’esposizione della piscina al vento, al sole e alla natura del suo ambiente. Mantenimento della temperatura • Una volta raggiunta la temperatura desiderata, è...
  • Pagina 86 REGOLAZIONE (CONTROLLORE ELETTRONICO) - 86 -...
  • Pagina 87: Applicazione Mobile: Polyconnect

    APPLICAZIONE MOBILE: POLYCONNECT Questo modello a pompa di calore è dotato del modulo Polyconnect che permette all’utente di controllare Da remoto le funzioni della pompa di calore e dei suoi accessori tramite l’applicazione Polyconnect. Il Polyconnect consente ai nostri tecnici dell’assistenza di lavorare in remoto e rapidamente sui PAC per soddisfare le esigenze dei clienti.
  • Pagina 88: Tabella Dei Messaggi Di Errore

    TABELLA DEI MESSAGGI DI ERRORE - 88 -...
  • Pagina 89: Riparazione/Manutenzione

    RIPARAZIONE/MANUTENZIONE Prima di qualsiasi manutenzione è indispensabile spegnere l’apparecchio e attendere alcuni minuti prima di installare i dispositivi di controllo della pressione, La pressione e l’alta temperatura di alcune parti del circuito frigorifero possono causare gravi ustioni. Eseguire almeno una volta al mese le seguenti operazioni: •...
  • Pagina 90: Riciclo Pompa Di Calor

    • Riportare la PDC al rivenditore al momento di un nuovo acquisto POST VENDITA In caso di problemi tecnici con la pompa di calore Polytropic, procedere come segue: Annotare tutte le informazioni di cui necessita il servizio post vendita: •...

Inhoudsopgave