Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

M A N U A L
D E
U S U A R I O
P L A C A P U L S A D O R A E L E C T R Ó N I C A
D U R A V I T A 2 C R I S T A L S E G U R I D A D
b a t e c s h o p . c o m

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BATEC DURAVIT A2 CRISTAL SEGURIDAD

  • Pagina 1 M A N U A L U S U A R I O P L A C A P U L S A D O R A E L E C T R Ó N I C A D U R A V I T A 2 C R I S T A L S E G U R I D A D b a t e c s h o p .
  • Pagina 2: Bedienungsanleitung

    Duravit AG Leben im Bad P.O. Box 240 Living bathrooms Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com DuraSystem ® Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Betätigungsplatte A2, für WC, Glas Operating instructions Actuator plate A2 for toilet, glass Notice d’utilisation Plaque de commande A2, pour WC, verre Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de uso Istruzioni d‘uso Manual de instruções Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning...
  • Pagina 4 Inhalt 1. Übersichtsbilder ..................4 Betätigungsplatte ................4 LED-Anzeige auf der Betätigungsplatte ..........4 Fernbedienung ................. 5 Personenerfassung ................6 LED-Anzeige auf der Betätigungsplatte ..........6 2. Erklärung der Signalwörter und Symbole ............ 7 3. Zu Ihrer Sicherheit ..................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............
  • Pagina 5 8. Batteriewechsel ..................22 Betätigungsplatte entfernen ..............22 Kabel abziehen ..................22 Montagerahmen entfernen ..............23 Revisionsschutzplatte herausnehmen ...........23 Batteriefach auslösen ................23 Alte Batterie entfernen .................24 Neue Batterie einlegen.................24 Batteriefach einsetzen .................24 Kabel legen ..................25 Gewindestange eindrehen ..............25 Revionsschutzplatte einsetzen .............25 Montagerahmen anbringen ..............26 Kabel an Betätigungsplatte anschließen ..........26 Betätigungsplatte anbringen ..............26 9.
  • Pagina 6: Übersichtsbilder

    1. Übersichtsbilder 1.1 Betätigungsplatte Große Spülung Geruchsabsaugung Kleine Spülung LED-Anzeige auf der Betätigungsplatte Orange Notstrombetrieb, eingeschränke Funktionalität Blau aufblinkend Einstellungen werden über Fernbedienung vorgenommen Bereichsminimum bzw. -maximum erreicht (blinkt 3 Mal in Folge)
  • Pagina 7: Fernbedienung

    1.2 Fernbedienung Kleine Spülmenge Automatisches Spülen Große Spülmenge Reset AUTO RESET Lüfter Nachlaufzeit Geruchsabsaugung (Auto) AUTO Lüftergeschwindigkeit Intervallzeit Anzahl Spülpakete Hygienespülung Startpunktverschiebung Nahbereich Nachtlicht Fernbereich Kindersicherung Erhöhen Verringern...
  • Pagina 8: Personenerfassung

    1.3 Personenerfassung LED-Anzeige auf der Betätigungsplatte Türkis Einstellung Fernbereich (Bereich 1) Gelb Einstellung Zwischenbereich, automatisch (Bereich 2) Einstellung Nahbereich (Bereich 3) Rot aufblinkend Wechsel in Sondermodus erfolgt Blau aufblinkend Wechsel in Normalmodus erfolgt...
  • Pagina 9: Erklärung Der Signalwörter Und Symbole

    2. Erklärung der Signalwörter und Symbole Bei hohem Risiko, tödlichen Gefahren, schweren Verletzungen GEFAHR Bei mittlerem Risiko, schweren Verletzungen WARNUNG Bei Sachschäden HINWEIS Folgende Symbole werden verwendet: > Hier werden Sie zu einer Handlung aufgefordert. Hier finden Sie einen Tipp! 3.
  • Pagina 10: Sicherheitshinweise

    3.2 Sicherheitshinweise Nachfolgende Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und befolgen! Anforderungen an den Nutzer Kinder und Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nur nach Unterweisung bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes oder unter Aufsicht benutzen.
  • Pagina 11 > Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektroinstallateuren oder Technikern durchgeführt werden. Hinweise zum Gebrauch von Batterien Batterien befinden sich in der Fernbedienung und zur Notstromversorgung an der Betätigungsplatte selbst. GEFAHR Lebensgefahr bei Verschlucken Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. > Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. >...
  • Pagina 12: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Die Betätigungsplatte ist betriebsbereit, wenn sie ordnungsgemäß installiert und an die Stromzufuhr angeschlossen wurde. Die Bedientasten für die Grundfunktionen fangen automatisch an zu leuchten, wenn Sie an das WC herantreten. Einstellungen können Sie über die Fernbedienung vornehmen. Sie können die automatische Personenerfassung an die räumlichen Gegebenheiten in Ihrem Badezimmer anpassen (s.
  • Pagina 13: Bedienung

    6. Bedienung Die Bedienung der Grundfunktionen - große Spülung, kleine Spülung, Geruchsabsaugung (nur bei #WD1014) - erfolgt direkt über die Betätigungsplatte. Einstellungen können über die Fernbedienung vorgenommen werden. 6.1 Spülung Große Spülung auslösen Durch Auslösen der großen Spülung wird die WC-Keramik mit einer großen Wassermenge gespült.
  • Pagina 14: Spülmenge Einstellen

    Spülmenge einstellen Sie können die Spülmenge an die WC-Keramik anpassen, um ein optimales Ausspülen der Keramik zu erreichen (Spülmenge erhöhen) oder um Überspritzen zu verhindern (Spülmenge verringern). Diese Einstellungen können Sie für die große und die kleine Spülung vornehmen (s. Tabelle 1: Spülmenge einstellen). >...
  • Pagina 15: Spülkasten Entleeren

    Werkseinstellung Einstellbereich Automatisches Spülen deaktiviert An/Aus Tabelle 2: Auto-Spülen Spülkasten entleeren Bei Bedarf kann der Spülkasten entleert werden. > Betätigen Sie die große Spülung mehrmals hintereinander, solange bis der Spülkasten vollständig entleert ist. Hygienespülung aktivieren/deaktivieren Die automatische Hygienespülung veranlasst in regelmäßigen Abständen Spülungen, um Stagnationswasser im Leitungssystem zu vermeiden.
  • Pagina 16: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen Bei der Hygienespülung können Sie den Zeitpunkt der Spülung, die Anzahl der Spülungen und die Dauer zwischen den Intervallen einstellen (s. Tabelle 3: Hygienespülung einstellen). > Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Vorwahltaste „Startpunktverschiebung“, die Vorwahltaste „Anzahl Spülpakete“ oder die Vorwahltaste „Intervallzeit“ Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED blau.
  • Pagina 17: Manuell Auslösen

    Manuell auslösen Im Notfall, bei Stromausfall, Batterieausfall oder einem Defekt der Betätigungsplatte lässt sich die WC-Spülung auch manuell auslösen. Betätigungsplatte entfernen > Betätigungsplatte mit den mitgelieferten Saugern entfernen. Spülung auslösen > Drehen Sie die beigelegte Gewindestange (Beipack Servicezubehör) in die Öffnung der Platte.
  • Pagina 18: Geruchsabsaugung Manuell Aktivieren/Deaktivieren

    Geruchsabsaugung manuell aktivieren/deaktivieren Die Geruchsabsaugung kann jederzeit manuell über die Betätigungsplatte gesteuert werden. > Halten Sie die Hand vor die Taste „Geruchsabsaugung“. Die Geruchsabsaugung wird gestartet/ gestoppt. Wenn Sie die Geruchsabsaugung nicht manuell stoppen, stoppt sie automatisch nach Ablauf der eingestellten Nachlaufzeit (s. Tabelle 4: Geruchsabsaugung). AUTO Automatische Geruchsabsaugung aktivieren/deaktivieren Die automatische Geruchsabsaugung wird ausgelöst, wenn sich eine Person mind.
  • Pagina 19: Nachlaufzeit Einstellen

    Nachlaufzeit einstellen Sie können die Nachlaufzeit der Geruchsabsaugung über Ihre Fernbedienung einstellen (s. Tabelle 4). > Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Vorwahltaste „Lüfter Nachlaufzeit“. Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED blau. Sie haben nun 4 Sekunden Zeit, die Einstellungen schrittweise zu verändern. Bei der Auswahl „0“ wird die Geruchsabsaugung unmittelbar nach Verlassen des WC gestoppt.
  • Pagina 20: Weitere Einstellungen

    6.3 Weitere Einstellungen Reinigungsfunktion einschalten Sie können die Tasten auf der Betätigungsplatte für die Dauer von 2 Minuten sperren, um das Auslösen von Spülung und Geruchsabsaugung während der Reinigung zu verhindern. > Betätigen Sie drei Sekunden lang gleichzeitig die Tasten „Kleine Spülung“ und „Große Spülung“.
  • Pagina 21: Reset

    Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED blau. Sie haben nun 4 Sekunden Zeit, die Kindersicherung zu aktivieren (deaktivieren). > Drücken Sie die Einstellungstaste „ON“ („OFF“). Die rechte Status-LED blinkt. Die Kindersicherung ist aktiviert (deaktiviert). Werkseinstellung Einstellbereich Kindersicherung deaktiviert An/Aus Tabelle 6: Kindersicherung RESET Reset Mit der Reset-Funktion können Sie alle getätigten Einstellungen auf die...
  • Pagina 22: Normalmodus Anpassen

    Normalmodus anpassen Sie können die Personenerfassung über Ihre Fernbedienung an die Gegebenheiten in Ihrem Badezimmer anpassen (s. Tabelle 7). > Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung die Vorwahltaste „Fernbereich“ bzw. „Nahbereich“. Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED auf. Sie haben nun 4 Sekunden Zeit, die Einstellung schrittweise zu verändern.
  • Pagina 23: Notstromversorgung

    Am Bedienelement leuchtet die linke Status-LED auf. Sie haben nun 4 Sekunden Zeit, die Einstellung schrittweise zu verändern. > Wenn die Einstellung erhöht werden soll, drücken Sie die Einstellungstaste „Plus“. > Wenn die Einstellung verringert werden soll, drücken Sie die Einstellungstaste „Minus“.
  • Pagina 24: Batteriewechsel

    8. Batteriewechsel Die Betätigungsplatte A2 kann z. B. bei einem Stromausfall über eine kurze Zeit im Batteriebetrieb genutzt werden. Nach ca. 1,5 Jahren oder nach längeren Stromausfällen sollte die Backup Batterie ausgewechselt werden. GEFAHR Der Kontakt mit Strom kann zu elektrischem Schlag führen. >...
  • Pagina 25: Montagerahmen Entfernen

    Montagerahmen entfernen > Lösen Sie die Schrauben. > Entfernen Sie den Rahmen. > Lösen Sie die Distanzbolzen und legen Sie sie zur Seite. Revisionsschutzplatte herausnehmen > Drücken Sie die Laschen nach innen. > Entfernen Sie die Platte vorsichtig. > Drehen Sie die Platte zur Seite hin weg. Batteriefach auslösen >...
  • Pagina 26: Alte Batterie Entfernen

    Alte Batterie entfernen > Öffnen Sie das Batteriefach. > Entfernen Sie die alte Batterie, indem Sie sie ggf. leicht ausklopfen. > Entsorgen Sie die alte Batterie sachgemäß (s. 10. Entsorgung). Neue Batterie einlegen > Legen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig herum einlegen, d.
  • Pagina 27: Kabel Legen

    Kabel legen > Achten Sie auf die Kabelführung. Gewindestange eindrehen > Drehen Sie die beigelegte Gewindestange (Beipack Servicezubehör) in die Öffnung der Platte, um den Hebel der Motormechanik in die Öse des Ablaufventils einzufädeln. Revionsschutzplatte einsetzen > Setzen Sie die Platte wieder ein. >...
  • Pagina 28: Montagerahmen Anbringen

    Montagerahmen anbringen > Bringen Sie den Rahmen an. > Schrauben Sie den Rahmen fest. Kabel an Betätigungsplatte anschließen > Schließen Sie die Kabel an die 24 VDC 6,0 V entsprechenden Anschlüsse auf der Betätigungsplatte an. Betätigungsplatte anbringen > Bringen Sie Betätigungsplatte am Montagerahmen an und drücken Sie, bis sie einrastet.
  • Pagina 29: Reinigung Und Pflege

    9. Reinigung und Pflege HINWEIS > Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Reinigung > Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen, feuchten Tuch. > Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und einem farblosen, milden Glasreiniger, den Sie auf das Tuch sprühen. >...
  • Pagina 30: Hilfe Im Problemfall

    11. Hilfe im Problemfall HINWEIS > Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektroinstallateuren oder Technikern durchgeführt werden. Problem Mögliche Ursache Problembehandlung LED-Anzeigen Status-LED leuchtet orange Gerät befindet sich im Batteriebetrieb (Spülfunktionen möglich) Status-LED blinkt 3 Mal Bestätigungsmeldung orange Anschluss Batterie Funktion Allgemein >...
  • Pagina 31 Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Spülfunktionen > Wasser läuft kontinuierlich in Softwarestörung Unterbrechen Sie die die Keramik Stromversorgung für 10 Sek. > Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. > Fehlfunktion der Kontaktieren Sie Motormechanik help@duravit.com. > Ausspülen der Keramik Spülmengen falsch Spülmenge erhöhen. unzureichend eingestellt >...
  • Pagina 32 Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Nachtlichtfunktion > Nachtlicht leuchtet nicht Nachtlicht deaktiviert Aktivieren Sie das Nachtlicht. Umgebungslicht ist zu hell > Nachtlicht leuchtet dauerhaft Umgebungslicht ist zu Deaktivieren Sie das schwach Nachtlicht. > Betätigungsplatte Reinigen oder trocknen Sie verschmutzt oder feucht die Betätigungsplatte.
  • Pagina 33: Technische Daten

    12. Technische Daten Artikelnummer #WD 5003 12.1 Typenschild Das Typenschild finden Sie auf der Rückseite der Betätigungsplatte A2. Dieses Produkt entspricht allen zutreffenden EU-Richtlinien. 12.2 Betätigungsplatte A2 Nennspannung 24 V DC SELV Nom. Leistungsaufnahme 10 W Temperaturbereich Betriebstemperatur 0 – 55 °C Schutzklasse Schutzart IP X4, Schutz gegen allseitiges Spritzwasser...
  • Pagina 34 Contents 1. Diagrams and pictures ................34 Actuator plate ................. 34 LED display on the actuator plate ............34 Remote control ................35 Presence detection ................. 36 LED display on the actuator plate ............36 2. Explanation of key words and symbols ............37 3.
  • Pagina 35 8. Battery replacement ................. 50 Removing the actuator plate ..............50 Disconnecting the cables ..............51 Removing the mounting frame .............51 Removing the protective maintenance plate .........51 Releasing the battery compartment .............52 Removing the old battery ..............52 Inserting a new battery ................52 Inserting the battery compartment ............53 Laying the cable ...................53 Screwing in the threaded rod ...............53...
  • Pagina 36: Diagrams And Pictures

    1. Diagrams and pictures 1.1 Actuator plate Long flush Odour extraction Short flush LED display on the actuator plate Orange Emergency power mode, limited functionality Flashing blue Settings are controlled via remote control Minimum or maximum range has been reached (flashes 3 times in succession)
  • Pagina 37: Remote Control

    1.2 Remote control Small flush volume Automatic flushing Large flush Reset volume AUTO RESET Fan run-on time Odour extraction (auto) AUTO Fan speed Interval time Number of flush packages Hygiene flush Starting time delay Close range Night light Long-distance range Child safety lock Increase Decrease...
  • Pagina 38: Presence Detection

    1.3 Presence detection LED display on the actuator plate Turquoise Setting for the long-distance range (range 1) Yellow Setting for the intermediate range, automatic (range 2) Setting for the close range (range 3) Flashing red Changes to special mode Flashing blue Changes to normal mode...
  • Pagina 39: Explanation Of Key Words And Symbols

    2. Explanation of key words and symbols High risk, lethal hazards, severe injuries DANGER Medium risk, severe injuries WARNING Damage to property NOTE The following symbols are used: > A request for your input. Hints and tips are provided here! 3.
  • Pagina 40: Safety Instructions

    3.2 Safety instructions Please read and comply with the following safety instructions! Requirements for users Children and persons with insufficient knowledge or experience in handling the unit, or who have limited physical, sensory or mental capabilities, may only use the unit following proper instruction or when supervised.
  • Pagina 41 Information on the use of batteries Batteries are located in the remote control and in the actuator plate itself for the emergency power supply. DANGER Risk of fatal injury if swallowed Batteries can be life-threatening if swallowed. > Keep batteries out of the reach of small children. >...
  • Pagina 42: Start-Up

    4. Start-up The actuator plate is ready for operation if it has been correctly installed and connected to the power supply. The control buttons for the basic functions start to light up automatically when they get close to the toilet. Settings can be made via the remote control.
  • Pagina 43: Operation

    6. Operation The operation of the basic functions - long flush, short flush and odour extraction (only with the #WD1014) - is carried out directly via the actuator plate. Setting can be made via the remote control. 6.1 Flush Triggering a long flush The toilet ceramic is flushed with a large amount of water when you trigger a long flush.
  • Pagina 44: Setting The Flush Volume

    Setting the flush volume You can adjust the flush volume on the toilet ceramic to achieve the optimum flushing of the ceramic (increase the flush volume) or to prevent overspraying (reduce the flush volume). You can make these settings for the large and short flush (see table 1: Setting the flush volume).
  • Pagina 45: Emptying The Cistern

    Emptying the cistern The cistern can be emptied if necessary. > Press the long flush repeatedly until the cistern is completely empty. Activating/deactivating the hygiene flush The automatic hygiene flush triggers flushes at regular intervals to avoid stagnant water in the pipe system. You can activate this function and also deactivate it again via your remote control (see table 3: Setting the hygiene flush).
  • Pagina 46: Manual Triggering

    Factory setting Setting range Hygiene flush Deactivated On/Off Number of flushes 1 to 10 Interval time 72 h 24 h, 48 h, 72 h...up to 240 h Starting time delay 0, 1, 2, 3, 4, 5 (in 4 h steps) Table 3: Setting the hygiene flush Manual triggering The toilet flush can be triggered manually in case of an emergency, a battery failure of a defect on the actuator plate.
  • Pagina 47: Odour Extraction (Only With The #Wd1014)

    6.2 Odour extraction (only with the #WD1014) The DuraSystem toilet frame #WD1014 has an odour extraction function. This can be ® activated and deactivated automatically or manually. The run-on time and extraction power can be set via the remote control. Manually activating/deactivating the odour extraction The odour extraction can be controlled manually via the actuator plate at any time.
  • Pagina 48: Setting The Run-On Time

    Setting the run-on time You can set the run-on time of the odour extraction via your remote control (see table 4). > Press the “Fan run-on time” preselection button on your remote control. The left status LED on the control panel lights up blue. You now have 4 seconds to change the settings step by step.
  • Pagina 49: Deactivating/Activating The Night Light

    > Press the “Short flush” and “long flush” buttons simultaneously for three seconds. The button lighting fades out. The buttons on the actuator plate are locked. The buttons appear again at the end of the 2 minutes. The actuator plate is fully functional. Deactivating/activating the night light The night light is switched on or switched off automatically depending on the ambient brightness.
  • Pagina 50: Reset

    RESET Reset You can reset all settings to the factory settings and restart the software with the reset function. > Press the “Reset” button on your remote control for 10 seconds. The settings are reset to the factory settings. 6.4 Setting the presence detection Presence is detected via an electronic sensor that controls the automatic activation of the actuator plate when someone approaches the toilet.
  • Pagina 51 Factory setting Setting range Close range Approx. 50 cm Approx. 20 – 60 cm (8 steps) Long-distance range Approx. 100 cm Approx. 60 – 100 cm (14 steps) Table 7: Presence detection in normal mode Activating and adjusting the special mode for small bathrooms You can change the normal mode to special mode if you have a very small bathroom.
  • Pagina 52: Emergency Power Supply

    7. Emergency power supply The emergency power supply is activated in the event of a failure of the main power supply. Various functions are automatically deactivated in this respect to reduce the required power. The following stay active: • Long flush and short flush (the buttons stay lit up orange in emergency power supply mode).
  • Pagina 53: Disconnecting The Cables

    Disconnecting the cables > Disconnect the cables connected to the actuator plate. > Set the plate aside. Removing the mounting frame > Loosen the screws. > Remove the frame. > Loosen the spacer bolts and set them aside. Removing the protective maintenance plate >...
  • Pagina 54: Releasing The Battery Compartment

    Releasing the battery compartment > Pull the battery compartment carefully backwards away from the plate while you release it at the front by pulling it upwards away from the plate. > Remove the battery compartment and cable. Removing the old battery >...
  • Pagina 55: Inserting The Battery Compartment

    Inserting the battery compartment > Connect the cable to the battery compartment. > Insert the battery compartment into the protective maintenance plate by placing it at the rear, pulling it back carefully and pressing down on the plate at the front until it engages.
  • Pagina 56: Inserting The Protective Maintenance Plate

    Inserting the protective maintenance plate > Re-insert the plate. > Remove the threaded bar. > Insert the spacer bolts and secure them by turning them slightly to the right. Installing the mounting frame > Mount the frame. > Secure the frame in place. Connecting the cables to the actuator plate 24 VDC...
  • Pagina 57: Mounting The Actuator Plate

    Mounting the actuator plate > Install the actuator plate on the mounting frame and press until it engages. 9. Cleaning and care NOTE > Never use abrasive, aggressive or chemical cleaners. Cleaning > Clean the surface with a soft damp cloth. >...
  • Pagina 58: Disposal

    10. Disposal 10.1 Electrical and electronic equipment Waste electrical and electronic equipment can contain hazardous substances. Do not dispose of this unit in the residual waste. The actuator plate must be disposed of in an orderly, environmentally-friendly manner according to the standard regulations that apply in your local area.
  • Pagina 59 Problem Potential cause Solution General function > Actuator plate does not work Power supply has been Restore the power supply. interrupted > Button lighting does not work Cleaning function is activated Buttons appear again automatically after 2 min. > Child safety lock is activated Buttons appear again automatically after 2 min.
  • Pagina 60 Problem Potential cause Solution Hygiene flush > Hygiene flush does not work Actuator plate has been used Hygiene flush will occur at since the last hygiene flush the end of the next interval. > Hygiene flush is deactivated Activate the hygiene flush. >...
  • Pagina 61: Technical Data

    12. Technical data Item number #WD 5003 12.1 Identification plate The identification plate is on the back of the actuator plate A2. This product conforms to all the appropriate EU guidelines. 12.2 Actuator plate A2 Rated voltage 24 V DC SELV Nom.
  • Pagina 62 Sommaire 1. Présentation ..................... 62 Plaque de commande ..............62 Affichage LED sur la plaque de commande ...........62 Télécommande ................63 Détection des personnes ..............64 Affichage LED sur la plaque de commande ...........64 2. Explication des avertissements et symboles ..........65 3.
  • Pagina 63 8. Changement de pile .................. 78 Retirer la plaque de commande ............79 Sortir le câble ..................79 Enlever le cadre de montage ..............80 Sortir la plaque d’inspection ..............80 Déverrouiller le compartiment à piles ..........80 Enlever la pile usagée ................81 Insérer une pile neuve .................81 Insérer le compartiment à...
  • Pagina 64: Présentation

    1. Présentation 1.1 Plaque de commande Aspiration Grande chasse d'odeurs Petite chasse Affichage LED sur la plaque de commande Orange Alimentation de secours, fonctionnement limité Clignotement bleu Les réglages sont effectués via la télécommande Minimum voire maximum de la zone atteint (clignote 3 fois d’affilée)
  • Pagina 65: Télécommande

    1.2 Télécommande Petit volume Rinçage automatique de chasse Grand volume Réinitialisation de chasse AUTO RESET Ventilateur pour la durée de la marche par inertie Aspiration d'odeurs AUTO (automatique) Vitesse du ventilateur Durée de l’intervalle Nombre de paquets de rinçage Rinçage hygiénique Report de l’heure de début Zone proche...
  • Pagina 66: Détection Des Personnes

    1.3 Détection des personnes Affichage LED sur la plaque de commande Turquoise Réglage de la zone éloignée (zone 1) Jaune Réglage de la zone intermédiaire, automatiquement (zone 2) Rouge Réglage de la zone proche (zone 3) Clignotement rouge Passage en mode spécial terminé Clignotement bleu Passage en mode normal terminé...
  • Pagina 67: Explication Des Avertissements Et Symboles

    2. Explication des avertissements et symboles Risque élevé : danger de mort, blessures graves DANGER Risque moyen : blessures graves AVERTISSEMENT En cas de dommages matériels INFO UTILE Les symboles suivants sont utilisés : > Vous êtes invité à effectuer une manipulation. Vous trouverez ici un conseil ! 3.
  • Pagina 68: Consignes De Sécurité

    3.2 Consignes de sécurité Lisez attentivement les recommandations suivantes en matière de sécurité et respectez-les ! Exigences envers l’utilisateur Les enfants et les personnes limitées dans leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant de connaissances ou d'expérience en matière d'utilisation de l'appareil ne sont autorisées à...
  • Pagina 69 > En présence de signes indiquant des dégâts ou des dommages, ne PAS entreprendre de modifications, manipulations, installations supplémentaires ou de tentatives de réparations sur la plaque de commande. > Les réparations doivent uniquement être réalisées par des électriciens ou des techniciens qualifiés.
  • Pagina 70: Mise En Service

    4. Mise en service La plaque de commande est opérationnelle lorsqu’elle a été installée correctement et raccordée à l’alimentation électrique. Les touches de commande pour les fonctions de base brillent automatiquement dès que vous vous approchez du WC. Les réglages peuvent être effectués directement via la télécommande.
  • Pagina 71: Commande

    6. Commande La commande des fonctions de base (grande chasse, petite chasse ou aspiration des odeurs (uniquement #WD1014)) est réalisée directement via la plaque de commande A2. Les réglages peuvent être effectués via la télécommande. 6.1 Rinçage Déclencher une grande chasse En déclenchant une grande chasse, la cuvette de WC en céramique est rincée avec une grande quantité...
  • Pagina 72: Régler Le Volume De Chasse

    Régler le volume de chasse Vous pouvez adapter le volume de chasse à la cuvette de WC afin d’obtenir un rinçage optimal de la céramique (augmenter le volume de chasse) ou d’éviter des projections (diminuer le volume de chasse). Vous pouvez effectuer ces réglages pour la grande et la petite chasse (voir le tableau 1 : régler le volume de chasse).
  • Pagina 73: Vider Le Réservoir

    Vider le réservoir Si nécessaire, le réservoir peut être vidé. > Pressez la grande chasse à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réservoir soit entièrement vidé. Activer/désactiver le rinçage hygiénique Le rinçage hygiénique automatique déclenche des rinçages à intervalles réguliers afin d’éviter la présence d’eaux stagnantes dans le système de conduites.
  • Pagina 74: Déclenchement Manuel

    Paramètre par défaut Zone de réglage Rinçage hygiénique Désactivé Marche/arrêt Nombre de rinçages de 1 à 10 Durée de l’intervalle 72 h 24 h, 48 h, 72 h...à 240 h Report de l’heure de début 0, 1, 2, 3, 4, 5 (par pas de 4 h) Tableau 3 : Régler le rinçage hygiénique Déclenchement manuel En cas d’urgence, de panne de courant, de panne de la pile ou d’un défaut de la plaque...
  • Pagina 75: Aspiration D'odeurs (Uniquement Pour #Wd1014)

    6.2 Aspiration d'odeurs (uniquement pour #WD1014) Le bâti-support pour WC DuraSystem #WD1014 dispose d’une fonction ® d’aspiration des odeurs. Celle-ci peut être activée ou désactivée manuellement. La durée de marche par inertie et la capacité d’aspiration peuvent être réglées à l’aide de la télécommande.
  • Pagina 76: Régler Le Temps De Marche Par Inertie

    Même lorsque le mode automatique est activé, il est possible à tout moment de commander manuellement l’aspiration des odeurs (voir le chapitre Activer/désactiver manuellement l’aspiration des odeurs). Régler le temps de marche par inertie Vous pouvez régler le temps de marche par inertie de l’aspiration des odeurs via votre télécommande (voir le tableau 4).
  • Pagina 77: Autres Réglages

    6.3 Autres réglages Mettre la fonction de nettoyage en marche Vous pouvez verrouiller les touches de la plaque de commande pendant 2 minutes afin d’empêcher le déclenchement du rinçage et de l’aspiration des odeurs pendant le nettoyage. > Pressez simultanément les touches « Petite chasse » et « Grande chasse » pendant trois secondes.
  • Pagina 78: Activer/Désactiver La Sécurité Enfants

    Activer/désactiver la sécurité enfants Si les touches de rinçage de la plaque de commande sont activées plus de cinq fois en moins de 2 minutes, les touches sont automatiquement éteintes. La plaque de commande est verrouillée. Au bout de 2 minutes, les touches s’allument à nouveau. La plaque de commande est à...
  • Pagina 79: Ajuster Le Mode Normal

    Pour savoir comment les différentes zones sont réglées, pressez la touche « Zone éloignée » ou la touche « Zone proche » sur votre télécommande jusqu’à ce que les LED de statut commencent à briller. Les LED de statut sur la plaque de commande vous montrent à...
  • Pagina 80: Alimentation De Secours

    En mode spécial, vous pouvez adapter la zone proche à la configuration de votre salle de bains (voir le tableau 8). > Pressez la touche de présélection « Zone proche » sur votre télécommande. La LED de statut de gauche s’allume sur l’élément de commande. Vous disposez à présent de 4 secondes pour modifier les réglages.
  • Pagina 81: Retirer La Plaque De Commande

