BABY born® Interactive vanni funktsioonid töötavad nõuetekohaselt ainult siis, kui ON/OFF/Try
Me lüliti on asendis ON.
Täitke vann veega ainult vastava tähiseni. (Joon. 1)
Duši sisselülitamiseks vajuta mitu korda dušil olevat pumba nuppu. (Joon. 2)
Dušipead saad välja võtta. Pea meeles! Ära tõmba voolikut kinnitusest välja, voolikut ei saa pikemaks
tõmmata! (Joon. 3)
Nii saab vahtu:
Segada vette tavalist vannivahtu või šampooni – palun järgige esitatud segamisvahekorda: 40 ml vett ja
~5–10 ml vannivahtu (joonis 4).
Valada segu selleks ette nähtud avasse (joonis 5).
Seejärel vajutada mitu korda vahufunktsiooni pumpamisnuppu (joonis 6).
Moodustuv vaht voolab hoidiku keskelt välja vanni (joonis 7).
Vannimõnude suurendamiseks täita mahuti kas vannivee või uue vee ja vannivahu seguga (joonised
8A/8B).
Valgus ja heli:
BABY born® nupu vajutamisel vanni küljel kuuled lustakaid helisid ja erinevat värvi tuled hakkavad
vilkuma. (Joon. 9)
Puhastamine
Pärast vahuga mängimist pesta kogu detail puhta veega ja pumbata läbi.
WEEE, teave kõikidele tarbijatele Euroopas. Kõiki läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud tooteid ei
tohi enam sorteerimata panna olmejäätmete hulka. Need tooted tuleb eraldi kokku koguda. Euroopas
tuleb tagastus- ja kokkukogumissüsteemid organiseerida kogumise ja ringlussevõtuga tegelevate
organisatsioonide poolt. WEEE-tooteid saab tasuta kõrvaldada selleks ettenähtud kogumispunktides.
Põhjus seisneb keskkonna kaitsmises elektri- ja elektroonikaseadmetes sisalduvate ohtlike ainete poolt
tekitatavate võimalike kahjustuste eest.
Drodzy Rodzice,
Serdecznie dziękujemy za Państwa decyzję zakupu interaktywnej wanienki kąpielowej BABY born®
Interactive.
Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przechowywanie jej wraz z opakowaniem.
Uwaga:
• Po każdorazowej zabawie starannie wytrzeć produkt suchym ręcznikiem.
• Sprawój nadzór nad dzieckiem w czasie zabawy.
• Przed otwarciem kasetki z bateriami należy wyrób starannie osuszyć.
• Nie pozostawiaj mokrej zabawki w pobliżu źródła prądu elektrycznego lub aparatury.
• Stosując się do podanych instrukcji możemy zapewnić, że zabawa produktem będzie przebiegała
bezproblemowo i zapewni długą jego żywotność.
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów, gdyż tylko one gwarantują prawidłowe funkcjonowanie
komponentów.
• Produkt może ustawiać i czyścić wyłącznie osoba dorosła.
• Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.
• Prosimy napełniać wanienkę wyłącznie czystą wodą lub wodą zawierającą dostępne w handlu
dodatki do kąpieli!
• Nie celować strumieniem wody w ludzi lub inne żyjące stworzenia lub urządzenia elektryczne.
PL
27