Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Projection Alarm Clock
Projektionswecker
C °
s
104952
RCR 110
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hama RCR 110

  • Pagina 1 104952 Projection Alarm Clock RCR 110 Projektionswecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití C ° Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Pagina 4 G Operating instruction Controls and Displays 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Display Risk of electric shock button = decrease the current set time/ set weekday/ switch display between weekday and calendar week This symbol indicates product parts energized with a dangerous button = increase the current set time/ display and set time voltage of su cient magnitude to constitute a risk of electric shock.
  • Pagina 5: Warning - Batteries

    Warning – Batteries • Disconnect the product from the power supply using the On/ Off switch – if this is not available, unplug the power cord • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - from the socket. markings) and insert the batteries accordingly.
  • Pagina 6: Manually Setting The Date/Time

    Weekday Display (6) Searching for the DCF signal • To change the language in which the weekday is displayed, press the  button (2) for 3 seconds. The current language will be displayed. • Hold down the  button (2) to change to the other languages. Active Display ashing Note –...
  • Pagina 7: Dual Time Settings And Display

    7. Warranty Disclaimer • To select the individual values, press the p button (3) or the  Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no button (2) and con rm each selection by pressing the MODE warranty for damage resulting from improper installation/mounting, button (4).
  • Pagina 8 0°C – +50°C/ 32°F – +122°F Temperature 9. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00104952] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
  • Pagina 9 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Display Gefahr eines elektrischen Schlages -Taste = Verringerung des aktuellen Einstellungswerts/ Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht Einstellung Wochentag/ Anzeigenwechsel Wochentag und KW isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine -Taste = Erhöhung des aktuellen Einstellungswerts/ Anzeige gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr und Einstellung Zeitzone/ Wechsel 12-/24-Stundenformat...
  • Pagina 10: Warnung - Batterien

    • Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen 4. Inbetriebnahme Bedingungen. 4.1. Batterien einlegen • Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden Öffnen Sie das Batteriefach (14) und entfernen Sie den vorgesehen. Kontaktunterbrecher. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung •...
  • Pagina 11: Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit

    • Bei Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit 5.2 Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit automatisch eingestellt. • Drücken und halten Sie die MODE-Taste (4) für ca. 3 Sekunden, • Die Suche nach dem DCF-Signal dauert ungefähr 7 Minuten. bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt. •...
  • Pagina 12 Wochentag/ Kalenderwoche auswählen • Drücken und halten Sie die MODE-Taste (4) für ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie die -Taste (2), um zwischen der Anzeige von • Drücken Sie die p-Taste (3) oder die -Taste (2), um die Stunden Wochentag und Kalenderwoche (WOCHE) zu wechseln.
  • Pagina 13: Konformitätserklärung

    Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Pagina 14 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Heure Écran décalée Mois Touche = Diminution de la valeur en cours de réglage / (fuseau Réglage du jour de la semaine / Changement d’a chage du horaire) jour de la semaine et de la semaine Touche = Augmentation de la valeur en cours de réglage 1.
  • Pagina 15: Risque D'électrocution

    • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux Risque d’électrocution prescriptions locales en vigueur. • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. cessez de l’utiliser. • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, •...
  • Pagina 16 5.1. Réglage automatique de la date / de l'heure sur la base Remarque - concernant l‘heure d‘été du signal horaire DCF Le réveil s'adapte automatiquement à l'heure d'été. • L‘écran s‘allume dès que les piles ont été insérées ; un signal apparaît à...
  • Pagina 17: Affichage De La Température

    • Appuyez sur la touche (3) ou (2) a n de régler les Remarque concernant la fonction de répétition différentes valeurs, puis con rmez votre saisie à l’aide de la de l‘alarme touche MODE (4). Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (11) pendant la sonnerie •...
  • Pagina 18: Remarque Concernant La Projection