    DANGER Le contact avec le courant peut entraîner un choc électrique. > Ne PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement ou si les câbles sont endommagés. Le mettre immédiatement hors tension. Contactez help@duravit.com. > Coupez toujours l’alimentation électrique AVANT de démonter la plaque de commande ou de changer la pile.
  • Pagina 82: Enlever Le Cadre De Montage

    Enlever le cadre de montage > Desserrez les vis. > Retirez le cadre. > Desserrez les boulons d’écartement et posez-les de côté. Sortir la plaque d’inspection > Poussez les crochets vers l’intérieur. > Ôtez la plaque avec précaution. > Faites pivoter la plaque sur le côté. Déverrouiller le compartiment à...
  • Pagina 83: Enlever La Pile Usagée

    Enlever la pile usagée > Ouvrez le compartiment à piles. > Enlevez la pile usagée en la tapotant légèrement, le cas échéant. > Éliminez correctement la pile usagée (voir 10. Élimination). Insérer une pile neuve > Insérez la pile neuve. Veillez à insérer la pile dans le bon sens, c’est-à-dire que la tige dans le couvercle doit s’emboîter dans le creux de la pile.
  • Pagina 84: Poser Le Câble

    Poser le câble > Veillez à la pose du câble. Visser la tige filetée > Tournez la tige filetée fournie (accessoires d’entretien fournis) dans l’ouverture de la plaque afin d’enfiler le mécanisme du moteur dans l'œillet de la soupape. Mettre la plaque d’inspection en place >...
  • Pagina 85: Mettre Le Cadre De Montage En Place

    Mettre le cadre de montage en place > Fixez le cadre. > Vissez fermement le cadre. Raccorder les câbles à la plaque de commande 24 VDC 6,0 V > Raccordez les câbles aux raccordements correspondants sur la plaque de commande. Mettre la plaque de commande en place >...
  • Pagina 86: Nettoyage Et Entretien

    9. Nettoyage et entretien INFO UTILE > Évitez les produits d'entretien agressifs, chimiques ou trop détergents. Nettoyage > Nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et humide. > Enlevez les impuretés plus importantes avec de l’eau chaude et un nettoyant pour vitres incolore et doux à...
  • Pagina 87: Aide En Cas De Problème

    11. Aide en cas de problème INFO UTILE > Les réparations doivent uniquement être réalisées par des électriciens ou des techniciens qualifiés. Problème Cause possible Traitement du problème Affichages LED La LED de statut brille en L’appareil se trouve en mode orange d’alimentation par pile (fonctions de rinçage...
  • Pagina 88 Problème Cause possible Traitement du problème Fonctions de rinçage > L’eau coule en permanence Défaut du logiciel Coupez l’alimentation dans la cuvette en céramique électrique pendant 10 secondes. > Rétablissez l’alimentation électrique. > Dysfonctionnement du Contactez mécanisme du moteur help@duravit.com. > Rinçage insuffisant de la Mauvais réglage des volumes Augmenter le volume de...
  • Pagina 89 Problème Cause possible Traitement du problème Fonction de veilleuse de nuit > La veilleuse de nuit ne La veilleuse de nuit est Activez la veilleuse de nuit. s'allume pas désactivée La lumière ambiante est trop claire > La veilleuse de nuit fonctionne La lumière ambiante est trop Désactivez la veilleuse de en permanence...
  • Pagina 90: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Référence d’article #WD 5003 12.1 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au verso de la plaque de commande A2. Ce produit répond à toutes les directives CE applicables. 12.2 Plaque de commande A2 Tension nominale 24 V DC SELV Consommation électrique nom.
  • Pagina 91 Inhoud 1. Overzichtstekeningen ................91 Bedieningsplaat ................91 LED-indicatie op de bedieningsplaat .............91 Afstandsbediening ................92 Registratie van personen ..............93 LED-indicatie op de bedieningsplaat .............93 2. Uitleg van de signaalwoorden en symbolen ..........94 3. Voor uw veiligheid ..................94 Reglementair gebruik..............
  • Pagina 92 8. Batterij vervangen .................. 108 Bedieningsplaat verwijderen ..............108 Kabels uittrekken ................108 Montageframe verwijderen ..............109 Inspectie-afdekplaat eruit halen ............109 Batterijvak losmaken ................109 Oude batterij verwijderen ..............110 Nieuwe batterij aanbrengen ...............110 Batterijvak erin plaatsen ..............110 Kabel neerleggen ................111 Stang met schroefdraad indraaien .............111 Inspectie-afdekplaat aanbrengen ............111 Montageframe aanbrengen ..............112 Kabel aan bedieningsplaat aansluiten ..........112...
  • Pagina 93: Overzichtstekeningen

    1. Overzichtstekeningen 1.1 Bedieningsplaat Grote spoeling Geurafzuiging Kleine spoeling LED-indicatie op de bedieningsplaat Oranje Bedrijf op noodstroom, beperkte functie Blauw oplichtend Instellingen worden via afstandsbediening uitgevoerd Minimaal resp. maximaal bereik bereikt (knippert 3 keer achter elkaar)
  • Pagina 94: Afstandsbediening

    1.2 Afstandsbediening Kleine Automatisch spoelen spoelhoeveelheid Grote Reset spoelhoeveelheid AUTO RESET Ventilator nalooptijd Afzuiging luchtjes (auto) AUTO Ventilatorsnelheid Intervaltijd Aantal spoelpakketten Hygiënespoeling Starttijduitstel Onmiddellijke omgeving Nachtverlichting Buitenste gebied Kinderbeveiliging Verlengen Reduceren...
  • Pagina 95: Registratie Van Personen

    1.3 Registratie van personen LED-indicatie op de bedieningsplaat Turquoise Instelling buitenste gebied (zone 1) Geel Instelling tussengebied, automatisch (zone 2) Rood Instelling onmiddellijke omgeving (zone 3) Rood oplichtend Wissel naar de speciale modus vindt plaats Blauw oplichtend Wissel naar de normale modus vindt plaats...
  • Pagina 96: Uitleg Van De Signaalwoorden En Symbolen

    2. Uitleg van de signaalwoorden en symbolen Bij hoog risico, dodelijk gevaar, ernstige letsels GEVAAR Bij gemiddeld risico, ernstige letsels WAARSCHUWING Bij materiële schade LET OP De volgende symbolen worden gebruikt: > Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. Hier vindt u een tip! 3.
  • Pagina 97: Veiligheidsvoorschriften

    3.2 Veiligheidsvoorschriften Lees de onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en volg deze op! Eisen aan de gebruiker Kinderen en personen met gebrekkige kennis en ervaring met de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vaardigheden mogen het apparaat alleen na instructie over het veilige gebruik van het apparaat of onder toezicht gebruiken.
  • Pagina 98 Informatie over het gebruik van batterijen Batterijen bevinden zich in de afstandsbediening en voor de noodstroomvoorziening aan de bedieningsplaat zelf. GEVAAR Levensgevaar bij inslikken Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. > Bewaar batterijen uit de buurt van kleine kinderen. > Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij is ingeslikt. WAARSCHUWING Risico's voor de gezondheid door lekkend accuzuur Lekkend accuzuur kan letsels veroorzaken.
  • Pagina 99: Inbedrijfstelling

    4. Inbedrijfstelling De bedieningsplaat is klaar voor gebruik als deze volgens de voorschriften is geïnstalleerd en op de stroomtoevoer is aangesloten. De bedieningstoetsen voor de basisfuncties beginnen automatisch te branden als u de wc nadert. Via de afstandsbediening kunt u instellingen uitvoeren. U kunt de automatische registratie van personen aan de ruimtelijke omstandigheden van uw badkamer aanpassen (zie 6.4 Registratie van personen instellen).
  • Pagina 100: Bediening

    6. Bediening De bediening van de basisfuncties - grote spoeling, kleine spoeling, afzuiging van luchtjes (alleen bij #WD1014) - vindt direct plaats via de bedieningsplaat. Instellingen kunnen via de afstandsbediening worden uitgevoerd. 6.1 Spoeling Grote spoeling activeren Als de grote spoeling wordt geactiveerd, wordt het wc-keramiek met een grote hoeveelheid water gespoeld.
  • Pagina 101: Spoelhoeveelheid Instellen

    Spoelhoeveelheid instellen U kunt de spoelhoeveelheid aan het wc-keramiek aanpassen om deze optimaal uit te spoelen (spoelhoeveelheid verhogen) of om opspatten te voorkomen (spoelhoeveelheid reduceren). Deze instellingen kunt u voor de grote en de kleine spoeling uitvoeren (zie tabel 1: Spoelhoeveelheid instellen). >...
  • Pagina 102: Reservoir Legen

    Reservoir legen Indien nodig kan het reservoir worden geleegd. > Bedien de grote spoeling meerdere keren achter elkaar totdat het reservoir helemaal geleegd is. Hygiënespoeling activeren/deactiveren De automatische hygiënespoeling regelt in regelmatige afstanden spoelingen om stagnatiewater in het leidingsysteem te voorkomen. U kunt deze functie via uw afstandsbediening activeren en ook weer deactiveren (zie tabel 3: Hygiënespoeling instellen).
  • Pagina 103: Handmatige Activering

    Fabrieksinstelling Instelbereik Hygiënespoeling gedeactiveerd Aan/Uit Aantal spoelingen 1 tot 10 Intervaltijd 72 h 24 h, 48 h, 72 h...tot 240 h Starttijduitstel 0, 1, 2, 3, 4, 5 (in stappen van 4 uur) Tabel 3: Hygiënespoeling instellen Handmatige activering In geval van nood, stroomuitval, uitval van de batterijen of een defect van de bedieningsplaat kan de wc-spoeling ook handmatige worden geactiveerd.
  • Pagina 104: Afzuiging Van Luchtjes (Alleen Bij #Wd1014)

    6.2 Afzuiging van luchtjes (alleen bij #WD1014) Het DuraSystem WC-element #WD1014 beschikt over een functie voor de afzuiging ® van luchtjes. Deze kan automatisch of handmatig worden geactiveerd of gedeactiveerd. Nalooptijd en zuigvermogen kunnen via de afstandsbediening worden ingesteld. Afzuiging van luchtjes handmatig activeren/deactiveren De afzuiging van luchtjes kan te allen tijde handmatig via de bedieningsplaat worden geregeld.
  • Pagina 105: Nalooptijd Instellen

    Ook bij een geactiveerde automatische modus is het te allen tijde mogelijk om de afzuiging van luchtjes handmatig te regelen (zie paragraaf Afzuiging van luchtjes handmatig activeren/deactiveren). Nalooptijd instellen U kunt de nalooptijd voor de afzuiging van luchtjes via uw afstandsbediening instellen (zie tabel 4).
  • Pagina 106: Verdere Instellingen

    6.3 Verdere instellingen Reinigingsfunctie inschakelen U kunt de toetsen op de bedieningsplaat voor de duur van 2 minuten blokkeren om een activering van de spoeling en de afzuiging van luchtjes tijdens de reiniging te voorkomen. > Bedien gedurende drie seconden gelijktijdig de toetsen "Kleine spoeling" en "Grote spoeling".
  • Pagina 107: Reset

    Op het bedieningselement brandt de linker status-LED blauw. U hebt nu 4 seconden de tijd om de kinderbeveiliging te activeren (deactiveren). > Druk op de toets "ON" ("OFF"). De rechter status-LED knippert. De kinderbeveiliging is geactiveerd (gedeactiveerd). Fabrieksinstelling Instelbereik Kinderbeveiliging gedeactiveerd Aan/Uit Tabel 6: Kinderbeveiliging...
  • Pagina 108: Normale Modus Aanpassen

    Normale modus aanpassen U kunt de registratie van personen via uw afstandsbediening aan de omstandigheden in uw badkamer aanpassen (zie tabel 7). > Druk op uw afstandsbediening op de toets "Buitenste gebied" of "Onmiddellijke omgeving". Op het bedieningselement licht de linker status-LED op. U hebt nu 4 seconden de tijd om de instelling stapsgewijs te wijzigen.
  • Pagina 109: Noodstroomvoorziening

    Op het bedieningselement licht de linker status-LED op. U hebt nu 4 seconden de tijd om de instelling stapsgewijs te wijzigen. > Moet de instelling worden verhoogd, druk dan op de toets "Plus". > Moet de instelling worden gereduceerd, druk dan op de toets "Min". Elke keer als er op de toets wordt gedrukt, licht de rechter status-LED blauw op.
  • Pagina 110: Batterij Vervangen

    8. Batterij vervangen De bedieningsplaat A2 kan bijv. bij een stroomuitval gedurende een korte periode op batterijen worden gebruikt. Na ca. 1,5 jaar of na een langere stroomuitval moet de back-upbatterij worden vervangen. GEVAAR Het contact met stroom kan tot een elektrische schok leiden. >...
  • Pagina 111: Montageframe Verwijderen

    Montageframe verwijderen > Draai de schroeven los. > Verwijder het frame. > Maak de stelbouten los en leg ook deze aan de kant. Inspectie-afdekplaat eruit halen > Druk de haken naar binnen. > Verwijder de plaat voorzichtig. > Draai de plaat naar de zijkant. Batterijvak losmaken >...
  • Pagina 112: Oude Batterij Verwijderen

    Oude batterij verwijderen > Open het batterijvak. > Verwijder de oude batterij door deze evt. licht eruit te kloppen. > Verwijder de oude batterij volgens de voorschriften (zie 10. Verwijdering). Nieuwe batterij aanbrengen > Doe de nieuwe batterij erin. Let erop dat u de batterij er op de juiste manier in plaatst, d.w.z.
  • Pagina 113: Kabel Neerleggen

    Kabel neerleggen > Let op de kabelgeleiding. Stang met schroefdraad indraaien > Draai de bijgeleverde stang met schroefdraad (bij het service- toebehoren) in de opening van de plaat om de hendel van het motormechanisme in het oog van het afvoerventiel te steken. Inspectie-afdekplaat aanbrengen >...
  • Pagina 114: Montageframe Aanbrengen

    Montageframe aanbrengen > Breng het frame aan. > Schroef het frame vast. Kabel aan bedieningsplaat aansluiten > Sluit de kabels aan op de betreffende 24 VDC 6,0 V aansluitingen van de bedieningsplaat. Bedieningsplaat aanbrengen > Breng de bedieningsplaat aan het montageframe aan en druk tot deze vastklikt.
  • Pagina 115: Reiniging En Onderhoud

    9. Reiniging en onderhoud LET OP > Gebruik geen schurende, agressieve of chemische reinigingsmiddelen. Reiniging > Reinig het oppervlak met een zachte, vochtige doek. > Verwijder sterke verontreinigingen met warm water en een kleurloze, milde glasreiniger die u op de doek sproeit. >...
  • Pagina 116: Hulp Bij Problemen

