EN / Thank you for purchasing this NACON® product. This product has been designed to enhance your gaming experience. Please keep this user manual in a safe place for future reference. Warranty To access the declaration of conformity, please go to: https://my.nacongaming.com/my-nacon/support/...
Press and hold the Bluetooth button on the lower right-hand side for 3 seconds to initiate pairing. The player indicator LED should start flashing rapidly. On your phone, you should see the controller appear under the name ‘Nacon MG-X PRO’, select it and wait until the controller is in the list of paired devices.
EN / Compatibility The Nacon MG-X PRO controller allows you to play on Microsoft’s cloud gaming service. An Xbox Game Pass subscription is required to access the gaming service. The Nacon MG-X PRO controller is compatible with Android games that support controllers.
• If your product has a built-in replaceable battery, only use the type of battery supplied by Nacon/ RIG. Used batteries should be removed promptly and taken to appropriate collection centres.
EN / Ergonomics Keeping your hand in the same position for a prolonged period of time can result in pain. If this happens repeatedly, please consult your doctor. As a precaution, take a 15-minute break every hour. Technical specifications • Dimensions: 236 x 105 x 49 mm •...
FR / Merci d’avoir acheté ce produit NACON®. Ce produit a été conçu pour améliorer votre expérience de jeu. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Garantie Pour accéder à la déclaration de conformité, veuillez-vous rendre sur : https://my.nacongaming.com/fr/my-nacon/support/...
La diode d’indication de joueur doit se mettre à clignoter de manière rapide. Sur votre téléphone, vous devriez voir apparaitre la manette sous le nom « Nacon MG-X PRO », sélectionnez là et attendez que la manette soit dans la liste des appareils associés.
Pagina 11
Attention : Cette manette n’est pas compatible avec les produits Apple. Positionner son téléphone Lors de l’utilisation de votre téléphone avec la manette NACON MG-X Pro, veuillez placer votre téléphone dans l’emplacement dédier pour sécuriser votre appareil. Note : Si votre téléphone possède une coque, il est possible que celle-ci empêche votre téléphone d’être correctement positionné...
• Si votre produit possède une batterie intégrée remplaçable utilisez uniquement le type de batterie fourni par Nacon/RIG. Les batteries usagées doivent être retirées rapidement et ramenées dans des centres de collectes appropriés.
FR / • Ne tentez pas d’ouvrir ou d’endommager la batterie. Elle peut contenir des produits corrosifs qui sont dangereux s’ils entrent en contact avec les yeux, la peau et sont toxiques en cas d’absorption. • Ne placez jamais de batterie dans votre bouche. En cas d’absorption, contactez un médecin ou un centre antipoison.
Email : support.fr@nacongaming.com Site Internet : www.nacongaming.com Adresse : NACON, 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 59273 Fretin, France Du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : De 10h à 18h En Belgique : Email : support.fr@nacongaming.com Site Internet : www.nacongaming.com...
Pagina 15
W W W. N A C O N G A M I N G . C O M @NaconFR NacongamingFr NaconFR MG-X est une marque déposée. Compact size = Format compact / Wireless = Sans-fil / Universal = Universel...
Pagina 17
DE / Danke, dass Sie dieses NACON® Produkt gekauft haben. Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihre Spielerfahrung zu verbessern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Garantie Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Website einsehen: https://my.nacongaming.com/de/my-nacon/support/ Produktmerkmale Controller MG-X Pro für Android-Smartphones...
Drücken Sie 3 Sekunden auf den Bluetooth-Button auf der Vorderseite rechts, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Die LED-Spieleranzeige sollte jetzt schnell blinken. Auf Ihrem Smartphone sollte der Controller jetzt unter dem Namen „Nacon MG-X PRO“ angezeigt werden. Tippen Sie auf diesen und warten Sie, bis er in der Liste der gekoppelten Geräte erscheint.
Achtung: Dieser Controller ist nicht mit Apple-Produkten kompatibel. Einlegen des Smartphones Legen Sie Ihr Smartphone bei der Verwendung mit dem Controller NACON MG-X Pro in die hierfür vorgesehene Halterung, die Ihr Gerät sicher in Position hält. Hinweis: Sollte Ihr Smartphone mit einer Schutzhülle versehen sein, könnte diese den sicheren Halt in der Smartphone-Halterung verhindern.
Pagina 20
Produkt zu öffnen oder den Akku zu entfernen, da dies das Produkt beschädigen und/ oder Verletzungen verursachen könnte. • Wenn Ihr Produkt über eine austauschbare Batterie verfügt, verwenden Sie nur den von Nacon/ RIG mitgelieferten Batterietyp. Gebrauchte Batterien müssen umgehend entfernt und an den entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
DE / • Versuchen Sie nicht, die Batterie zu öffnen und beschädigen Sie diese nicht. Sie kann ätzende Produkte enthalten, die bei Kontakt mit Augen und Haut gefährlich und bei Verschlucken giftig sind. • Batterien niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken einen Arzt oder Giftnotruf benachrichtigen.
Pagina 22
DE / Technischer Support Für Auskünfte steht Ihnen eine Service-Hotline zur Verfügung. Tragen Sie vor dem Anruf möglichst die vollständigen Informationen zu dem aufgetretenen Problem und dem Gerät zusammen und halten Sie diese bereit. Email : support.de@nacongaming.com Website : www.nacongaming.com/de Tel. : 02271-9047997 Montag bis Freitag (Feiertage ausgenommen): Von 9 bis 18 Uhr Adresse: Bigben Interactive GmbH, Walter-Gropius-Straße 28, 50126 Bergheim Rechtliche Hinweise...