    7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Pagina 19 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Hora en Pantalla zona horaria Tecla = Disminución del valor de ajuste actual/ ajuste del diferente día de la semana/ cambio de la visualización del día de la semana y la semana del año 1.
  • Pagina 20: Cambio De Pilas

    • Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas 4.2. Cambio de pilas moderadas. • Abra el compartimento de pilas (14), retire y deseche las pilas • El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edi cios. gastadas y coloque dos pilas AA nuevas atendiendo a la correcta •...
  • Pagina 21: Ajuste Manual De Fecha/Hora

    • Ajuste sucesivamente los siguientes datos: Nota – Ajuste de la hora • Año • Si durante el primer minuto del ajuste inicial no se recibe • Mes señal de radiofrecuencia DCF alguna, la búsqueda naliza. El • Día símbolo de radiofrecuencia se apaga. •...
  • Pagina 22 Selección del día de la semana/la semana del año • Pulse repetidamente la tecla MODE (4) hasta que se visualice ZWEITE ZEIT. • Pulse la tecla  (2) para alternar entre la visualización del día • Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (4) durante aprox. 3 de la semana y la semana del año (WOCHE).
  • Pagina 23 6. Mantenimiento y cuidado 9. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido tipo de equipo radioeléctrico [00104952] es conforme que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese con la Directiva 2014/53/UE.
  • Pagina 24 MODE = °C/°F/WAVE = °C °F FLIP = 180° / CONTINUE PROJECTION SNOOZE/LIGHT = ( . 5 • «RC 110» • 2 • ROTATE = +/-90° • FOCUS = • • • • • • 12:00—23:59 • • • 0:00—11:59 •...
  • Pagina 25 • 4.3. • • • • (+ -). • • • • • • • • (10) • • • — • — • • • • p (3)  (2). • MODE (4) • • • 1 (AL 1) •...
  • Pagina 26 • • • DCF, • • • p (3)  (2) • MODE (4), • MODE (4). • •  (2). •  (2). – – (GE), (EN), (IT), (ES), (FR). – – • – • °C/°F/WAVE (5), • DCF. + (3) –...
  • Pagina 27 DUAL TIME. • MODE (4). •  (2) (WOCHE). • p (3)  (2). 5.3. MODE (4). • p (3)  (2) • MODE (4), °C/°F/WAVE (5). • 5.4. • p (3  (2) – MODE (4), 5.6. ( . . •...
  • Pagina 28 Hama GmbH & Co KG [00104952] 2014/53/ . www.hama.com -> 00104952 -> Downloads. 77,5 kHz Hama GmbH & Co KG (EU) 2019/1782 2019/1782 Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim HX06-0500300-BG 100 –240 V 50 / 60 Hz 5.0 V DC / 0.3 A / 1.5 W 70.7 %...
  • Pagina 29 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Display Tasto- = diminuzione del valore attuale / impostazione Pericolo dovuto a scossa elettrica giorno della settimana / modi ca visualizzazione giorno della Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti settimana e GS non isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione...
  • Pagina 30 • Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto 4.2. Sostituzione delle batterie con gli spruzzi. Aprire il vano batterie (14), rimuovere e smaltire le batterie usate • Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi. e inserire due batterie AA nuove con la polarità...
  • Pagina 31 • Mese Nota – Impostazione dell‘ora • Giorno • La ricerca viene terminata se non si riceve un segnale radio • Ore DCF entro i primi minuti durante la prima con gurazione. Il • Minuti simbolo radio (6) si spegne. •...
  • Pagina 32 5.3. Indicazione temperatura • Premere il tasto-p (3) oppure il tasto- (2) per selezionare le ore della sveglia e confermare la selezione corrispondente Premere il tasto-°C/°F/WAVE (5) per commutare tra °C e °F premendo il tasto-MODE (4). Le cifre dei minuti iniziano a durante la visualizzazione della temperatura.
  • Pagina 33 Bande di frequenza 77,5 kHz 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Pagina 34 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicatoren 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Display Gevaar voor een elektrische schok -toets = verlagen van de momenteel ingestelde waarde / Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde instelling dag van de week / omschakelen weergave dag van onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig de week en kalenderweek gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische...
  • Pagina 35: Inbedrijfstelling

    • Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen 4.2. Batterijen vervangen gebouwen. Open het batterijvakje (14), verwijder de verbruikte batterijen, voer • Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom deze volgens de lokale milieuvoorschriften af en plaats twee nieuwe spat- en spuitwater.
  • Pagina 36: Handmatige Instelling Datum/ Tijd

    • Maand Aanwijzing – Instellen van de tijd • Dag • Indien binnen de eerste minuten tijdens de eerste • Uren inbedrijfstelling geen DCF-tijdsignaal wordt ontvangen, wordt • Minuten het zoeken beëindigd. Het zendsymbool (6) gaat uit. • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden op de •...
  • Pagina 37: Weergave Temperatuur

    week en kalenderweek (WEEK) om te schakelen. • Houd de mode-toets (4) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt. De weergave van de uren begint te knipperen. 5.3. Weergave temperatuur • Druk op de p-Taste (3) of de -toets (2) om de uren te selecteren en bevestig de selectie door op de MODE-toets (4) te Druk op de °C/°F/WAVE-toets (5) om bij de temperatuurweergave drukken.
  • Pagina 38: Conformiteitsverklaring

    6. Onderhoud en verzorging 9. Conformiteitsverklaring Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. radioapparatuur [00104952] conform is met Richtlijn Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
  • Pagina 39 MODE = °C/°F/WAVE = °C °F FLIP = 180°/ • RC 110 CONTINUE PROJECTION • 2 • • SNOOZE/ LIGHT = • ROTATE = • +/-90° FOCUS = • • • • • ‘ 12:00-23:59 • • 0:00-11:59 • • •...
  • Pagina 40 • 4.2. (14), • • – 4.3. • • • • • on/off. • • • • • (10) • • • • • • – • – • • p (3)  (2). MODE (4), • • • 1 (AL 1) •...
  • Pagina 41 • – • • • DCF, • • p(3) •  (2) MODE (4). • MODE (4), • • • • (5), (2) • (2). – (DE), (IT), (SP) (FR). – – • DCF, – (CET) • – °C/°F/WAVE (5) •...
  • Pagina 42 – SNOOZE/  (2) LIGHT (11) (WOCHE). 5.3. °C/°F/WAVE (5) °C °F. 5.5. 5.4. (8). – • mode (4), DUAL TIME. • mode (4) • p (3)  (2) MODE (4). • MODE (4), 1 (AL 1) 2 (AL 2). •...
  • Pagina 43 2 m (4 m), : 5.0 V 0.3 A 10 cm (18 cm). 0°C – +50°C/ 32°F – +122°F • / Hama GmbH & Co KG, [00104952] 2014/53/ . : www.hama.com -> 00104952 -> Downloads. 77,5 kHz Hama GmbH & Co KG...
  • Pagina 44: P Instrukcja Obs Ugi

