Pagina 31
Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun: Kullanım kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. • Cihazın fişini asla elektrik kordon çekerek çıkarmayın. Şu hallerde cihazınızın fişini prizden çıkarın: - Hazneyi doldurmadan veya...
Pagina 32
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan kimseler veya sekiz yaş üzeri çocuklar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri halinde kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Bakım ve temizlik işlerinin, bir yetişkin gözetimi altında bulunmadıkları...
Pagina 33
• Sıcak su haznesi durulanırken, asla doğrudan musluk suyu kullanmayın. • Su ısıtıcısının kapağı, kullanım sırasında kesinlikle açılmamalıdır. • Cihaz düşmüş ise, görünür hasarlar içeriyor ise veya işleyiş bozukluğu arz ediyor ise, kullanılmamalıdır. Cihazınızı asla demonte etmeyin: Herhangi bir tehlikeden sakınmak için, Yetkili Servis tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Pagina 34
Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείας...
Pagina 36
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ...
Pagina 37
Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza...
Pagina 43
Důležitá doporučení Bezpečnostní pokyny...
Pagina 45
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE...
Pagina 46
DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA Bezpečnostné pokyny...
Pagina 48
ĎAKUJEME, ŽE STE SI ODLOŽILI NÁVOD NA POUŽITIE...
Pagina 49
Fontos figyelmeztetések Biztonsági utasítások...
Pagina 51
KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
Pagina 52
Важные рекомендации Инструкции по технике безопасности...
Pagina 54
МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ТО, ЧТО ВЫ СОХРАНЯЕТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА...
Pagina 55
Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпеки...
Pagina 57
МИ ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ВИ ЗБЕРІГАЄТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ...
Pagina 58
Description «SYNTH.» «SILK» «WOOL» «COTTON» «LINEN» «PROTECT CONCEPT» safety system - fig.2 - fig.3 - fig.1. Preparation What water may be used? Filling the water tank - fig.2. - fig.4. - fig.5 fig.6. - fig.7. - fig.3. Switch the steam generator on The first time the appliance is used, there may be some fumes...
Pagina 59
Operating the control panel SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN - fi g.11 - fi g.12 - fi g.8 Steam ironing - fi g.13. Do not place the iron on a metal support.When taking a break from ironing, always place the iron on the iron rest plate of the unit.
Pagina 60
Vertical steam ironing fabrics other than linen or cotton, hold the iron a being worn, always hang garments on a coat hanger. few centimetres from the - fig.13 garment to avoid burning the fabric. - fig.14. Power Zone Function - fig.15. AQUABOOST VAPORIZER function (pressurised cold water spray) - fig.28 - fig.29.
Pagina 61
- fig.16. - fig.17 - fig.18 - fig.19. fig.20-21. - fig.22. Next time you use your appliance, press the «OK» button located below the control panel until the orange «Anti-Calc» light goes out - fig.23. Next time you use your appliance, press the «OK» button located below the control panel until the orange «Anti-Calc»...
Pagina 62
Problems with your steam generator? PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
Pagina 63
Beschreibung «SYNTH.» «SILK» «WOOL» «COTTON» «LINEN» «PROTECT CONCEPT» Sicherheitssystem - fig.2 - fig.3 - fig.1. Vorbereitung Welches Wasser verwenden? Befüllen des Wassertanks – fig.2 – fig.4. – fig.5 fig.6. – fig.7. – fig.3. Nehmen Sie die Dampfstation in Betrieb Bei der ersten Benutzung kann es zu einer unschädlichen Rauch- - fig.24.
Pagina 64
- fi g.8. Dies hat keinerlei Folgen für die Benutzung des Geräts und hört SYNTH. - fi g.9 schnell wieder auf. SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN - fi g.10. Funktionsweise des Bedienfelds SYNTH.
Pagina 65
SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN Vertikales Aufdämpfen und Baumwolle ist immer darauf zu achten, dass die an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten. Sohle beim Glätten einige Zentimeter vom Stoff weg - fig.13 gehalten wird, um ihn nicht - fig.14.
Pagina 66
Vor dem Entleeren Ihres Dampfgenerators muss dieser unbedingt - fig.12. mindestens zwei Stunden lang abkühlen, um jedes Verbrennungsrisiko - fig.16. - fig.17 - fig.18 - fig.19. - fig.20-21. - fig.22. Kontrollleuchte «ANTI-CALC» erlischt - fig.23. Bei der nächsten Verwendung, drücken Sie auf die «OK»-Taste auf dem Bedienfeld, bis die orange Kontrollleuchte «ANTI-CALC»...
Pagina 67
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator? Problem Mögliche Ursachen Ratschläge Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Servicestelle.
Pagina 68
Description SYNTH. SILK WOOL COTTON LINEN Système de sécurité «PROTECT CONCEPT» - fig.2 - fig.3 fig.1. Préparation Quelle eau utiliser ? Remplissez le réservoir - fig.2 – fig.4. – fig.5 et fig.6. – fig.7. - fig.3. Mettez la centrale vapeur en marche Durant la première utilisation, il peut se - fig.24.
Pagina 69
SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN - fi g.10. Fonctionnement du tableau de bord SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN - fi g.11 - fi g.12 - fi g.8 Utilisation Repassez à la vapeur Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, - fi...
Pagina 70
SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN Défroissez verticalement Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à quelques centimètres personne, mais toujours sur un cintre. afin de ne pas brûler le tissu. - fig.13 - fig.14.
Pagina 71
Avant de procéder à la vidange de votre centrale vapeur, il est impératif - fig.12. de la laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure. - fig.16. - fig.17 - fig.18 - fig.19. fig.20-21. - fig.22. du voyant orange «Anti-Calc»...
Pagina 72
Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes Causes possibles Solutions S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente agréé.
Pagina 73
Beschrijving «SYNTH.» «SILK» «WOOL» «COTTON» «LINEN» Veiligheidssysteem «PROTECT CONCEPT» - fig.2 - fig.3 - fig.1. Voorbereiding Welk soort water moet u gebruiken? Het reservoir vullen - fig.2 - fig.4. - fig.5 fig.6. - fig.7. fig.3 Het klaarzetten van de stoomgenerator Tijdens het eerste gebruik kan er rook en - fig.24.
Pagina 74
SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN - fi g.10. Werking van het bedieningspaneel SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN - fi g.11 - fi g.12 - fi g.8 Gebruik De stoomgenerator aanzetten - fi g.13 Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen omdat de zool...
Pagina 75
SYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN Verticaal stomen linnen of katoen, moet u het strijkijzer op een afstand van worden gedragen, maar altijd op een kleerhanger. enkele centimeters houden om eventueel verbranden van - fig.13 de stof te voorkomen. - fig.14.
Pagina 76
Laat, voordat u uw stoomgenerator leegt, deze gedurende meer dan 2 uur - fig.12. afkoelen, om het gevaar van brandwonden te voorkomen. - fig.16. - fig.17 - fig.18 - fig.19. - fig.20-21. - fig.22. «Anti-Calc» dooft - fig.23. Druk bij het volgende gebruik op de «OK»-knop op het bedieningspaneel tot het oranje controlelampje «Anti- Calc»...
Pagina 77
Een probleem met uw stoomgenerator? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst) indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden.