Samenvatting van Inhoud voor Eschenbach easyPOCKET XL
Pagina 1
Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Руководство по эксплуатации...
Pagina 3
Deutsch Sicherheitshinweise y Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglaswirkung” erhebliche Schä- den anrichten! Achten Sie darauf, dass optische Linsen nie ohne Abdeckung in der Sonne liegen! y Blendungs- und Verletzungsgefahr! Se- hen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne! Nicht in die Lichtquellen blicken! Risikogruppe 1 nach EN 62471.
Pagina 4
Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungsmittel! Die Linsen könnten sonst zerstört werden! X Reinigen Sie easyPOCKET XL nicht im Ultra- schallbad oder unter fließendem Wasser! X Reinigen Sie easyPOCKET XL mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z. B. mit einem Brillenputztuch).
Pagina 5
Entsorgung X Dieses Produkt unterliegt der europä- ischen WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in ihrer jeweils aktuell gültigen Fassung. Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht mit dem Hausmüll, sondern über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie dabei die in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
Pagina 6
English Safety instructions y Danger of fire! Lenses used in optical equipment may cause considerable damage through their ‘burning glass effect’ if used or stored incorrectly. Ensure that optical lenses are never left uncovered in the sunlight! y Danger of blinding or injury Never look at the sun through any optical equipment! Do not look directly at the light sources! Risk group 1 as per EN...
Pagina 7
The lenses could be destroyed! X Do not clean the easyPOCKET XL in an ultra- sonic bath or under flowing water! X Clean the easyPOCKET XL with a soft, lint-free cloth (e.g.
Pagina 8
Disposal X This product is subject to the European WEEE Directive on waste electrical and electronic equipment in its currently valid version. Dispose of your product via a certified disposal facility or your municipal disposal facility, not in the household waste. Observe the rules applicable in your country.
Pagina 9
Français Consignes de sécurité y Risque d'incendie ! Les lentilles des instruments optiques peuvent provoquer des dégâts très importants en cas d’utilisation ou de stockage non conforme par leur «effet de loupe»! Veiller à ne jamais laisser les lentilles optiques sans cache au soleil ! y Risque d'aveuglement et de blessures ! Ne jamais regarder le soleil avec des instruments optiques ! Ne pas regarder...
Pagina 10
! Les lentilles pourraient en effet être détruites ! X Ne nettoyez pas easyPOCKET XL dans le bain ultra-sons ou à l‘eau courante ! X Nettoyez easyPOCKET XL à l‘aide d’un chiffon doux, qui ne peluche pas (par ex.
Pagina 11
saletés importantes (par ex. des empreintes de doigts), veuillez légèrement humidifier le chiffon de nettoyage. Elimination X Ce produit est assujetti à la directive WEEE de l’Union européenne relative aux déchets d’ é quipements électriques et électroniques dans leur version en vigueur. Ne jetez pas l’appareil usagé...
Pagina 12
Italiano Avvertenza di sicurezza y Pericolo di incendio! Le lenti degli strumenti ottici possono causare danni notevoli in caso di uso o custodia impropri in virtù del cosiddet- to «effetto lente focale»! Non esporre mai le lenti ottiche alla luce diretta del sole senza un'adeguata copertura! y Pericolo di lesioni e abbagliamento! Non fissare mai il sole con strumenti...
Pagina 13
Le lenti potrebbero altrimenti distruggersi! X Non pulire easyPOCKET XL in un bagno a ultrasuoni o sotto l’acqua corrente! X Pulire easyPOCKET XL con un panno morbido privo di pelucchi (ad es. con un panno per occhiali).
Pagina 14
Smaltimenton X Questo prodotto è soggetto alla relativa versione vigente della Direttiva europea RAEE sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche. Non smaltire il prodotto obsoleto nei rifiuti domestici, bensì tramite un‘azienda di smaltimento autorizzata o tramite l‘ente di smaltimento comunale.
Pagina 15
Español Indicaciones de seguridad y ¡Peligro de incendio! El manejo o alma- cenamiento incorrecto de las lentes de los aparatos ópticos puede provocar daños importantes debido al «efecto de lupa». ¡Procure no dejar nunca las lentes ópticas al sol sin cubrirlas! y ¡Peligro de deslumbramiento y lesiones! ¡No mire nunca al sol a través de un instrumento óptico! ¡No mire...
Pagina 16
¡De lo contrario las lentes podrían resultar dañadas! X ¡No limpie el easyPOCKET XL en baños de ultrasonidos ni bajo agua corriente! X Limpie el easyPOCKET XL con un paño suave y sin pelusas (p. ej. con un paño para limpiar gafas).
Pagina 17
Eliminación X Este producto está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en la versión actual aplicable. No deseche el producto con la basura doméstica, sino a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través del servicio de eliminación de residuos municipal.
Pagina 18
Nederlands Veiligheidsinstructies y Brandgevaar! Lenzen in optische apparatuur kunnen bij ondeskundig gebruik of onjuiste opslag door de werking als “brandglas” aanzienlijke schade veroorzaken! Zorg dat de optische lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen! y Gevaar voor verblinding en verwondin- gen! Kijk nooit met optische hulpmid- delen rechtstreeks in de zon! Risico- groep 1 conform EN 62471.
Pagina 19
2017/745. Bij gebruik van het product buiten de EU-lidstaten moeten de toepasselijke landspecifieke richtlijnen in acht worden genomen. Onderhoudsinstructies X Om easyPOCKET XL te reinigen geen zeepo- plossingen, die weekmakers bevatten, geen alcoholische of organische oplosmiddelen en geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken! De lenzen zouden vernietigd...
Pagina 20
Milieurichtlijnen X Dit product is onderworpen aan de Europese WEEE-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektroni- sche apparaten in de momenteel geldende versie. Deponeer uw afgedankte apparaat niet bij het huisvuil, maar voer het af via een erkend bedrijf voor afvalverwerking of via uw gemeentereiniging.
Pagina 21
Dansk Sikkerhedsanvisninger y Brandfare! Ved uhensigtsmæssig anvendelse eller opbevaring kan linser i optiske instrumenter anrette betydelige ska- der som følge af »brændglaseffekten«! Lad derfor aldrig optiske linser ligge ubeskyttet i solen! y Risiko for blænding og beskadigel- se af synet! Se aldrig direkte ind i solen gennem optiske instrumenter! Risikogruppe 1 iht.
Pagina 22
Ellers kan linserne tage skade! X Rengør ikke easyPOCKET XL i ultralydsbad eller under rindende vand! X Rengør easyPOCKET XL med en blød, trævle- fri klud (f.eks. med en pudseklud til briller). Hvis snavset sidder meget fast (f.eks. fingeraftryk), fugtes kluden en smule.
Pagina 23
Bortskaffelse X Dette produkt er underlagt det europæiske WEEE direktiv om udtjente elektriske og elektroniske apparater i den aktuelt gældende version. Bortskaf ikke elektronisk affald via husholdningsaffaldet, men via et certificeret renovationsselskab eller på en kommunal genbrugsplads. Vær opmærksom på de gældende forskrifter.
Pagina 24
Svenska Säkerhetsanvisningar y Brandfara! Linser i optiska apparater kan vid oaktsam hantering eller felaktig förvaring orsaka stora skador genom ”brännglaseffekten”! Se till att de optiska linserna aldrig ligger utan över-täckning i solen! y Bländnings- och skaderisk! Titta aldrig in i solen med optiska apparater! Titta inte rakt in i ljuskällorna! Riskgrupp 1 enl.
Pagina 25
XL! Då kan linserna förstöras! X Rengör inte easyPOCKET XL i ultraljudsbad eller under rinnande vatten! X Rengör endast easyPOCKET XL med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasö- gonen). Grövre smuts (t ex fingeravtryck) tar du bort genom att fukta duken en aning.
Pagina 26
kommunala avfallsanläggning. Följ de bestämmelser som gäller i landet. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. X Batterier får inte slängas bland hushållssoporna eller eldas upp, utan måste kasseras enligt lokala bestäm- melser för farligt avfall.
Pagina 27
EUs medlemsland må de respektive landsspesifikke direktivene følges. Vedlikeholdshenvisninger X Det må aldri brukes såpeløsninger som inneholder mykningsmidler, ingen alkohol- holdige eller organiske løsemidler og ingen skurende rengjøringsmidler til rengjøring av easyPOCKET XL! Linsene kan bli ødelagt! - 27 -...
Pagina 28
X Ikke rengjør easyPOCKET XL i ultralydbad eller under rennende vann! X Rengjør easyPOCKET XL med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved krafti- gere forurensinger (f.eks. fingeravtrykk) kan pussefillen fuktes lett. Deponering X Dette produktet er underlagt det...
Pagina 29
Suomi Turvallisuusohjeet y Palovaara! Optisissa laitteissa käytetyt linssit saattavat epäasianmukaisesti käsi- teltäessä tai säilytettäessä aiheuttaa ”polttolasi-ilmiön”, mistä voi olla seurauksena huomattavia vahinkoja! Huolehdi siitä, ettet koskaan jätä optisia linssejä auringonpaisteeseen ilman suojusta! y Sokeutumisen- ja vammautumisen vaara! Älä koskaan katso optisten lait- teiden läpi aurinkoa kohti! Älä...
Pagina 30
Linssit voivat muuten tuhoutua! X Älä puhdista easyPOCKET XLiä ultraäänikyl- vyssä tai juoksevan veden alla! X Puhdista easyPOCKET XL pehmeällä, nuk- kaamattomalla liinalla (esim. silmälasien puhdistusliinalla). Mikäli laitteet ovat selkästi likaantuneita (niissä on esim. sor- menjälkiä), kostuta puhdistusliina kevyesti.
Pagina 31
Hävittäminen X Tämä tuote on eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun WEEE-direktiivin kulloinkin voimassa olevan version alainen. Älä hävitä käytöstä otettua laitetta talousjätteiden seassa, vaan hävitä se valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon avulla. Noudata tällöin maassasi voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä...
Pagina 32
Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa y Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w urządzeniach optycznych, przy niepra- widłowym użytkowaniu lub przecho- wywaniu, mogą wyrządzić znaczne szkody wskutek działania „efektu skupiającego”! Należy uważać, aby nigdy nie kłaść optycznych soczewek na słońcu bez przykrycia! y Niebezpieczeństwo oślepienia- i odnie- sienia obrażeń...
Pagina 33
żadnych środków szorujących powierzchnie! Środki te mogą uszkodzić soczewkę! X Urządzenia easyPOCKET XL nie czyść w ką- pieli ultradźwiękowej ani pod bieżącą wodą! X easyPOCKET XL czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia okularów).
Pagina 34
czyszczeń (np. odcisków palców) używaj lekko zwilżonej szmatki. Utylizacja X Ten produkt jest objęty europejską dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go w jej aktualnym brzmieniu. Nie wyrzucaj urządzenia z odpadami domowymi, ale przekaż urządzenie lub jego poszczególne elementy do utylizacji odpowiedniemu zakładowi utylizacyjnemu lub miejskiemu przedsiębiorstwu oczyszczania.
Pagina 35
Česky Bezpečnostní pokyny y Nebezpečí požáru! Čočky v optických přístrojích mohou při neodborné manipulaci nebo skladování svým účinkem „zapalovacího skla“ způsobit značné škody! Dbejte na to, aby optické čočky nebyly nikdy ponechány odkryté na slunci! y Nebezpečí oslepení a zranění! Nikdy se nedívejte optickými přístroji do slunce! Nedívejte se přímo do světelných zdrojů! Riziková...
Pagina 36
území členských států EU je nutné respektovat příslušné směrnice v konkrétní zemi. Instrukce k péči X K čištění zařízení easyPOCKET XL nepoužívej- te mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, organická rozpouštědla nebo rozpouštědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní prostředky! Mohlo by jinak dojít ke zničení...
Pagina 37
Likvidace X Tento produkt podléhá evropské směrnici WEEE o použitých elektrických a elektronických zařízeních v její příslušné aktuální verzi. Svůj starý přístroj nelikvidujte společně s domácím odpadem, ale prostřednictvím schválené společnosti pro nakládání s odpady nebo prostřednictvím Vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dodržujte přitom platné...
Pagina 38
Русский Указания по технике безопасности y Опасность пожара! Линзы в оптиче- ских приборах могут при неправиль- ном использовании или хранении вызывать существенный ущерб вследствие действия в качестве «зажигательного стекла»! Следите за тем, чтобы оптические линзы никог- да не лежали на солнце без чехла! y Опасность...
Pagina 39
использовании изделия за предела- ми стран-членов ЕС необходимо со- блюдать соответствующие правила для конкретной страны. Информация по уходу X Не используйте для чистки easyPOCKET XL мыльные растворы, содержащие пласти- фикаторы, спиртовые или органические растворители, а также абразивные чистящие средства! Иначе линзы можно...
Pagina 40
Утилизация X Данное изделие подпадает под действие Европейской директивы WEEE по утилизации электрического и электронного оборудования в действую- щей в настоящее время версии. Не выбрасывайте свое старое устройство вместе с бытовыми отходами, а сдавайте его через сертифицированную компанию по утилизации отходов или в ваше муниципальное...
Pagina 41
日本語 安全上のご注意 y 光学機器のレンズは、用途に かなわ ない取扱いや置き方 によっては、「レンズ焦点作 用」のため重大な損害を もた らすことがあります!光学レ ン ズがカバーなしに日光にさ らされることがないよう、ご 注意ください! y 眼眩みや傷害の危険! 光学機器を使って太陽を直視 することは、絶対に避けてく ださい!光源を覗き込まない でください!EN62471に準拠し たリスクグループ1。 400nmから780nmの青色光によ り網膜傷害が生じます。 y スタンドルーペを、乱暴な扱 いや、ショック、湿度や熱か ら守ってください。スタンド ルーペを、暖房器の上や直射 - 41 -...
Pagina 42
日光下に放置しないでくださ い。 y 他の人々や、ことに子供達 に、この危険について知らせ てください! y 本製品は、クラス Iの医療 機器(非滅菌、測定機能なし) で、EU規則 2017/745 に適合 しています。EU加盟国で本製 品を使用される場合は、各国 固有のガイドラインに注意し てください。 お手入れの手引き X easyPOCKET XLのクリーニング には、柔軟剤を含んだ洗剤液 や、アルコール溶剤および有 機溶斉、研磨剤などの洗剤溶 液は使用しないでください! レンズが破損する恐れがあり ます! X easyPOCKET XLを超音波機器や 流水でクリーニングしないで ください! - 42 -...
Pagina 43
X easyPOCKET XLは柔らかい、毛 羽立ちのない布(メガネふき など)でふいてください。汚 れがひどい場合(指紋など) は、クリーニング用の布を少 し湿らせてください。 廃棄について X 本製品には、現行版の廃 電気・電子機器に関する 欧州WEEE指令が適用され ます。 廃機器は家庭ゴミとして廃棄 せずに、認定廃棄業者または 地方自治体のゴミ処分場に廃 棄してください。廃棄する際 は、各国に適用される規定を 守ってください。よく分から ない場合は、お近くのゴミ処 分場までお問い合わせくださ い。包装材もすべて環境保護 に基づいた廃棄処理を行って ください。 X 電池を家庭ゴミとして廃 棄したり、燃やしたりせ - 43 -...
Pagina 44
ずに、有害廃棄物に関する自 治体の廃棄処理規定に従って 廃棄してください。その際に は、有害廃棄物用の収集場所 をご利用ください。 - 44 -...
Pagina 45
Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikations- fehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behand- lung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch.
Pagina 46
Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’ e mploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à...
Pagina 47
Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará...
Pagina 48
Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også...
Pagina 49
Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urettmessig håndtering eller skader fra fall eller støt. Garanti gis kun mot fremvisning av kvittering! Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puit- teissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä tai materiaali- virheestä aiheutuvien mahdollisten vikojen suh- teen.
Pagina 50
Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší se závady, které se Ize vyvodit z výrobni závady nebo z chyby v materi- álu. U škod vzniklých neodborným zacházením, a při poškození následkem pádu nebo närazu, nárok na záruku neexistuje.