Pagina 23
W W W. N A C O N G A M I N G . C O M nacongamingde @NaconGER NacongamingDE Nacon Deutschland MG-X est une marque déposée. Compact size = Format compact / Wireless = Sans-fil / Universal = Universel...
Pagina 25
ES / Gracias por haber comprado este producto NACON®. Este producto ha sido diseñado para proporcionar una mejor experiencia de juego. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para consultarlo posteriormente si fuese necesario. Garantía Para consultar la Declaración de conformidad, remítase al sitio web: https://my.nacongaming.com/es/my-nacon/soporte/...
Pagina 26
Pulse durante 3 segundos el botón Bluetooth en la parte inferior derecha para iniciar el emparejamiento. El indicador del jugador debe empezar a parpadear rápidamente. En el móvil, se debe visualizar el mando con el nombre «Nacon MG-X PRO», selecciónelo y espere a que el mando esté en la lista de dispositivos emparejados.
Pagina 27
Compatibilidad El mando Nacon MG-X Pro permite jugar en el servicio de juegos en la nube de Microsoft. Se necesita una suscripción Xbox Game Pass para acceder al servicio de juegos.
Pagina 28
• Si el producto tiene una batería integrada sustituible, use solo el tipo de batería proporcionado por Nacon/RIG. Las baterías usadas deben retirarse rápidamente y llevarse a un punto de recogida adecuado.
Dirección electrónica: support.es@nacongaming.com Página web: www.nacongaming.com Dirección postal: Nacon Gaming España - C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, España Avisos legales Windows™ 10 es una marca registrada Microsoft Corporation.
Pagina 32
IT / Grazie per aver acquistato questo prodotto NACON®. Questo prodotto è stato progettato per migliorare l’esperienza di gioco. Si consiglia di conservare il manuale di istruzioni per una futura consultazione in caso di necessità. Garanzia Per accedere alla dichiarazione di conformità, consultare: https://my.nacongaming.com/it/my-nacon/supporto/...
Pagina 33
Il led indicatore del giocatore deve iniziare a lampeggiare in modo rapido. Sul telefono, il controller dovrebbe venire visualizzato con il nome «Nacon MG-X PRO». Selezionarlo e aspettare che il controller sia nell’elenco dei dispositivi associati. Indicazione batteria scarica Quando la batteria è...
Pagina 34
Attenzione: questo controller non è compatibile con i prodotti Apple. Posizionamento del telefono Quando si utilizza il telefono con il controller NACON MG-X Pro, collocare il telefono nella posizione dedicata per assicurare il dispositivo. Nota: se il telefono ha una cover, è possibile che questa impedisca il corretto posizionamento del telefono nel punto dedicato.
Pagina 35
• Se il prodotto ha una batteria integrata sostituibile, utilizzare solamente il tipo di batteria fornito da Nacon. Le batterie usate devono essere rimosse rapidamente e portate presso gli idonei centri di raccolta. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO: La batteria del prodotto deve essere riciclata o distrutta in modo adeguato.
IT / • Conservare sempre le pile fuori dalla portata dei bambini. • Non gettare mai una batteria nel fuoco o in un forno, anche il fatto di schiacciarla o tagliarla può causare un’esplosione; • La batteria non deve essere sottoposta a temperature estremamente elevate o basse, a una pressione atmosferica bassa ad alte altitudini durante l’uso, la conservazione o il trasporto, poiché...
Pagina 37
W W W. N A C O N G A M I N G . C O M nacongamingit NacongamingIt Nacon Italia MG-X est une marque déposée. Compact size = Format compact / Wireless = Sans-fil / Universal = Universel...
Pagina 39
NL / Hartelijk dank dat je voor een product van NACON® hebt gekozen! Dit product is speciaal ontwikkeld zodat je nog meer gameplezier kunt beleven. Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Garantie Ga voor de verklaring van overeenstemming naar de onderstaande website: https://my.nacongaming.com/nl/my-nacon/support/...
Druk rechtsonder 3 seconden op de Bluetooth-knop om de koppeling te starten. Het ledlampje voor de speler moet nu snel gaan knipperen. Op je telefoon zie je normaal gesproken de controller verschijnen onder de naam “Nacon MG-X PRO”. Selecteer deze optie en wacht tot de controller in de lijst met gekoppelde apparaten weergegeven wordt.
Let op: Deze controller is niet compatibel met Apple-producten. De telefoon plaatsen Als je je telefoon in combinatie met de controller NACON MG-X Pro gebruikt, plaats je telefoon dan in het daarvoor bestemde compartiment om je toestel te beveiligen. Opmerking: Als je telefoon is voorzien van een hoes, kan het zijn dat je telefoon niet goed in het daarvoor bestemde compartiment past.
Pagina 42
• Als je product is voorzien van een geïntegreerde vervangbare batterij, gebruik dan alleen het batterijtype dat door Nacon/RIG wordt geleverd. Gebruikte batterijen moeten snel worden verwijderd en naar de daarvoor bestemde verzamelcentra worden gebracht. RECYCLING: De batterij van het product moet op geschikte wijze gerecycled of vernietigd worden.
NL / • Probeer de batterij niet open te maken of te beschadigen. De batterij kan bijtende stoffen bevatten die gevaarlijk zijn als ze in contact komen met de ogen of de huid en die giftig zijn als ze ingeslikt worden. •...
NL / Technische support Neem voor meer informatie contact op met de Hotline. Verzamel voordat je belt zoveel mogelijk informatie over het probleem met het product. In Nederland gedistribueerd door : Bigben Interactive Nederland B.V ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Website: www.nacongaming.com Email : support.nl@nacongaming.com In België:...
Pagina 45
W W W. N A C O N G A M I N G . C O M @NaconGaming Nacongaming Nacon International MG-X est une marque déposée. Compact size = Format compact / Wireless = Sans-fil / Universal = Universel...