    11. Hulp bij problemen LET OP > Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerde elektriciens of technici worden uitgevoerd. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing LED-indicaties Status-LED brandt oranje Het apparaat werkt op batterijen (spoelen mogelijk) Status-LED knippert 3 keer Bevestigingsmelding oranje aansluiting batterij Functie algemeen >...
  • Pagina 117 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Spoelfuncties > Er loopt continu water in het Softwarestoring Onderbreek gedurende keramiek 10 sec. de stroomvoorzie- ning. > Breng de stroomvoorziening weer tot stand. > Storing van het Neem contact op met motormechanisme help@duravit.com. > Keramiek wordt onvoldoende Spoelhoeveelheden verkeerd Verhoogd de uitgespoeld...
  • Pagina 118 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Nachtverlichting > Nachtverlichting brandt niet Nachtverlichting Activeer de gedeactiveerd nachtverlichting. Omgevingslicht is te fel > Nachtverlichting brandt Omgevingslicht is te zwak Deactiveer de continu nachtverlichting. > Bedieningsplaat vies of Reinig of droog de vochtig bedieningsplaat.
  • Pagina 119: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Artikelnummer #WD 5003 12.1 Typeplaatje Het typeplaatje vindt u op de achterkant van de bedieningsplaat A2. Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU-Richtlijnen. 12.2 Bedieningsplaat A2 Nominale spanning 24 V DC SELV Nom. opgenomen vermogen 10 W Temperatuurbereik Bedrijfstemperatuur...
  • Pagina 120 Contenido 1. Ilustraciones ................... 120 Placa de accionamiento ..............120 Indicación LED de la placa de accionamiento ........120 Mando a distancia ................. 121 Detección de personas ..............122 Indicación LED de la placa de accionamiento ........122 2. Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia ....... 123 3.
  • Pagina 121 8. Cambio de pila ..................138 Quitar la placa de accionamiento ............138 Desconectar los cables ...............138 Quitar el marco de montaje ..............139 Extraer la placa de revisión ..............139 Quitar la caja de la pila ..............139 Extraer la pila usada ................140 Colocar la pila nueva ................140 Colocar la caja de la pila ..............140 Instalar el cable .................141...
  • Pagina 122: Ilustraciones

    1. Ilustraciones 1.1 Placa de accionamiento Absorción de Descarga completa olores Descarga pequeña Indicación LED de la placa de accionamiento Naranja Funcionamiento en alimentación de emergencia, funcionalidad limitada Azul parpadeando Los ajustes se llevan a cabo con el mando a distancia Mínimo o máximo de zona alcanzado (parpadea 3 veces seguidas)
  • Pagina 123: Mando A Distancia

    1.2 Mando a distancia Cantidad de agua para la descarga pequeña Descarga automática Cantidad de agua para la descarga Reset completa AUTO Tiempo del paro RESET retardado del ventilador Aspiración de olores (Auto) AUTO Velocidad de ventilador Intervalo Número de los ciclos de descarga Descarga higiénica Modificación del momento...
  • Pagina 124: Detección De Personas

    1.3 Detección de personas Indicación LED de la placa de accionamiento Turquesa Ajuste de la zona lejana (zona 1) Amarillo Ajuste de la zona intermedia, automático (zona 2) Rojo Ajuste de la zona cercana (zona 3) Rojo parpadeando Se ha cambiado al modo especial Azul parpadeando Se ha cambiado al modo normal...
  • Pagina 125: Explicación De Las Indicaciones Y Símbolos De Advertencia

    2. Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia Riesgo elevado, peligro mortal o lesiones graves PELIGRO Riesgo moderado, lesiones graves ADVERTENCIA Daños materiales INDICACIÓN Se utilizan los siguientes símbolos: > Aquí se le solicitará que realice una operación. Le indica un consejo. 3.
  • Pagina 126: Advertencias De Seguridad

    3.2 Advertencias de seguridad ¡Lea con atención y siga las siguientes indicaciones de seguridad! Exigencias para el usuario Los niños y las personas que no posean los conocimientos o la experiencia para utilizar el aparato o que por sus capacidades físicas, sensoriales o psíquicas estén limitadas, únicamente deben utilizar el aparato después de haber recibido previamente instrucciones sobre el uso seguro o estar bajo supervisión.
  • Pagina 127 > Las reparaciones pueden ser llevadas a cabo únicamente por electricistas o técnicos autorizados. Indicaciones para el uso de pilas Hay pilas en el mando a distancia y en la misma placa de accionamiento para la alimentación de emergencia. PELIGRO Existe peligro de muerte en caso de ingestión Tragarse las pilas puede ser mortal.
  • Pagina 128: Puesta En Funcionamiento

    4. Puesta en funcionamiento La placa de accionamiento está lista para el funcionamiento después de haber sido correctamente instalada y conectada a la corriente eléctrica. Los botones de mando para las funciones básicas se iluminan automáticamente según usted se vaya acercando al inodoro.
  • Pagina 129: Manejo

    6. Manejo Las funciones básicas, tales como la descarga completa, la descarga pequeña y la aspiración de olores (solo en caso de #WD1014) se controlan directamente a través de la placa de accionamiento. Las configuraciones se pueden efectuar con el mando a distancia.
  • Pagina 130: Ajustar La Cantidad De Agua Para La Descarga

    Ajustar la cantidad de agua para la descarga Tiene la posibilidad de ajustar la cantidad de agua para la descarga a la cerámica del inodoro para conseguir un lavado óptimo de la cerámica (aumentar la cantidad de agua para descarga) o para evitar salpicaduras (reducir la cantidad de agua para descarga).
  • Pagina 131: Vaciar La Cisterna

    Ajustes de fábrica Valores de ajustes Descarga automática Desactivada Activar/desactivar Tabla 2: Descarga automática Vaciar la cisterna Se puede vaciar la cisterna en caso de necesidad. > Accionar repetidamente la descarga completa hasta que la cisterna se haya vaciado por completo. Activar y desactivar la descarga higiénica La descarga higiénica automática activa periódicamente descargas para evitar la acumulación de agua estancada en el sistema de tubería.
  • Pagina 132: Ajustar La Descarga Higiénica

    Ajustar la descarga higiénica Para la descarga higiénica se pueden ajustar el momento de la descarga, el número de descargas y el tiempo entre intervalos (véase la tabla 3: Ajustar la descarga higiénica). > Pulsar el botón "Modificación del momento de inicio", el botón "Número de ciclos de descarga"...
  • Pagina 133: Aspiración De Olores (Solo En #Wd1014)

    Quitar la placa de accionamiento > Retirar la placa de accionamiento con las ventosas suministradas. Activar una descarga > Enroscar la barra roscada adjunta (accesorio suministrado) en el orificio de la placa. 6.2 Aspiración de olores (solo en #WD1014) El bastidor para inodoro DuraSystem #WD1014 dispone de una función para la as- ®...
  • Pagina 134: Activar Y Desactivar La Aspiración De Olores Manualmente

    Activar y desactivar la aspiración de olores manualmente La aspiración de olores se puede controlar en cualquier momento manualmente con la placa de accionamiento. > Acercar la mano al botón "Aspiración de olores". La aspiración de olores se inicia o se detiene.
  • Pagina 135: Ajustar El Tiempo Del Paro Retardado

    Ajustar el tiempo del paro retardado Se puede ajustar el tiempo del paro retardado de la aspiración de olores con el mando a distancia (véase la tabla 4). > Pulsar el botón "Tiempo del paro retardado del ventilador" del mando a distancia. El LED de estado izquierdo de la placa de accionamiento se enciende en azul.
  • Pagina 136: Otros Ajustes Adicionales

    6.3 Otros ajustes adicionales Activar la función de limpieza Se puede bloquear los botones de la placa de accionamiento durante 2 minutos para evitar que se activen la descarga y la aspiración de olores durante la limpieza. > Accionar simultáneamente durante tres segundos los botones "Descarga pequeña" y "Descarga completa".
  • Pagina 137: Reset

    El LED de estado derecho parpadea. El seguro para niños está activado (desactivado). Ajustes de fábrica Valores de ajustes Seguro para niños Desactivada Activar/desactivar Tabla 6: Seguro para niños RESET Reset La función de Reset permite restaurar todas las configuraciones a los ajustes de fábrica y reiniciar el software.
  • Pagina 138: Ajustar El Modo Normal

    Ajustar el modo normal Se puede ajustar la detección de personas con el mando a distancia a las condiciones de su baño (véase la tabla 7). > Pulsar el botón "Zona lejana" o "Zona cercana" del mando a distancia. El LED de estado izquierdo de la placa de accionamiento se enciende. Ahora dispone de 4 segundos para modificar paso a paso la configuración.
  • Pagina 139: Alimentación De Emergencia

    El modo especial le permite adaptar la zona cercana a las condiciones de su baño (véase la tabla 8) > Pulsar el botón "Zona cercana" del mando a distancia. El LED de estado izquierdo de la placa de accionamiento se enciende. Ahora dispone de 4 segundos para modificar paso a paso la configuración.
  • Pagina 140: Cambio De Pila

    8. Cambio de pila La placa de accionamiento A2 se puede utilizar durante un tiempo limitado en alimentación por pila, por ejemplo, durante un corte eléctrico. Al cabo de aprox. 1,5 años o tras fallos del suministro eléctrico prolongados es necesario cambiar la pila de reserva.
  • Pagina 141: Quitar El Marco De Montaje

    Quitar el marco de montaje > Quitar los tornillos. > Extraer el marco. > Quitar los pernos distanciadores y guárdelos aparte. Extraer la placa de revisión > Apretar las lengüetas hacia dentro. > Extraer la placa con cuidado. > Girar la placa hacia un lado. Quitar la caja de la pila >...
  • Pagina 142: Extraer La Pila Usada

    Extraer la pila usada > Abrir el compartimento de pila. > Quitar la pila usada golpeando ligeramente en caso necesario. > Eliminar la pila correctamente (véase 10. Eliminación inocua para el medio ambiente). Colocar la pila nueva > Insertar la pila nueva. Prestar atención a colocar la pila con la orientación correcta, lo que significa que el pasador de la tapa debe entrar en el...
  • Pagina 143: Instalar El Cable

    Instalar el cable > Prestar atención a la colocación de cable. Enroscar la barra roscada > Enroscar la barra roscada adjunta (accesorio suministrado) en el orificio de la placa para insertar la palanca del sistema mecánico del motor en el orificio del mecanismo de descarga.
  • Pagina 144: Colocar El Marco De Montaje

    Colocar el marco de montaje > Colocar el marco. > Atornillar el marco. Conectar los cables a la placa de accionamiento 24 VDC 6,0 V > Conectar los cables a las correspondientes conexiones de la placa de accionamiento. Colocar la placa de accionamiento >...
  • Pagina 145: Limpieza Y Mantenimiento

    9. Limpieza y mantenimiento INDICACIÓN > No utilizar productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. Limpieza > Limpiar la superficie con un paño suave y húmedo. > Eliminar la suciedad muy resistente utilizando agua caliente y con un paño mojado con un suave producto de limpiacristales.
  • Pagina 146: Solución De Problemas

    11. Solución de problemas INDICACIÓN > Las reparaciones pueden ser llevadas a cabo únicamente por electricistas o técnicos autorizados. Problema Causa posible Solución Indicaciones LED El LED de estado se enciende El dispositivo es alimentado en naranja por la pila (se permiten las funciones de descarga) El LED de estado parpadea Mensaje de confirmación de la...
  • Pagina 147 Problema Causa posible Solución Funciones de descarga > Corre continuamente agua a Problema de software Quitar la alimentación la cerámica de corriente durante 10 segundos. > Volver a establecer la alimentación de corriente. > Función errónea del sistema Diríjase a mecánico del motor help@duravit.com.
  • Pagina 148 Problema Causa posible Solución Función de luz nocturna > La luz nocturna no se Luz nocturna desactivada Activar la luz nocturna. enciende La luz ambiental es demasiado clara > La luz nocturna se enciende La luz ambiental es Desactivar la luz nocturna. de forma permanente demasiado débil >...
  • Pagina 149: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Número de artículo #WD 5003 12.1 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte trasera de la placa de accionamiento A2. Este producto cumple con todas las directivas europeas correspondientes. 12.2 Placa de accionamiento A2 Tensión nominal 24 V CC SELV Potencia nominal...
  • Pagina 150 Indice 1. Viste generali ..................150 Placca di comando ................. 150 Display LED sulla placca di comando ..........150 Telecomando ................151 Rilevamento persone ..............152 Display LED sulla placca di comando ..........152 2. Spiegazione delle parole chiave e dei simboli .......... 153 3.
  • Pagina 151 7. Alimentazione elettrica d’emergenza ............. 167 8. Sostituzione della batteria ..............167 Rimozione della placca di comando ............167 Rimozione dei cavi ................168 Rimozione del telaio di montaggio .............168 Estrazione della placca di protezione per la revisione ......168 Sganciamento della scatola per batterie ..........169 Rimozione della batteria esausta ............169 Inserimento della nuova batteria ............169 Inserimento della scatola per le batterie ..........170...
  • Pagina 152: Viste Generali

    1. Viste generali 1.1 Placca di comando Aspirazione degli odori Sciacquo lungo Sciacquo breve Display LED sulla placca di comando Arancione Alimentazione di emergenza, funzionalità limitate Blu lampeggiante Impostazioni eseguite tramite telecomando Livello minimo o massimo raggiunto (lampeggia 3 volte di seguito)
  • Pagina 153: Telecomando

    1.2 Telecomando Sciacquo breve Sciacquo automatico Sciacquo lungo Reset Tempo di AUTO RESET funzionamento supplementare ventola Aspirazione degli odori AUTO Velocità della ventola (automatica) Intervallo di tempo Numero di sciacqui Sciacquo igienico Posticipa ora di avvio Area di prossimità Luce notturna Area di Protezione per bambini allontanamento...
  • Pagina 154: Rilevamento Persone

    1.3 Rilevamento persone Display LED sulla placca di comando Turchese Impostazione area di allontanamento (zona 1) Giallo Impostazione area intermedia, automatica (zona 2) Rosso Impostazione area di prossimità (zona 3) Rosso lampeggiante Commutazione alla modalità speciale Blu lampeggiante Commutazione alla modalità normale...
  • Pagina 155: Spiegazione Delle Parole Chiave E Dei Simboli

    2. Spiegazione delle parole chiave e dei simboli Rischio elevato, pericolo di morte, gravi infortuni PERICOLO Rischio medio, gravi infortuni AVVERTENZA Danni materiali NOTA Vengono utilizzati i seguenti simboli: > Invita ad eseguire un'operazione. Segnala un suggerimento. 3. Per la vostra sicurezza Per poter sfruttare al meglio la placca di comando A2 e garantirne la massima durata, si consiglia di leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso ed in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Pagina 156: Indicazioni Di Sicurezza