    P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji 1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Wy wietlacz Ryzyko pora enia pr dem elektrycznym Przycisk = zmniejszanie aktualnie ustawianej warto ci Symbol ten wskazuje niebezpiecze stwo dotkni cia / ustawianie dnia tygodnia prze czanie wska nika dnia nieizolowanych cz ci produktu, któr mog by pod napi ciem tygodnia i tygodnia kalendarzowego gro cym pora eniem pr dem elektrycznym.
  • Pagina 45 • Nie stosowa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go 4.3. Zasilanie elektryczne przed bryzgami wody. • Wszystkie kable poprowadzi tak, aby nie stanowi y one ryzyka Ostrze enie potkni cia si . • Pod cza produkt tylko do odpowiedniego gniazda •...
  • Pagina 46 5.2. R czne ustawianie daty / godziny Wskazówki – ustawianie czasu • Nacisn i trzyma wci ni ty przez ok. 3 sekundy przycisk MODE • Je eli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej (4), a zacznie miga wska nik godzin. kon guracji nie zostanie odebrany sygna radiowy DCF, •...
  • Pagina 47 Wybór dnia tygodnia/ tygodnia kalendarzowego • Nacisn przycisk MODE (4), a zostanie wy wietlona DUAL TIME. Nacisn przycisk (2), aby prze czy mi dzy wska nikiem dnia • Nacisn i trzyma wci ni ty przycisk MODE (4) przez ok. 3 tygodnia i tygodnia kalendarzowego (WOCHE).
  • Pagina 48 Cz stotliwo transmisji 77,5 kHz 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
  • Pagina 49 H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k 1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetése Kijelz Áramütés veszélye gomb = az aktuális beállítási érték csökkentése/hét Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére napjainak beállítása/kijelzés váltása hét napjai és naptári hét vonatkozó...
  • Pagina 50: Tápellátás

    • Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt. 4.3. Tápellátás • A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt. Figyelmeztetés • A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról Figyelmeztetés – Elemek m ködtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhet •...
  • Pagina 51: H Mérséklet Kijelzés

    A hét napja • Az óra továbbra is óránként automatikusan keresi a DCF- • A hét napjainak (5) kijelzésének nyelvét az  gomb (2) 3 rádiójelet. Sikeres jelvétel esetén felülírja a kézzel beállított másodpercig tartó megnyomásával változtathatja meg – mindig id pontot és dátumot.
  • Pagina 52  gombot (2), és er sítse meg az adott kiválasztást a 7. Szavatosság kizárása MODE gomb (4) megnyomásával. A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és 5.6. Háttérvilágítás szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
  • Pagina 53 Mérési tartomány 0°C – +50°C/ 32°F – +122°F H mérséklet 9. Megfelel ségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00104952] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelel ségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.hama.com ->...
  • Pagina 54 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Displej Nebezpe í poran ní elektrickým proudem Tla ítko = snížení aktuální nastavené hodnoty/nastavení Tento symbol upozor uje na nebezpe í p i dotyku neizolovaných dne v týdnu/zm na zobrazení...
  • Pagina 55 4.3. Napájení Upozorn ní – Baterie • P i vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a Výstraha -). P i nesprávné polarit hrozí nebezpe í vyte ení baterií • Výrobek provozujte pouze p ipojený ke schválené zásuvce. nebo exploze. Zásuvka se musí...
  • Pagina 56 Den v týdnu Indikace Vyhledávání signálu DCF • Pro zm nu jazyka v indikaci dne v týdnu (5) stiskn te tla ítko - (2) po dobu 3 sekund – zobrazí se aktuální jazyk. • Pokud tla ítko  (2) podržíte stisknuté po dobu 2 sekund, zm níte jazyk.
  • Pagina 57 7. Vylou ení záruky • Pro nastavení jednotlivých hodnot stiskn te tla ítko p (3) nebo Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku tla ítko  (2) a p íslušnou volbu potvr te stisknutím tla ítka za škody vzniklé...
  • Pagina 58 0 °C – +50 °C/ 32 °F – +122 °F Teplota 9. Prohlášení o shod Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového za ízení [00104952] je v souladu se sm rnicí 2014/53/EU. Úplné zn ní EU prohlášení o shod je k dispozici na této internetové...
  • Pagina 59 Q Návod na použitie Ovládacie a indika né prvky 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Displej Nebezpe enstvo elektrického úderu Tla idlo = zníženie aktuálnej nastavovanej hodnoty/ Tento symbol upozor uje na nebezpe enstvo dotyku nastavenie d a v týždni/zmena zobrazenia d a v týždni a neizolovaných astí...
  • Pagina 60 Upozornenie – Batérie • V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebi e neprekro ili celkový dovolený príkon. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). • Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z elektrickej Pri nesprávnej polarite hrozí...
  • Pagina 61 De v týždni Indikácia Vyh adávanie signálu DCF • Na zmenu jazyka pre zobrazenie d a v týždni (5) stla te tla idlo  (2) na 3 sekundy – objaví sa aktuálny jazyk. Ak podržíte tla idlo  (2) stla ené, prepnete na iné jazyky. Aktívny stav Poznámka –...
  • Pagina 62 MODE (4). Hodnota minút 7. Vylú enie záruky za ne blika . Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody • Vyššie uvedený postup opakujte pre minúty. vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného •...
  • Pagina 63 0°C – +50°C/32°F – +122°F Teplota 9. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00104952] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com ->...
  • Pagina 64 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Visor Perigo de choque eléctrico botão = diminuição do valor atualmente de nido/de nição Este símbolo remete para um perigo de toque de partes não do dia da semana/mudança da indicação do dia da semana e isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão semana do calendário...
  • Pagina 65: Colocar As Pilhas

