Samenvatting van Inhoud voor nordic DELTACO PB-C1003
Pagina 1
PB-C1003 A N O R D I C B R A N D POWER BANK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
Pagina 2
A N O R D I C B R A N D 5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en mulighed for, at den er beskadiget, eller hvis den var neddyppet i vand. 6. Sørg for, at der er ingen støv eller lignende i strømbankporte, fordi de må...
A N O R D I C B R A N D 3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme. Verwenden Sie es beim Laden an einem gut belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab. 4. Halten Sie die Powerbank von extremen Temperaturen (heiß...
A N O R D I C B R A N D Entsorgung Use the button to see remaining charge. The digital battery level indicator flashes when the Verantwortungsbewusst entsorgen, örtliche power bank is being charged. Vorschriften zur Entsorgung von Batterien Safety instructions beachten.
Pagina 5
A N O R D I C B R A N D Disposal Ohutusjuhised Dispose responsibly, follow local regulations 1. Lugege kõik juhised läbi. regarding disposal of batteries. 2. See toode sisaldab liitiumioon- Warranty /liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega põletage. Please, see www.deltaco.eu for warranty 3.
Pagina 6
A N O R D I C B R A N D Käitlemine Paina painiketta, jos haluat nähdä jäljellä olevan lataustason. Kun tuote on latautumassa, siinä Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke oleva digitaalinen lataustason ilmaisin vilkkuu. määrusi seoses akude käitlemisega. Turvallisuusohjeet Garantii 1.
A N O R D I C B R A N D Kierrätys Utilisez le bouton pour voir la charge restante. Kierrätä tuote vastuullisella tavalla. Noudata L'indicateur numérique de niveau de batterie paikallisia ohjeita akkujen hävittämisestä. clignote lorsque la batterie externe est en charge. Instructions de sécurité...
A N O R D I C B R A N D Használat La batterie externe conserve environ 80 % de sa capacité de charge maximale, jusqu’à 300 cycles Csatlakoztassa az eszközéhez egy USB-kábellel, de recharge. Après 600 cycles de recharge, la és nyomja meg a be-/kikapcsológombot a külső...
A N O R D I C B R A N D Azt javasoljuk, hogy a külső akkumulátort csak 4. Mikro USB-B ievades pieslēgvieta (līdzstrāva 5 legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy V / 2 A, 9 V / 2 A vai 12 V / 1,5 A) 10%-nál alacsonyabb értékre merüljön le.
A N O R D I C B R A N D Akumulatora apkope 2. USB-C išvesties prievadas (3 A, daugiausiai iki 60 W). USB-C taip pat gali būti naudojamas kaip įvestis (DC 5 V Lai pēc iespējas palielinātu ārējā akumulatora , 15 V / 3 A / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A arba 20 V / 3 A).
A N O R D I C B R A N D Vis dėlto kraunant mažesne srove pailgės krovimo 5. Aan/uit en digitale knop voor batterijniveau. laikas. Druk om de resterende lading te zien. Rekomenduojame įkrauti išorinę bateriją daugiausiai iki 6.
A N O R D I C B R A N D Wij raden u aan om de powerbank tot max. 90% sollys, høy luftfuktighet og vann eller andre van capaciteit op te laden en te vermijden dat de væsker powerbank beneden 10% leegloopt.
A N O R D I C B R A N D 5. Wł./wył. oraz cyfrowy przycisk poziomu baterii. Jednak ładowanie prądem o małym napięciu Naciśnij, by zobaczyć pozostały czas ładowania. może wydłużyć czas ładowania. 6. Cyfrowy wskaźnik poziomu baterii, pokazuje Zalecamy ładowanie power banku do pozostały czas ładowania, 0-99%.
A N O R D I C B R A N D Puerto USB-C puede ser utilizado también como 10. No desmonte, abra ni intente reparar el puerto de entrada (DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / cargador portátil.
A N O R D I C B R A N D 4. Håll powerbanken borta från extrema temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus, luftfuktighet och vatten eller andra vätskor. 5. Använd inte powerbanken om det finns en risk att den har skadats eller om den har blivit nedsänkt i vatten.
Pagina 16
SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...