    3.2 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente e rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza! Requisiti dell’utente I bambini e le persone che non hanno le conoscenze o l'esperienza nel trattare con il dispositivo, o che sono limitati nelle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali possono utilizzare il dispositivo solo dopo l'istruzione relativa all'uso sicuro del dispositivo o sotto controllo.
  • Pagina 157 > Le riparazioni possono essere eseguite solo da elettricisti o tecnici qualificati. Indicazioni sull'uso delle batterie Le batterie sono contenute nel telecomando e anche nella placca di comando per l’alimentazione elettrica d’emergenza. PERICOLO Pericolo di morte in caso di ingestione In caso di ingestione le batterie possono causare la morte.
  • Pagina 158: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione La placca di comando è pronta all’uso quando è stata installata correttamente e collegata all’alimentazione elettrica. I tasti di comando per le funzioni di base si illuminano automaticamente quando ci si avvicina al vaso. Le impostazioni possono essere eseguite tramite il telecomando.
  • Pagina 159: Funzionamento

    6. Funzionamento Le funzioni di base - sciacquo lungo, sciacquo breve e aspirazione degli odori (solo in #WD1014) - sono comandate direttamente tramite la placca di comando. Le impostazioni possono essere eseguite tramite il telecomando. 6.1 Sciacquo Attivazione dello sciacquo lungo Attivando lo sciacquo lungo il vaso in ceramica viene sciacquato con una grande quantità...
  • Pagina 160: Impostazione Della Quantità Di Acqua Dello Sciacquo

    Impostazione della quantità di acqua dello sciacquo È possibile impostare la quantità di acqua delloi sciacquo in base al vaso in ceramica per ottenere uno sciacquo ottimale della ceramica (aumento della quantità d’acqua) o per evitare spruzzi d’acqua (riduzione della quantità d’acqua). Le impostazioni possono essere eseguite per lo sciacquo lungo e breve (v.
  • Pagina 161: Svuotamento Della Cassetta Di Sciacquo

    Svuotamento della cassetta di sciacquo Se necessario, la cassetta di sciacquo può essere svuotata. > Attivare più volte in successione lo sciacquo lungo, fino a quando la cassetta di sciacquo è completamente svuotata. Attivazione/disattivazione dello sciacquo igienico Lo sciacquo igienico automatico attiva uno sciacquo ad intervalli regolari al fine di evitare il ristagno di acqua nelle tubazioni.
  • Pagina 162: Attivazione Manuale

    Impostazioni di fabbrica Campo di impostazione Sciacquo igienico Disattivato ON/OFF Numero di sciacqui da 1 a 10 Intervallo di tempo 72 h 24 h, 48 h, 72 h...fino a 240 h Posticipa l'ora di avvio 0, 1, 2, 3, 4, 5 (in periodi di 4 h) Tabella 3: Impostazione dello sciacquo igienico Attivazione manuale In caso di emergenza, interruzione della corrente elettrica, guasto della batteria o...
  • Pagina 163: Aspirazione Degli Odori (Solo In #Wd1014)

    6.2 Aspirazione degli odori (solo in #WD1014) Il modulo di installazione per WC DuraSystem #WD1014 dispone di una funzione ® per l’aspirazione degli odori, che può essere attivata e disattivata automaticamente o manualmente. Il tempo di funzionamento supplementare della ventola e la potenza di aspirazione possono essere impostati con il telecomando.
  • Pagina 164: Impostazione Del Tempo Di Funzionamento Supplementare Della Ventola

    L’aspirazione degli odori può essere attivata manualmente in ogni momento anche con la modalità automatica attivata (v. paragrafo Attivazione/disattivazione manuale dell’aspirazione degli odori). Impostazione del tempo di funzionamento supplementare della ventola Il tempo di funzionamento supplementare della ventola del sistema di aspirazione degli odori può...
  • Pagina 165: Ulteriori Impostazioni

    6.3 Ulteriori impostazioni Attivazione della funzione di pulizia È possibile bloccare per 2 minuti i tasti sulla placca di comando al fine di evitare l'azionamento involontario dello sciacquo e dell’aspirazione degli odori durante la pulizia. > Azionare contemporaneamente per tre secondi i tasti “Sciacquo breve” e “Sciacquo lungo”.
  • Pagina 166: Attivazione/Disattivazione Della Protezione Per Bambini

    Attivazione/disattivazione della protezione per bambini Se i tasti dello sciacquo sulla placca di comando vengono attivati per più di cinque volte nell’arco di 2 minuti, vengono disattivati automaticamente. La placca di comando è bloccata. Allo scadere dei 2 minuti i tasti si illuminano nuovamente. La placca di comando è...
  • Pagina 167: Impostazione Del Rilevamento Persone

    6.4 Impostazione del rilevamento persone Il rilevamento delle persone avviene tramite un sensore elettronico e comanda l’attivazione automatica della placca di comando quando ci si avvicina al vaso. Se, ad esempio, si dispone di un bagno molto piccolo o molto grande, è possibile adeguare il rilevamento automatico delle persone allo spazio disponibile nel bagno.
  • Pagina 168 Attivazione e adeguamento della modalità speciale per bagni piccoli Se il bagno è molto piccolo, è possibile passare dalla modalità normale a quella speciale. Nella modalità speciale è possibile impostare solo l'area di prossimità; il sensore per l'area di allontanamento è disattivato. >...
  • Pagina 169: Alimentazione Elettrica D'emergenza

    7. Alimentazione elettrica d’emergenza In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica principale il sistema passa automaticamente all’alimentazione elettrica d’emergenza. In questo contesto diverse funzioni vengono disattivate automaticamente, per ridurre la potenza necessaria. Restano attivati: • Sciacquo lungo e sciacquo breve (con l’alimentazione elettrica d’emergenza i tasti sono illuminati in arancione).
  • Pagina 170: Rimozione Dei Cavi

    Rimozione dei cavi > Rimuovere i cavi collegati alla placca di comando. > Mettere da parte la placca. Rimozione del telaio di montaggio > Svitare le viti. > Rimuovere il telaio. > Svitare i bulloni distanziatori e metterli da parte. Estrazione della placca di protezione per la revisione >...
  • Pagina 171: Sganciamento Della Scatola Per Batterie

    Sganciamento della scatola per batterie > Sganciare la scatola per batterie dalla placca di comando tirandolo con cautela indietro e spingendolo contemporaneamente verso l'alto. > Rimuovere la scatola per batterie con tutti i cavi. Rimozione della batteria esausta > Aprire la scatola per le batterie. >...
  • Pagina 172: Inserimento Della Scatola Per Le Batterie

    Inserimento della scatola per le batterie > Collegare il cavo alla scatola per le batterie. > Inserire la scatola per le batterie nella placca di protezione per la manutenzione, posizionandola sulla parte posteriore, spingendola con cautela e premendola verso il basso sulla placca fino a quando non scatta in posizione.
  • Pagina 173: Inserimento Della Placca Di Protezione Per La Manutenzione

    Inserimento della placca di protezione per la manutenzione > Riposizionare la placca. > Rimuovere l’asta filettata. > Inserire i bulloni distanziatori e bloccarli ruotandoli leggermente verso destra. Installazione del telaio di montaggio > Posizionare il telaio. > Avvitare il telaio serrando le viti. Collegamento dei cavi alla placca di comando 24 VDC...
  • Pagina 174: Installazione Della Placca Di Comando

    Installazione della placca di comando > Posizionare la placca di comando sul telaio di montaggio e spingerla fino a quando è bloccata. 9. Pulizia e manutenzione NOTA > Non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o chimici. Pulizia > Pulire la superficie con un panno morbido umido. >...
  • Pagina 175: Smaltimento

    10. Smaltimento 10.1 Apparecchiature elettriche ed elettroniche Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose. Non smaltire queste apparecchiature con i rifiuti non riciclabili. La placca di comando deve essere smaltita secondo le disposizioni locali e nel rispetto dell'ambiente. Consegnare il prodotto presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio di rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Pagina 176: Risoluzione Del Problema

    Problema Possibile causa Risoluzione del problema Funzionamento generale > La placca di comando non L’alimentazione elettrica è Ripristinare l’alimentazione funziona interrotta elettrica. > L’illuminazione dei tasti non La funzione di pulizia è I tasti si illuminano di nuovo funziona attivata automaticamente dopo 2 minuti.
  • Pagina 177 Problema Possibile causa Risoluzione del problema Sciacquo igienico > Lo sciacquo igienico non La placca di comando è stata Lo sciacquo igienico avviene funziona utilizzata dall’ultimo sciacquo al termine dell’intervallo igienico successivo. > Lo sciacquo igienico è Attivare lo sciacquo igienico. disattivato >...
  • Pagina 178: Dati Tecnici

    12. Dati tecnici Codice articolo #WD 5003 12.1 Targhetta identificativa La targhetta identificativa è applicata sul retro della placca di comando A2. Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili. 12.2 Placca di comando A2 Tensione nominale 24 V DC SELV Potenza nom.
  • Pagina 179 Índice 1. Diagramas e figuras ................179 Placa de acionamento ..............179 Ecrã LED na placa de acionamento .............179 Controlo remoto ................180 Deteção de pessoas ..............181 Ecrã LED na placa de acionamento .............181 2. Descrição das palavras-chave e dos símbolos .......... 182 3.
  • Pagina 180 8. Substituição da pilha ................196 Remoção da placa de acionamento .............196 Desconectar os cabos .................196 Remova a armação de montagem ............197 Remova a placa de proteção de revisão ..........197 Destacar o compartimento da pilha ............197 Remova a pilha esgotada ..............198 Inserir uma pilha nova ...............198 Inserir o compartimento da pilha ............198 Instalar o cabo ...................199...
  • Pagina 181: Diagramas E Figuras

    1. Diagramas e figuras 1.1 Placa de acionamento Aspiração Grande descarga de odor Pequena descarga Ecrã LED na placa de acionamento Laranja Funcionamento de emergência, funcionalidade limitada Azul intermitente São realizados ajustes através do controlo remoto Faixa mínima ou máxima alcançada (pisca 3 vezes seguidas)
  • Pagina 182: Controlo Remoto

    1.2 Controlo remoto Pequeno volume de Descarga automática descarga Grande volume de Reset descarga AUTO RESET Tempo de funcionamento por inércia do ventilador Aspiração de odor (Auto) AUTO Velocidade do Intervalo ventilador Número de pacotes de descarga Descarga de higiene Programação do momento de início Área próxima...
  • Pagina 183: Deteção De Pessoas

    1.3 Deteção de pessoas Ecrã LED na placa de acionamento Azul Ajuste da área remota (área 1) Amarelo Ajuste da área intermediária (área 2) Vermelho Ajuste da área próxima (área 3) Vermelho intermitente Comutação para o modo especial Azul intermitente Comutação para o modo normal...
  • Pagina 184: Descrição Das Palavras-Chave E Dos Símbolos

    2. Descrição das palavras-chave e dos símbolos Em caso de alto risco, perigos mortais e ferimentos graves PERIGO Risco moderado, ferimentos graves AVISO Danos materiais NOTA São utilizados os seguintes símbolos: > Este símbolo exige uma determinada ação. Este símbolo representa uma sugestão! 3.
  • Pagina 185: Indicações De Segurança

    3.2 Indicações de segurança Leia atentamente e cumpra as seguintes indicações de segurança! Requisitos em relação ao utilizador Crianças e pessoas que não possuem o conhecimento ou experiência para manusear o aparelho, ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam limitadas, só podem utilizar o aparelho apenas de acordo com instruções referentes à...
  • Pagina 186 Indicações sobre a utilização de pilhas As se encontram no controlo remoto e na própria placa de acionamento, como fonte de alimentação em caso de emergência. PERIGO Perigo de morte em caso de ingestão As pilhas podem representar perigo de morte se forem ingeridas. >...
  • Pagina 187: Colocação Em Funcionamento

    4. Colocação em funcionamento A placa de acionamento está pronta para funcionar se tiver sido instalada corretamente e estiver conectada à fonte de alimentação. Os botões de comando para as funções básicas se acenderão automaticamente quando se aproximar do WC. Os ajustes podem ser realizados através do controlo remoto.
  • Pagina 188: Comando

    6. Comando O comando das funções básicas - grande descarga, pequena descarga, aspiração de odor (apenas em #WD1014) - é realizado diretamente através da placa de acionamento. Os ajustes podem ser realizados através do controlo remoto. 6.1 Descarga Desencadear grande descarga Ao desencadear a grande descarga, a cerâmica de WC é...
  • Pagina 189: Ajuste Do Volume De Descarga

    Ajuste do volume de descarga A quantidade de descarga pode ser adaptada na cerâmica de WC, para se obter o melhor enxaguamento da cerâmica (aumentar o volume de descarga) ou evitar o excesso de respingos (reduzir o volume de descarga). Estes ajustes podem ser realizados para a grande e a pequena descarga (v.
  • Pagina 190: Esvaziar A Caixa Do Autoclismo

    Esvaziar a caixa do autoclismo Se necessário, a caixa do autoclismo pode ser esvaziada. > Pressione a descarga grande várias vezes seguidas, até que a caixa do autoclisma esteja completamente vazia. Ativar/desativar a descarga de higiene A descarga de higiene automática desencadeia descargas em intervalos regulares para evitar água estagnada no sistema de tubulações.
  • Pagina 191: Desencadeamento Manual

    Ajuste de fábrica Faixa de ajuste Descarga de higiene Desativado Lig/desl Número de descargas 1 a 10 Intervalo 72 h 24 h, 48 h, 72 h...a 240 h Progamação do momento do início 0, 1, 2, 3, 4, 5 (em incrementos de 4 h) Tabela 3: Ajuste da descarga de higiene Desencadeamento manual Em caso de emergência, em caso de falha de energia, falha da pilha ou mau...
  • Pagina 192: Aspiração De Odor (Apenas Em #Wd1014)

    6.2 Aspiração de odor (apenas em #WD1014) O elemento de WC DuraSystem #WD1014 dispõe de uma função de aspiração de odor. ® Esta pode ser ativada e desativada automatica ou manualmente. O tempo de funcionamento por inércia e a potência de aspiração podem ser ajustados através do controlo remoto.
  • Pagina 193: Ajustar O Período De Funcionamento Por Inércia

    Mesmo com o modo automático ativado, é possível, a qualquer momento, controlar manualmente a aspiração de odor (v. capítulo Ativar/desativar a aspiração de odor manual). Ajustar o período de funcionamento por inércia O tempo de funcionamento por inércia da aspiração de odor pode ser ajustada através do controlo remoto (v.
  • Pagina 194: Outros Ajustes

    6.3 Outros ajustes Ligar a função de limpeza Pode bloquear os botões na placa de acionamento, durante 2 minutos, para evitar o desencadeamento da descarga e a aspiração de odor durante a limpeza. > Pressione, simultaneamente, os botões „Pequena descarga“ e „Grande descarga“ durante três segundos.
  • Pagina 195: Reset

    O LED de status esquerdo do elemento de controlo acende-se em azul. Tem agora 4 segundos para ativar (desativar) o bloqueio de segurança para crianças. > Pressione o botão de ajuste "ON" ("OFF"). O LED de status direito pisca. O bloqueio de segurança para crianças está ativado (desativado).
  • Pagina 196: Adaptação Do Modo Normal

    Adaptação do modo normal A deteção de pessoas pode ser adaptada, através do controlo remoto, às condições da sua casa de banho (v. Tabela 7). > Pressione o botão de pré-seleção "Área remota" ou o “Área próxima” no controlo remoto. O LED de status esquerdo do elemento de controlo acende-se.
  • Pagina 197: Alimentação De Energia Elétrica Em Caso De Emergência

    O LED de status esquerdo do elemento de controlo acende-se. Tem agora 4 segundos para alterar, gradualmente, os ajustes. > Se desejar aumentar o ajuste, pressione o botão de ajuste "Mais". > Se desejar reduzir o ajuste, pressione o botão de ajuste "Menos". Cada vez que o botão for pressionado, o LED de status direito pisca em azul.
  • Pagina 198: Substituição Da Pilha

    8. Substituição da pilha A placa de acionamento A2 pode, por ex., ser usada durante um curto período de tempo no modo de pilha em caso de uma falha de energia elétrica. A bateria de reserva deve ser substituída após aproximadamente 1,5 anos ou após interrupções de energia mais longas.
  • Pagina 199: Remova A Armação De Montagem

    Remova a armação de montagem > Solte os parafusos. > Remova a armação. > Solte as cavilhas distanciadoras e coloque-as de lado. Remova a placa de proteção de revisão > Pressione as abas para dentro. > Remova cuidadosamente a placa. >...
  • Pagina 200: Remova A Pilha Esgotada

    Remova a pilha esgotada > Abra o compartimento da pilha. > Remova a pilha esgotada, se necessário, com leves batidelas. > Descarte a pilha esgotada de forma adequada (v. 10. Eliminação). Inserir uma pilha nova > Coloque uma pilha nova. Certifique-se de inserir a pilha na direção correta, ou seja, o pino da tampa deve encaixar na cavidade da pilha.
  • Pagina 201: Instalar O Cabo

    Instalar o cabo > Preste atenção ao roteamento do cabo. Aparafusar a haste roscada > Aparafuse a haste roscada fornecida (pacote de acessórios) na abertura da placa, para encaixar a alavanca da mecânica do motor no olhal da válvula de drenagem. Inserir a placa de proteção de revisão >...
  • Pagina 202: Colocar A Armação De Montagem

    Colocar a armação de montagem > Aplicar a armação. > Aparafusar a armação. Conectar o cabo à placa de acionamento > Conecte os cabos às respectivas 24 VDC 6,0 V conexões na placa de acionamento. Colocar a placa de acionamento >...
  • Pagina 203: Limpeza E Tratamento

    9. Limpeza e tratamento NOTA > Não utilize detergentes abrasivos, agressivos ou químicos. Limpeza > Limpar a superfície com um pano macio e húmido. > Remova maiores sujidades com água morna e um produto de limpeza para vidros suave e incolor, que deverá ser pulverizado no pano. >...
  • Pagina 204: Solução De Problemas

    11. Solução de problemas NOTA > As reparações só devem ser realizadas por eletricistas ou técnicos qualificados. Problema Causa possível Resolução do problema Indicações LED O LED de status acende-se em O aparelho está no modo de cor de laranja pilha (funções de descarga são possíveis) O LED de status pisca 3 vezes...
  • Pagina 205 Problema Causa possível Resolução do problema Funções de descarga > A água corre continuamente Falha de software Interrompa a alimentação na cerâmica de corrente elétrica por 10 segundos. > Volte a estabelecer a ligação à rede elétrica. > Erro de funcionamento da Entre em contacto com mecânica do motor help@duravit.com.
  • Pagina 206 Problema Causa possível Resolução do problema Função de luz noturna > A luz noturna não acende Luz noturna desativada Ative a luz noturna. A luz ambiente é muito clara > A luz noturna está A luz ambiente é muito fraca Desative a luz noturna.
  • Pagina 207: Dados Técnicos

    12. Dados técnicos Número de artigo #WD 5003 12.1 Placa de identificação A placa de identificação encontra-se no verso da placa de acionamento A2. Este produto corresponde a todas as Diretivas da UE. 12.2 Placa de acionamento A2 Tensão nominal 24 V DC SELV Consumo nom.
  • Pagina 208 Indholdsfortegnelse 1. Oversigtsbilleder ..................208 Betjeningsplade ................208 LED-visning på betjeningspladen ............208 Fjernbetjening ................209 Personregistrering ............... 210 LED-visning på betjeningspladen ............210 2. Forklaring af signalord og symboler ............211 3. For din sikkerheds skyld ................. 211 Anvendelsesområde ..............211 Sikkerhedsforskrifter ..............
  • Pagina 209 8. Udskiftning af batteri................224 Afmontering af betjeningspladen ............224 Træk kablet ud ...................225 Aftag monteringsrammen ..............225 Tag sikringspladen ud ................225 Løsn batteriholderen ................226 Udtagning af det gamle batteri ............226 Isætning af det nye batteri ..............226 Isætning af batteriholder ..............227 Trækning af kablet ................227 Idrejning af gevindstangen ..............227 Isætning af sikringsplade ..............228 Påsætning af monteringsrammen ............228...
  • Pagina 210: Oversigtsbilleder

    1. Oversigtsbilleder 1.1 Betjeningsplade Stort skyl Lugtudsugning Lille skyl LED-visning på betjeningspladen Orange Nødstrømsdrift, begrænset funktionalitet Blinker blåt Der foretages indstillinger via fjernbetjeningen Minimums- eller maksimumsafstand nået (blinker 3 gange i træk)
  • Pagina 211: Fjernbetjening

    1.2 Fjernbetjening Lille skyl Automatisk skyl Stort skyl Nulstilling AUTO RESET Ventilatorens efterløbstid Lugtudsugning (auto) AUTO Ventilationshastighed Interval Antal skyl Hygiejneskyl Ændring af starttidspunkt Nærområde Natlys Fjernområde Børnesikring Forhøj Slukket Reducer Tændt...
  • Pagina 212: Personregistrering

    1.3 Personregistrering LED-visning på betjeningspladen Turkis Indstilling af fjernområde (område 1) Indstilling af mellemområde, automatisk (område 2) Rød Indstilling af nærområde (område 3) Blinker rødt Skift til specialtilstand Blinker blåt Skift til normaltilstand...
  • Pagina 213: Forklaring Af Signalord Og Symboler

    2. Forklaring af signalord og symboler Ved høj risiko, livsfare, alvorlige kvæstelser FARE Ved gennemsnitlig risiko, alvorlige kvæstelser ADVARSEL Ved tingskade BEMÆRK Følgende symboler anvendes: > Her bliver du opfordret til en handling. Her finder du et godt tip! 3. For din sikkerheds skyld Vi anbefaler dig at læse betjeningsvejledningen og især sikkerhedsforskrifterne grundigt igennem, så...
  • Pagina 214: Sikkerhedsforskrifter

    3.2 Sikkerhedsforskrifter Læs de følgende sikkerhedsforskrifter omhyggeligt igennem, og følg dem! Krav til brugeren Børn og personer, som mangler viden eller erfaring i brug af apparatet, eller som har begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner, må kun bruge apparatet efter undervisning i sikker brug, eller hvis de er under opsyn.
  • Pagina 215 Anvisninger for brug af batterier Batterierne befinder sig i fjernbetjeningen og til nødstrømsforsyningen på selve betjeningspladen. FARE Livsfare ved indtagelse Batterier kan være livsfarlige, hvis de synkes. > Opbevar batterier, så små børn ikke kan få fat i dem. > Søg straks lægehjælp, hvis en person sluger et batteri. ADVARSEL Sundhedsfare på...
  • Pagina 216: Idriftsætning

    4. Idriftsætning Betjeningspladen er driftsklar, når den er korrekt installeret og tilsluttes strømforsyningen. Betjeningstasterne til de grundlæggende funktioner begynder automatisk at lyse, når man nærmer sig toilettet. Der kan foretages indstillinger via fjernbetjeningen. Den automatiske personregistrering kan tilpasses badeværelsets beskaffenhed (se 6.4 Indstilling af personregistrering).
  • Pagina 217: Betjening

    6. Betjening Udløsning af grundlæggende funktioner - stort skyl, lille skyl, lugtudsugning (kun ved #WD1014) - foretages direkte på betjeningspladen. Indstillinger kan foretages via fjernbetjeningen. 6.1 Skyl Udløsning af stort skyl Ved udløsning af det store skyl skylles toilettet med en stor vandmængde. >...
  • Pagina 218: Indstilling Af Skyllemængde

    Indstilling af skyllemængde Skyllemængden kan tilpasses toilettet for at opnå den optimale skylning af toilettet (forhøjelse af skyllemængden) eller for at forhindre, at det sprøjter (reducering af skyllemængden). Foretag disse indstillinger for både stort og lille skyl (se tabel 1: Indstilling af skyllemængde). >...
  • Pagina 219: Tømning Af Cisternen

    Tømning af cisternen Cisternen kan tømmes efter behov. > Til det formål aktiveres det store skyl flere gange i træk, indtil cisternen er helt tom. Aktivering/deaktivering af hygiejneskyl Det automatiske hygiejneskyl skyller med jævne mellemrum for at undgå stillestående vand i rørsystemet. Denne funktion kan også aktiveres og deaktiveres via fjernbetjeningen (se tabel 3: Indstilling af hygiejneskyl).
  • Pagina 220: Manuel Udløsning

    Fabriksindstilling Indstillingsområde Hygiejneskyl deaktiveret Til/fra Antal skyl 1 til 10 Interval 72 timer 24 h, 48 h, 72 h ... op til 240 h Ændring af starttidspunkt 0, 1, 2, 3, 4, 5 (i trin på 4 timer) Tabel 3: Indstilling af hygiejneskyl Manuel udløsning I nødstilfælde, ved strømafbrydelser, batterifejl eller en defekt på...
  • Pagina 221: Lugtudsugning (Kun Ved #Wd1014)

    6.2 Lugtudsugning (kun ved #WD1014) Durasystemet wc-element #WD1014 har en lugtudsugningsfunktion. Den kan ® aktiveres og deaktiveres automatisk. Efterløbstid og udsugningseffekten kan indstilles via fjernbetjeningen. Manuel aktivering/deaktivering af lugtudsugning Lugtudsugningen kan til enhver tid styres manuelt på betjeningspladen. > Hold hånden foran knappen ”Lugtudsugning”.
  • Pagina 222: Indstilling Af Efterløbstid

    Indstilling af efterløbstid Lugtudsugningens efterløbstid kan indstilles via fjernbetjeningen (se tabel 4). > Tryk på funktionsknappen ”Ventilatorens efterløbstid” på fjernbetjeningen. Den venstre status-LED på betjeningselementet lyser blåt. Nu har man fire sekunder til at ændre indstillingerne trinvist. Ved valg af ”0” stoppes lugtudsugningen, umiddelbart efter toilettet forlades.
  • Pagina 223: Aktivering/Deaktivering Af Natlys

    Lyset i knapperne slukkes. Så er betjeningspladens knapper låst. Efter to minutter vises knapperne igen. Så er betjeningspladens funktioner helt tilgængelige. Aktivering/deaktivering af natlys Natlyset tændes/slukkes automatisk alt efter omgivelsernes lys. Denne funktion kan også aktiveres og deaktiveres via fjernbetjeningen. >...
  • Pagina 224: Nulstilling

    RESET Nulstilling Med nulstillingsfunktionen kan alle indstillinger nulstilles til fabriksindstillingerne og softwaren genstartes. > Tryk på knappen ”Reset” på fjernbetjeningen i 10 sekunder. Indstillingerne nulstilles til fabriksindstillingerne. 6.4 Indstilling af personregistrering Personregistreringen udføres ved hjælp af en elektronisk sensor og styrer den automatiske aktivering af betjeningspladen, når man nærmer sig toilettet.
  • Pagina 225 Fabriksindstilling Indstillingsområde Nærområde ca. 50 cm ca. 20 – 60 cm (8 trin) Fjernområde ca. 100 cm ca. 60 – 100 cm (14 trin) Tabel 7: Personregistreringens normaltilstand Aktivering og tilpasning af specialtilstand for små badeværelser Hvis badeværelset er meget småt, kan du skifte fra normaltilstand til specialtilstand. I specialtilstand kan kun nærområdet indstilles, og sensoren for fjernområdet er deaktiveret.
  • Pagina 226: Nødstrømsforsyning

    7. Nødstrømsforsyning Ved afbrydelse af hovedstrømforsyningen skiftes der straks til nødstrømsforsyning. I den forbindelse deaktiveres diverse funktioner automatisk for at reducere den krævede effekt. Følgende forbliver aktive: • Stort skyl og lille skyl (i nødstrømsforsyning er lyser knapperne konstant orange). Alle andre funktioner er deaktiveret.
  • Pagina 227: Træk Kablet Ud

    Træk kablet ud > Træk kablerne, der er tilsluttet betjeningspladen, ud. > Læg pladen til side. Aftag monteringsrammen > Løsn skruerne. > Tag rammen af. > Løsn afstandsboltene og læg dem til side. Tag sikringspladen ud > Tryk laskerne indad. >...
  • Pagina 228: Løsn Batteriholderen

    Løsn batteriholderen > Træk batteriholderen forsigtigt bagud, væk fra pladen, mens den løsnes opad foran på pladen. > Fjern batteriholderen og kablet. Udtagning af det gamle batteri > Åbn batteriholderen. > Tag det gamle batteri ud ved evt. at banke let på det. >...
  • Pagina 229: Isætning Af Batteriholder

    Isætning af batteriholder > Tilslut kablet til batteriholderen. > Sæt batteriholderen i sikringspladen ved at lægge den i på bagsiden, trække den forsigtigt bagud, mens den trykkes forsigtigt ned foran på pladen, indtil den går i indhak. > Træk batterikablet gennem kabelåbningen.
  • Pagina 230: Isætning Af Sikringsplade

    Isætning af sikringsplade > Sæt pladen i igen. > Fjern gevindstangen. > Sæt afstandsboltene i og fastgør dem ved at dreje dem en smule til højre. Påsætning af monteringsrammen > Sæt rammen på. > Skru rammen fast. Tilslutning af betjeningspladen til kablet >...
  • Pagina 231: Montering Af Betjeningspladen

    Montering af betjeningspladen > Sæt betjeningspladen på monteringsrammen og tryk den ind, indtil den går i indhak. 9. Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK > Brug aldrig skurende, stærke eller kemiske rengøringsmidler. Rengøring > Rengør overfladen med en blød, fugtig klud. > Fjern genstridig snavs med varmt vand og farveløs, mild glasrens, der sprøjtes på kluden.
  • Pagina 232: Bortskaffelse