    • Não dobre nem esmague o cabo. 4.3. Alimentação elétrica • Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a cha e nunca puxando o próprio cabo. Aviso • Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica Aviso – Pilhas adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do •...
  • Pagina 66 • Prima diretamente o botão MODE (4) para assumir o valor de • Enquanto isso, pode iniciar uma procura manual pelo sinal de nição exibido e passar para a de nição seguinte. de rádio DCF num outro local de instalação ou pode efetuar a •...
  • Pagina 67 5.4. Despertador Nota – Despertador As horas de despertar referem-se sempre à hora indicada, ou seja, à hora local ou à hora alterada pelo fuso horário ( Definição da hora de despertar • Prima repetidamente o botão MODE (4) para aceder ao modo de alarme 1 (AL 1) ou 2 (AL 2).
  • Pagina 68 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das...
  • Pagina 69: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Display Pericol de electrocutare Tasta = reducere valoare de setare curent / setare zi a Acest simbol semnalizeaz pericol la atingerea cu componentele s pt mânii / a are alternan zi a s pt mânii i a s pt mânii neizolate ale produsului, care datorit tensiunii înalte indicate, calendaristice...
  • Pagina 70 • Pentru scoaterea din priz trage i de techer i niciodat de 4.3. Alimentare cu curent cablu. Avertizare Avertizare – Baterii • Opera i produsul numai conectat la o priz validat pentru • Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele acesta.
  • Pagina 71: Ceas De Tept Tor

    • Pentru preluarea valorii setate a ate i trecerea la pozi ia Indica ie – Setare or exact urm toare ap sa i direct tasta MODE (4). • Între timp pute i încerca c utarea manual a semnalului • Dac timp de 30 de secunde nu se introduc nici un fel de date, radio DCF în alt loc sau s efectua i setarea manual a orei regimul de setare se p r se te automat.
  • Pagina 72: Iluminare De Fond

    7. Excludere de garan ie • Repeta i acest proces pentru minute. Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie • Pentru selectarea valorilor separate ap sa i tasta (3) p sau (2) pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea ...
  • Pagina 73: Ceas De Tept Tor Radio Comandat

    0°C – +50°C / 32°F – +122°F Temperatur 9. Declara ie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00104952] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declara iei UE de conformitate este disponibil la urm toarea adres internet: www.hama.com ->...
  • Pagina 74: Hänvisning

    S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Display Fara för elektrisk stöt -knapp = Minska aktuellt inställningsvärde/inställning Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade veckodag/växla mellan indikering av veckodag och produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns kalendervecka risk för elektrisk stöt.
  • Pagina 75: Idrifttagning

    Varning – Batterier • Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning. • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och • Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta under en längre tid.
  • Pagina 76: Manuell Inställning Datum/Tid

    • Om man håller -knappen (2) nedtryckt växlar man till de övriga språken. Indikering Sökning efter DCF-signal Hänvisning – Veckodag För visningen av veckodag kan språken tyska (DE), engelska Aktiv (EN), italienska (IT), spanska (SP) eller franska (FR) väljas. Blinkande indikering Inställning av tidszon Slutförd –...
  • Pagina 77: Inställning Och Visning Av Dual Time

    7. Garantifriskrivning välja timmar och bekräfta valet med MODE-knappen (4). Minutindikeringen börjar blinka. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti • Gör på samma sätt för minuter. för skador som beror på olämplig installation, montering och •...
  • Pagina 78 0 °C – +50 °C/32 °F – +122 °F Temperatur 9. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00104952] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com ->...
  • Pagina 79 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Näyttö Sähköiskun riski -painike = sen hetkisen asennusarvon pienentäminen / Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta viikonpäivän asetus / viikonpäivän ja kalenteriviikon näytön aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren vaihto jännitteen, että...
  • Pagina 80: Päivämäärän/Kellonajan Automaattinen Asetusten Teko

    Varoitus – Paristot Varoitus • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat • Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa. ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. •...
  • Pagina 81: Viikonpäivän/Kalenteriviikon Valitseminen

    Ohje – Viikonpäivä Näyttö DCF-signaalin haku Viikonpäivänäytöstä voi valita kieleksi saksan (DE), englannin (EN), italian (IT), espanjan (SP) tai ranskan (FR). Aktiivinen Aikavyöhykkeen asetus Vilkkuva näyttö Ohje – Aikavyöhyke Onnistui – • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan päästä. Signaali vastaa aina kuitenkin MEZ-aikaa, joka pätee Signaali vastaanotetaan Jatkuva näyttö...
  • Pagina 82: Dual Time -Asetusten Teko Ja Näyttö

    • Paina yksittäisten arvojen vahvistamiseksi p-painiketta (3) 7. Vastuun rajoitus tai -painiketta (2) ja vahvista valinta painamalla MODE- painiketta (4). Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai 5.6. Taustavalaistus käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Pagina 83 Out: 5.0 V 0.3 A Mittausalue 0°C – +50°C/ 32°F – +122°F Lämpötila 9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00104952] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00104952 -> Downloads. Radiotaajuudet...
  • Pagina 84 MODE = °C/°F/WAVE = °C °F FLIP = 180°/ CONTINUE PROJECTION SNOOZE/ LIGHT = ROTATE = • RC 110 +/-90° • 2 FOCUS = • • • ZWEITE • ZEIT • • 12:00-23:59 • • 0:00-11:59 • „ “ • •...
  • Pagina 85 • 4.1. • (14), • 4.2. • (14), • • • 4.3. • – • • + -) • – • • • • • (10) • • • • • • • • • p (3)  (2), • •...
  • Pagina 86 • • • – • • •  (2) MODE (4). „ “ (6) • MODE (4), • • • • • (5),  (2) – •  (2), – (DE), (EN), (IT), (SP) (FR). – – • DCF – •...
  • Pagina 87 5.3. •  (2) °C/°F/WAVE (5) MODE (4). °C °F. 5.6. 5.4. SNOOZE/LIGHT (11), – 5.7.  • MODE (4) • LIGHT-SNOOZE (11), 1 (AL 1) 2 (AL 2). • MODE (4),  • p (3)  (2), • CONTINUE PROJECTION (9) MODE (4).
  • Pagina 88 (10 %) 51.4 % 0.06W RCR 110 .: 100-240 V 50 / 60 Hz .: 5.0 V 0.3 A 0°C – +50°C/ 32°F – +122°F Hama GmbH & Co KG [00104952] 2014/53/ . www.hama.com -> 00104952 -> Downloads. 77,5 kHz...
  • Pagina 89: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

00 104952

Inhoudsopgave