    10. Bortskaffelse 10.1 Elektrisk og elektronisk udstyr Elektrisk og elektronisk udstyr kan indeholde farlige stoffer. Dette apparat må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Betjeningspladen skal afleveres til miljøvenlig bortskaffelse i henhold til landets forskrifter. Aflever den på en særlig genbrugsstation, hvor det er muligt at aflevere elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Pagina 233 Problem Mulig årsag Problembehandling Generel funktion > Betjeningspladen fungerer Strømforsyningen er afbrudt Tilslut strømforsyningen ikke igen. > Knappernes lys fungerer ikke Rengøringsfunktionen er Knapperne vises automatisk aktiveret igen efter to minutter. > Børnesikring er aktiveret Knapperne vises automatisk igen efter to minutter. >...
  • Pagina 234 Problem Mulig årsag Problembehandling Hygiejneskyl > Hygiejneskyl fungerer ikke Betjeningspladen blev brugt Hygiejneskyl udføres efter siden sidste hygiejneskyl udløb af næste interval. > Hygiejneskyl er deaktiveret Aktivér hygiejneskyl. > Hygiejneskyl skyller for ofte Antal skyl er indstillet forkert Tilpas antallet af skyl. eller for sjældent >...
  • Pagina 235: Tekniske Data

    12. Tekniske data Varenummer #WD 5003 12.1 Typeskilt Typeskiltet sidder på bagsiden af betjeningsplade A2. Dette produkt opfylder alle relevante EU-direktiver. 12.2 Betjeningsplade A2 Mærkespænding 24 V DC SELV Nominelt strømforbrug 10 W Temperaturområde Driftstemperatur 0 – 55 °C Beskyttelsesklasse Beskyttelsesart IP X4, stænkvandsbeskyttet 12.3 Batteri...
  • Pagina 236 Sisältö 1. Yleiskuvat ....................236 Huuhtelupainike ................236 Huuhtelupainikkeen LED-näyttö ............236 Kaukosäädin ................. 237 Liiketunnistin ................238 Huuhtelupainikkeen LED-näyttö ............238 2. Merkkisanojen ja symbolien selitykset ............ 239 3. Turvallisuus .................... 239 Määräysten mukainen käyttö ............239 Turvallisuusohjeita ................ 240 4. Käyttöönotto ................... 242 5.
  • Pagina 237 8. Paristonvaihto ..................252 Huuhtelupainikkeen poistaminen ............252 Johdon irrottaminen ................253 Asennusrungon poistaminen ..............253 Huollon suojalevyn irrottaminen ............253 Paristokotelon irrottaminen ...............254 Vanhan pariston poistaminen .............254 Uuden pariston asettaminen ..............254 Paristokotelon asettaminen ..............255 Johdon vetäminen ................255 Kierretangon kiertäminen paikoilleen ..........255 Huollon suojalevyn asettaminen ............256 Asennusrungon kiinnittäminen............256 Johdon liittäminen huuhtelupainikkeeseen .........256 Huuhtelupainikkeen kiinnittäminen ............257...
  • Pagina 238: Yleiskuvat

    1. Yleiskuvat 1.1 Huuhtelupainike Iso huuhtelu Hajunpoisto Pieni huuhtelu Huuhtelupainikkeen LED-näyttö Oranssi Hätävirtakäyttö, rajoitettu toiminta Sininen, vilkkuva Asetukset suoritetaan kaukosäätimellä Alueminimi tai -maksimi saavutettu (vilkkuu 3 kertaa peräkkäin)
  • Pagina 239: Kaukosäädin

    1.2 Kaukosäädin Pieni huuhtelumäärä Automaattinen huuhtelu Suuri Nollaus huuhtelumäärä AUTO RESET Tuulettimen käyntiaika Hajunpoisto AUTO Tuulettimen nopeus (automaattinen) Intervalliaika Huuhtelupakettien määrä Hygieniahuuhtelu Käynnistysajan siirto Lähialue Yövalo Etäalue Lapsilukko Lisäys Pois Vähennys Päälle...
  • Pagina 240: Liiketunnistin

    1.3 Liiketunnistin Huuhtelupainikkeen LED-näyttö Turkoosi Etäalueen asetus (alue 1) Keltainen Välialueen asetus, automaattisesti (alue 2) Punainen Lähialueen asetus (alue 3) Punainen, vilkkuva Vaihto erikoistilaan suoritettu Sininen, vilkkuva Vaihto normaalitilaan suoritettu...
  • Pagina 241: Merkkisanojen Ja Symbolien Selitykset

    2. Merkkisanojen ja symbolien selitykset Erittäin vaaralliset tilanteet, kuolemaan johtavat vaarat, vakavat VAARA loukkaantumiset Keskimääräinen vaara, vakavat loukkaantumiset VAROITUS Aineelliset vahingot OHJE Käytössä ovat seuraavat symbolit: > Tässä sinua pyydetään toimimaan tietyllä tavalla. Tässä on vinkki! 3. Turvallisuus Jotta voit nauttia monien vuosien ajan huuhtelupainikkeestasi A2, lue tämä käyttöohje ja erityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti.
  • Pagina 242: Turvallisuusohjeita

    3.2 Turvallisuusohjeita Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti ja noudata niitä! Käyttäjälle asetettavat vaatimukset Lapset ja henkilöt, joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, tai joilla on heikentyneet ruumiilliset, aistilliset tai henkiset kyvyt, saavat käyttää laitetta ainoastaan laitteen turvallisen käytön opastuksen saaneena tai valvonnan alaisena. VAARA Sähköiskun aiheuttamat terveyshaitat Kosketus sähkövirran kanssa voi johtaa sähköiskuun...
  • Pagina 243 Ohjeita paristojen käytöstä Paristot sijaitsevat kaukosäätimessä ja hätävirransyöttöä varten itse huuhtelupainikkeessa. VAARA Hengenvaara nieltäessä Paristojen nieleminen saattaa olla hengenvaarallista. > Säilytä paristot sen vuoksi pienten lasten ulottumattomissa. > Jos paristo on joutunut nieluun, on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin. VAROITUS Vuotavan paristohapon aiheuttamat terveyshaitat Vuotava paristohappo voi aiheuttaa vammoja.
  • Pagina 244: Käyttöönotto

    4. Käyttöönotto Huuhtelupainike on käyttövalmis, kun se on asennettu asianmukaisesti ja liitetty virransyöttöön. Perustoimintojen käyttöpainikeet syttyvät automaattisesti WC:tä lähestyttäessä. Asetukset voidaan suorittaa kaukosäätimellä. Automaattista liiketunnistinta voidaan sovittaa kylpyhuoneesi tilallisten olosuhteiden mukaisesti (ks. 6.4 Liiketunnistimen säätäminen). 5. Kosketusvapaan käytön perusteet Huuhtelupainike A2 on anturiohjattu huuhtelupainike. Perustoimintojen - iso huuhtelu, pieni huuhtelu ja hajunpoisto (vain #WD1014) - käyttö...
  • Pagina 245: Käyttö

    6. Käyttö Perustoimintojen - iso huuhtelu, pieni huuhtelu ja hajunpoisto (vain #WD1014) - käyttö tapahtuu suoraan huuhtelupainikkeen avulla. Asetukset voidaan suorittaa kaukosäätimellä. 6.1 Huuhtelu Ison huuhtelun käynnistäminen Ison huuhtelun käynnistäminen saa aikaan WC-istuimen huuhtelun suurella vesimäärällä. > Pidä kättä vasemman, pitkän painikkeen edessä.
  • Pagina 246: Huuhtelumäärän Asettaminen

    Huuhtelumäärän asettaminen Huuhtelumäärää voidaan sovittaa WC-istuimen mukaan istuimen optimaalisen huuhtelun saavuttamiseksi (huuhtelumäärän lisääminen) tai roiskumisen estämiseksi (huuhtelumäärän vähentäminen). Nämä asetukset voidaan suorittaa isolle ja pienelle huuhtelulle (ks. Taulukko 1: Huuhtelumäärän asettaminen). > Paina kaukosäätimen esivalintapainiketta ”Suuri huuhtelumäärä” tai ”Pieni huuhtelumäärä”. Käyttöelementin oikea tila-LED palaa sinisenä.
  • Pagina 247: Säiliön Tyhjentäminen

    Säiliön tyhjentäminen Tarvittaessa säiliö voidaan tyhjentää. > Paina isoa huuhtelua useita kertoja peräkkäin niin pitkään, kunnes säiliö on täysin tyhjä. Hygieniahuuhtelun ottaminen käyttöön/poistaminen käytöstä Automaattinen hygieniahuuhtelu suorittaa säännöllisin väliajoin huuhteluja seisovan veden välttämiseksi putkistossa. Tämä toiminto voidaan aktivoida tai ottaa pois käytöstä...
  • Pagina 248: Manuaalinen Käynnistäminen

    Tehdasasetus Asetusalue Hygieniahuuhtelu poistettu käytöstä Päällä/Pois Huuhteluiden määrä 1–10 Intervalliaika 72 h 24 h, 48 h, 72 h...kork. 240 h Aloitusajankohdan siirto 0, 1, 2, 3, 4, 5 (4h:n välein) Taulukko 3: Hygieniahuuhtelun asettaminen Manuaalinen käynnistäminen Hätätapauksessa, sähkökatkoksen, paristokatkoksen tai huuhtelupainikkeen vian sattuessa WC-huuhtelu voidaan käynnistää...
  • Pagina 249: Hajunpoisto (Vain #Wd1014)

    6.2 Hajunpoisto (vain #WD1014) DuraSystem -WC-elementissä #WD1014 on toiminto hajunpoistoa varten. Se voidaan ® aktivoida ja ottaa pois käytöstä automaattisesti tai käsin. Käyntiaika ja imuteho voidaan asettaa kaukosäätimellä. Hajunpoiston aktivointi/deaktivointi käsin Hajunpoistoa voidaan koska tahansa ohjata käsin huuhtelupainikkeen avulla. > Pidä kättä ”Hajunpoisto”-painikkeen edessä.
  • Pagina 250: Käyntiajan Asettaminen

    Käyntiajan asettaminen Voit asettaa hajunpoiston käyntiajan kaukosäätimellä (ks. Taulukko 4). > Paina kaukosäätimen esivalintapainiketta ”Tuulettimen käyntiaika”. Käyttöelementin vasen tila-LED palaa sinisenä. Nyt sinulla on 4 sekuntia aikaa muuttaa asetuksia portaittain. Valinnalla ”0” hajunpoisto pysäytetään välittömästi WC:stä poistumisen jälkeen. > Jos asetusta halutaan suurentaa, paina asetuspainiketta ”Plus”. >...
  • Pagina 251: Yövalon Deaktivointi/Aktivointi

    Painikevalaistus sammuu. Huuhtelupainikkeen painikkeet on lukittu. 2 minuutin kuluttua painikkeet tulevat takaisin näyttöön. Huuhtelupainike on täysin toimintakunnossa. Yövalon deaktivointi/aktivointi Yövalo kytketään ympäristön valoisuuden mukaan automaattisesti päälle tai pois päältä. Tämä toiminto voidaan deaktivoida ja aktivoida myös uudelleen kaukosäätimen avulla. > Paina kaukosäätimen esivalintapainiketta ”Yövalo”. Käyttöelementin vasen tila-LED palaa sinisenä.
  • Pagina 252: Nollaus

    RESET Nollaus Nollaustoiminnolla voidaan kaikki suoritetut asetukset palauttaa takaisin tehdasasetuksiin ja ohjelmisto käynnistää uudelleen. > Paina kaukosäätimestä 10 sekunnin ajan painiketta ”Nollaus”. Asetukset on palautettu takaisin tehdasasetuksiin. 6.4 Liiketunnistimen säätäminen Liiketunnistus tapahtuu elektronisella anturilla ja se ohjaa huuhtelupainikkeen automaattista aktivointia WC:tä lähestyttäessä. Jos kylpyhuone on erittäin pieni tai erittäin suuri, automaattista liiketunnistinta voidaan sovittaa tilallisten olosuhteiden mukaan.
  • Pagina 253 Tehdasasetus Asetusalue Lähialue n. 50 cm n. 20 – 60 cm (8 porrasta) Etäalue n. 100 cm n. 60 – 100 cm (14 porrasta) Taulukko 7: Liiketunnistimen normaalitila Erikoistilan aktivointi ja sovittaminen pienille kylpyhuoneille Jos kylpyhuoneesi on erittäin pieni, voit vaihtaa normaalitilasta erikoistilaan. Erikoistilassa voidaan asettaa vain lähialue, etäalueen anturi on otettu käytöstä.
  • Pagina 254: Hätävirransyöttö

    7. Hätävirransyöttö Päävirransyötön katketessa kytketään välittömästi hätävirransyötölle. Tässä yhteydessä otetaan useita toimintoja automaattisesti pois päältä, jotta tarvittava teho laskisi. Aktiiviseksi jäävät: • Iso huuhtelu ja pieni huuhtelu (hätävirtasyötössä painikkeissa palaa pysyvästi oranssi valo). Kaikki muut toiminnot on otettu käytöstä. 8. Paristonvaihto Huuhtelupainiketta A2 voidaan esim.
  • Pagina 255: Johdon Irrottaminen

    Johdon irrottaminen > Irrota huuhtelupainikkeeseen liitetty johto. > Aseta painike sivuun. Asennusrungon poistaminen > Avaa ruuvit. > Irrota runko. > Avaa välikepultit ja aseta ne sivuun. Huollon suojalevyn irrottaminen > Paina kielekkeet sisään. > Poista levy varovasti. > Käännä levy sivuun.
  • Pagina 256: Paristokotelon Irrottaminen

    Paristokotelon irrottaminen > Vedä paristokoteloa varovasti taaksepäin, painikkeelta poispäin irrottaen sitä samalla edessä painikkeesta ylöspäin. > Poista paristokotelo ja johto. Vanhan pariston poistaminen > Avaa paristokotelo. > Poista vanha paristo kopauttamalla paristokoteloa tarvittaessa kevyesti. > Hävitä vanha paristo asianmukaisesti (ks. 10. Hävittäminen). Uuden pariston asettaminen >...
  • Pagina 257: Paristokotelon Asettaminen

    Paristokotelon asettaminen > Liitä johto paristokoteloon. > Aseta paristokotelo huollon suojalevyyn asettamalla se taakse, vetämällä sitä varovasti takaisin ja painamalla edessä olakkeessa alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen. > Vedä paristojohto johtoaukon läpi. Johdon vetäminen > Huomioi johdon ohjaus. Kierretangon kiertäminen paikoilleen >...
  • Pagina 258: Huollon Suojalevyn Asettaminen

    Huollon suojalevyn asettaminen > Aseta levy takaisin paikalleen. > Poista kierretanko. > Aseta välikepultit paikoilleen ja kiinnitä ne kiertämällä niitä kevyesti oikealle. Asennusrungon kiinnittäminen > Kiinnitä runko. > Ruuvaa runko paikoilleen. Johdon liittäminen huuhtelupainikkeeseen 24 VDC 6,0 V > Liitä johto huuhtelupainikkeen vastaaviin liitäntöihin.
  • Pagina 259: Huuhtelupainikkeen Kiinnittäminen

    Huuhtelupainikkeen kiinnittäminen > Aseta huuhtelupainike asennusrunkoon ja paina sitä, kunnes se lukittuu paikoilleen. 9. Puhdistus ja hoito OHJE > Älä käytä hiovia, aggressiivisia tai kemiallisia puhdistusaineita. Puhdistus > Puhdista pinta pehmeällä, kostealla liinalla. > Poista pinttyneimmät epäpuhtaudet lämpimällä vedellä ja värittömällä, miedolla lasinpuhdistusaineella, joka tulee suihkuttaa liinaan.
  • Pagina 260: Hävittäminen

    10. Hävittäminen 10.1 Sähkö- ja elektroniikkaromu Sähkö- ja elektroniikkaromu saattaa sisältää vaarallisia aineita. Älä hävitä tätä laitetta sekajätteiden joukossa. Toimita huuhtelupainike maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti järjestettyyn, ympäristöystävälliseen jätteiden vastaanottopisteeseen. Vie se erityiseen sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen (WEEE) tarkoitettuun keräyspisteeseen. Näin autat säästämään raaka-aineita ja suojelemaan ympäristöä.
  • Pagina 261 Ongelma Mahdollinen syy Häiriön korjaaminen Yleinen toiminta > Huuhtelupainike ei toimi Virransyöttö keskeytynyt Palauta virransyöttö jälleen. > Painikevalaistus ei toimi Puhdistustoiminto aktivoitu Painikkeet tulevat automaattisesti takaisin 2 minuutin kuluttua. > Lapsilukko aktivoitu Painikkeet tulevat automaattisesti takaisin 2 minuutin kuluttua. > Vikatoiminto Ota yhteyttä osoitteeseen help@duravit.com.
  • Pagina 262 Ongelma Mahdollinen syy Häiriön korjaaminen Hygieniahuuhtelu > Hygieniahuuhtelu ei toimi Huuhtelupainiketta on käytetty Hygieniahuuhtelu viimeisen hygieniahuuhtelun tapahtuu seuraavan jälkeen aikavälin kuluttua. > Hygieniahuuhtelu otettu Aktivoi hygieniahuuhtelu. käytöstä > Hygieniahuuhtelu huuhtelee Huuhteluiden määrä on Sovita huuhtelupakettien liian usein tai liian harvoin asetettu väärin määrää.
  • Pagina 263: Tekniset Tiedot

    12. Tekniset tiedot Tuotenumero #WD 5003 12.1 Tyyppikilpi Tyyppikilpi on huuhtelupainikkeen A2 takapuolella. Tämä tuote vastaa kaikkia asiaankuuluvia EU-direktiivejä. 12.2 Huuhtelupainike A2 Nimellisjännite 24 V DC SELV Nim. tehonotto 10 W Lämpötila-alue Käyttölämpötila 0 – 55 °C Suojausluokka Kotelointiluokka IP X4, suojattu roiskevedeltä kaikilta puolilta 12.3 Paristo Kaukosäädin Nappiparisto CR2025...
  • Pagina 264 Innhold 1. Oversiktsbilder ..................264 Betjeningsplate ................264 LED-visning på betjeningsplaten ............264 Fjernstyring ................. 265 Personregistrering ............... 266 LED-visning på betjeningsplaten ............266 2. Forklaring av signalord og symboler ............267 3. For din sikkerhet ..................267 Forskriftsmessig bruk ..............267 Sikkerhetshenvisninger ..............
  • Pagina 265 8. Skifte batteri ..................280 Fjerne betjeningsplate ...............280 Trekke ut kabel ..................281 Fjerne monteringsramme ..............281 Ta ut inspeksjonsplate ................281 Løse ut batteriavlukket ...............282 Fjerne gammelt batteri ..............282 Sette inn nytt batteri ................282 Sette inn batteriavlukket ..............283 Legge kabel..................283 Skru inn gjengestang .................283 Sette inn inspeksjonsplate ..............284 Sette på...
  • Pagina 266: Oversiktsbilder

    1. Oversiktsbilder 1.1 Betjeningsplate Stor spyling Luktavsug Liten spyling LED-visning på betjeningsplaten Oransje Nødstrømdrift, begrenset funksjonalitet Blinker blått Innstillinger blir utført via fjernstyring Minimum eller maksimum for område nådd (blinker 3 ganger på rad)
  • Pagina 267: Fjernstyring

    1.2 Fjernstyring Liten spylemengde Automatisk spyling Stor spylemengde Tilbakestilling AUTO RESET Vifte etterløpstid Luktavsug (auto) AUTO Viftehastighet Intervalltid Antall spylepakker Hygienespyling Startpunktforskyvning Nærområde Nattlys Fjernområde Barnesikring Øke Redusere På...
  • Pagina 268: Personregistrering

    1.3 Personregistrering LED-visning på betjeningsplaten Turkis Innstilling fjernområde (område 1) Innstilling mellomområde, automatisk (område 2) Rød Innstilling nærområde (område 3) Blinker rødt Veksling til spesialmodus Blinker blått Veksling til normalmodus...
  • Pagina 269: Forklaring Av Signalord Og Symboler

    2. Forklaring av signalord og symboler Ved høy risiko, dødelige farer, alvorlige personskader FARE Ved middels risiko, alvorlige skader ADVARSEL Ved materielle skader MERKNAD Følgende symboler brukes: > Her blir du oppfordret til en handling. Her finner du ett tips! 3.
  • Pagina 270: Sikkerhetshenvisninger

    3.2 Sikkerhetshenvisninger Les og følg de etterfølgende sikkerhetsmerknadene nøye! Oppfordringer til brukeren Barn og mennesker som mangler kunnskap eller erfaring i håndtering av enheten, eller som er begrenset i sine fysiske, sensoriske eller psykiske evner skal kun bruke enheten etter opplæring med hensyn til sikker bruk av enheten eller under tilsyn. FARE Elektrisk støt er helsefarlig Kontakt med strøm kan føre til elektrisk støt.
  • Pagina 271 Merknader for bruk av batterier Batterier er plassert i fjernkontrollen og for nødstrømforsyning i selve betjeningsplaten. FARE Livsfare ved svelging Batterier kan være livsfarlige ved svelging. > Batterier må oppbevares utilgjengelig for småbarn. > Hvis noen har svelget et batteri, må du straks oppsøke lege. ADVARSEL Helseskader på...
  • Pagina 272: Idriftsetting

    4. Idriftsetting Betjeningsplaten er klar til drift når den er korrekt installert og har blitt koblet til strømtilførselen. Betjeningstastene for de grunnleggende funksjonene begynner automatisk å lyse når går nær toalettet. Du kan utføre innstillinger via fjernkontrollen. Du kan tilpasse den automatiske personregistreringen til de romlige forholdene på badet ditt (se 6.4 Stille inn personregistrering).
  • Pagina 273: Betjening

    6. Betjening De grunnleggende funksjonene – stor spyling, liten spyling og luktavsug (bare #WD1014) – betjenes direkte via betjeningsplaten. Innstillinger kan utføres via fjernkontrollen. 6.1 Spyling Utløse stor spyling Når den store spylingen blir utløst, blir toalettskålen spylt med en stor vannmengde.
  • Pagina 274: Stille Inn Spylemengde

    Stille inn spylemengde Du kan tilpasse spylemengden til toalettskålen slik at du oppnår en optimal utspyling av skålen (øke spylemengden) eller forhindrer at det spruter ut av skålen (redusere spylemengden). Du kan foreta disse innstillingene for den store og den lille spylingen (se tabell 1: Stille inn spylemengde).
  • Pagina 275: Tømme Sisterne

    Tømme sisterne Sisternen kan tømmes ved behov. > Betjen den store spylingen flere ganger etter hverandre helt til sisternen er fullstendig tømt. Aktivere/deaktivere hygienespyling Den automatiske hygienespylingen utfører spylinger regelmessig for å unngå at vann stagnerer i ledningssystemet. Du kan aktivere og deaktivere denne funksjonen via fjernkontrollen (se tabell 3: Stille inn hygienespyling).
  • Pagina 276: Utløse Manuelt

    Fabrikkinnstilling Innstillingsområde Hygienespyling deaktivert På/av Antall spylinger 1 til 10 Intervalltid 72 t 24 t, 48 t, 72 t opp til 240 t Forskyvning av starttidspunkt 0, 1, 2, 3, 4, 5 (i trinn på 4 timer) Tabell 3: Stille inn hygienespyling Utløse manuelt I nødstilfeller, ved strømbrudd, batterisvikt eller en defekt i betjeningsplaten kan toalettspylingen også...
  • Pagina 277: Luktavsug (Bare #Wd1014)

    6.2 Luktavsug (bare #WD1014) DuraSystem WC-element #WD1014 har en funksjon for luktavsug. Denne kan ® aktiveres og deaktiveres automatisk eller manuelt. Etterløpstiden og effekten til avsuget kan stilles inn via fjernkontrollen. Aktivere/deaktivere luktavsug manuelt Luktavsuget kan til enhver tid styres manuelt via betjeningsplaten.
  • Pagina 278: Stille Inn Etterløpstid

    Stille inn etterløpstid Du kan stille inn etterløpstiden for luktavsuget via fjernkontrollen (se tabell 4). > Trykk på forhåndsvalgtasten «Vifte etterløpstid» på fjernkontrollen. Den venstre status-LED-en på betjeningselementet lyser blått. Du har nå 4 sekunder på deg til å endre innstillingene trinnvis. Hvis du velger «0», blir luktavsuget stoppet umiddelbart etter at toalettet blir forlatt.
  • Pagina 279: Aktivere/Deaktivere Nattlys

    Tastebelysningen slås av. Tastene på betjeningsplaten er sperret. Etter 2 minutter vises tastene igjen. Betjeningsplaten fungerer som normalt. Aktivere/deaktivere nattlys Nattlyset blir slått automatisk på eller av avhengig av omgivelseslysstyrken. Du kan deaktivere og aktivere denne funksjonen via fjernkontrollen. > Trykk på forhåndsvalgtasten «Nattlys» på fjernkontrollen. Den venstre status-LED-en på...
  • Pagina 280: Tilbakestilling

    RESET Tilbakestilling Ved hjelp av tilbakestillingsfunksjonen kan du stille tilbake alle innstillinger til fabrikkinnstillingene og starte programvaren på nytt. > Trykk på tasten «Tilbakestilling» på fjernkontrollen i 10 sekunder. Innstillingene blir stilt tilbake til fabrikkinnstillingene. 6.4 Stille inn personregistrering Personregistreringen skjer hjelp av en elektronisk sensor og styrer den automatiske aktiveringen av betjeningsplaten når personer nærmer seg toalettet.
  • Pagina 281 Fabrikkinnstilling Innstillingsområde Nærområde ca. 50 cm ca. 20 – 60 cm (8 trinn) Fjernområde ca. 100 cm ca. 60 – 100 cm (14 trinn) Tabell 7: Normalmodus personregistrering Aktivere og tilpasse spesialmodus for små bad Hvis du har et veldig lite bad, kan du veksle fra normalmodus til spesialmodus. I spesialmodus kan bare nærområdet stilles inn.
  • Pagina 282: Nødstrømforsyning

    7. Nødstrømforsyning Hvis hovedstrømforsyningen svikter, blir det umiddelbart vekslet til nødstrømforsyning. I denne sammenhengen blir diverse funksjoner automatisk deaktivert for å redusere det nødvendige strømforbruket. Følgende blir værende aktiv: • Stor spyling og liten spyling (i nødstrømforsyning lyser tastene hele tiden oransje). Alle andre funksjoner er deaktivert.
  • Pagina 283: Trekke Ut Kabel

    Trekke ut kabel > Trekk ut kablene som er koblet til å betjeningsplaten. > Legg platen til side. Fjerne monteringsramme > Løsne skruene. > Fjern rammen. > Løsne avstandsboltene og legg dem til side. Ta ut inspeksjonsplate > Trykk inn laskene. >...
  • Pagina 284: Løse Ut Batteriavlukket

    Løse ut batteriavlukket > Trekk batteriavlukket forsiktig bakover bort fra platen samtidig som du løser det ut oppover på fremsiden av platen. > Fjern batteriavlukket og kabelen. Fjerne gammelt batteri > Åpne batteriavlukket. > Fjern det gamle batteriet ved eventuelt å banke det lett ut.
  • Pagina 285: Sette Inn Batteriavlukket

    Sette inn batteriavlukket > Koble kabelen til batteriavlukket. > Sett batteriavlukket inn i inspeksjonsplaten ved å legge det inn på baksiden, trekke det forsiktig bakover og trykke det nedover foran på platen til det går i inngrep. > Trekk batterikabelen gjennom kabelåpningen.
  • Pagina 286: Sette Inn Inspeksjonsplate

    Sette inn inspeksjonsplate > Sett platen inn igjen. > Fjern gjengestangen. > Sett inn avstandsboltene og fest dem ved å dreie dem lett mot høyre. Sette på monteringsramme > Sett på rammen. > Skru fast rammen. Koble til kabler på betjeningsplate >...
  • Pagina 287: Sette På Betjeningsplate

    Sette på betjeningsplate > Plasser betjeningsplaten på monteringsrammen, og trykk den inn til den går i inngrep. 9. Rengjøring og pleie MERKNAD > Ikke bruk skurende, aggressive eller kjemiske rengjøringsmidler. Rengjøring > Rengjør overflaten med en myk, fuktig klut. > Fjern kraftigere smuss med varmt vann og et fargeløst, mildt glassrengjøringsmiddel som du sprayer på...
  • Pagina 288: Avhending

    10. Avhending 10.1 Elektriske og elektroniske enheter Elektrisk og elektronisk avfall kan inneholde farlige stoffer. Du må ikke avhende denne enheten i restavfallet. Betjeningsplaten må, i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter, avhendes på en miljøvennlig måte. Bring den til et spesialmottak for gjenvinning av elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). Du hjelper da til med å...
  • Pagina 289 Problem Mulig årsak Utbedring av problemer Generell funksjon > Betjeningsplaten fungerer Strømforsyningen er brutt Koble til strømforsyningen ikke igjen. > Tastebelysningen fungerer Rengjøringsfunksjon aktivert Tastene vises automatisk ikke igjen etter 2 min. > Barnesikring aktivert Tastene vises automatisk igjen etter 2 min. >...
  • Pagina 290 Problem Mulig årsak Utbedring av problemer Hygienespyling > Hygienespyling fungerer ikke Betjeningsplaten har blitt Hygienespylingen skjer benyttet siden siste etter at neste intervall har hygienespyling løpt ut. > Hygienespyling deaktivert Aktiver hygienespylingen. > Hygienespylingen spyler for Antall spylinger er feil innstilt Tilpass antallet spylepakker.
  • Pagina 291: Tekniske Data

    12. Tekniske data Artikkelnummer #WD 5003 12.1 Typeskilt Typeskiltet finner du på baksiden av betjeningsplate A2. Dette produktet er i samsvar med alle gjeldende EU-retningslinjer. 12.2 Betjeningsplate A2 Nominell spenning 24 V DC SELV Nom. effektopptak 10 W Temperaturområde Driftstemperatur 0 –...

Inhoudsopgave