Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
300 HR
BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL · GEBRUIKSAANWIJZING ·
ISTRUZIONI PER L'USO · MODE D'EMPLOI · INSTRUCCIONES DE
MANEJO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · BRUGSVEJLEDNING ·
BRUKSANVISNING · BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJEET · UŽIVATEL-
SKÝ MANUÁL · UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL · УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ·
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI ·
KASUTUSJUHEND · EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA · NAUDOJIMO
INSTRUKCIJA · INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE · NAVODILA ZA
UPORABO · UPUTSTVO ZA UPOTREBU · UPUTE ZA UPORABU
D
GB
NL
I
F
E
P
DK
S
NO
FI
CZ
SK
BG
RUS
PL
EST
LV
LT
RO
SLO
SR
HR

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Soehnle FIT CONNECT 300 HR

  • Pagina 1 300 HR BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL · GEBRUIKSAANWIJZING · ISTRUZIONI PER L’USO · MODE D‘EMPLOI · INSTRUCCIONES DE MANEJO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · BRUGSVEJLEDNING · BRUKSANVISNING · BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJEET · UŽIVATEL- SKÝ MANUÁL · UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL · УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА · ИНСТРУКЦИЯ...
  • Pagina 2 Anzeigemodul Display module Displaymodule Modulo di visualizzazione Module d’affi chage Módulo de visualización Módulo do ecrã Visningsmodul Displaymodul Visningsmodul Näyttömoduuli Abnehmbares Armband Removable bracelet Af- neembare armband Braccialetto rimovibile Bracelet amovible Pulsera removible Bracelete removível Aftageligt armbånd Avtagbart armband Avtakbart armbånd Irrotettava ranneke Pulsmesser Heart rate monitor...
  • Pagina 3 Display module Anzeigemodul Modul displeje Modul displeja Модулен дисплей Модуль индикации Moduł wyświetlacza Ekraanimoodul Rādījumu modulis Indikacinis modulis Modul de afi șare Prikazni modul Modul za prikaz Modul prikaza Removable bracelet Abnehmbares Armband nímatelný řemínek na zápěstí Odnímateľný náramok Подвижна гривна Съемный...
  • Pagina 4 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4...
  • Pagina 5 Legal Information Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth®...
  • Pagina 6 Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang 1. Lieferumfang 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker mit abnehmbarem Armband) 2. Produktbeschreibung 1x Bedienungsanleitung 3. Hinweise 4. Erste Inbetriebnahme 2. Produktbeschreibung 5. Gerät und Bedienung Ihr persönlicher Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6. Reinigung und Pflege 300 HR erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Puls-...
  • Pagina 7 Connect-App übertragen und können dort ausge- andergenommen, in Feuer geworfen oder kurzge- wertet werden. schlossen werden. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unterhalb von 5 oder oberhalb von 3. Hinweise 40 Grad Celsius. ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Lesen Sie Sich die Bedienungsanleitung und die Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen.
  • Pagina 8 Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Bat- schäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. terien oder Akkus bei den öffentlichen Sammelstel- Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses len in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, Gerät in Übereinstimmung mit den wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
  • Pagina 9 Soehnle Connect-App installieren 4. Erste Inbetriebnahme Für volle Funktionalität, installie- Akku laden ren Sie die kostenlose Soehnle Connect-App auf Ihrem Smart- Laden Sie den Tracker vor der ersten Inbetriebnah- phone oder Tablet. Scannen Sie me vollständig auf. Ziehen Sie das abnehmbare den abgebildeten QR-Code, um Armband (B) vom Anzeigemodul (A) ab (4.1).
  • Pagina 10 Einrichtung Ihres Fitness Trackers Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone Alle Einstellungen Ihres Fitness Tracker werden be- oder Tablet und starten Sie die Soehnle Connect- quem über die Benutzeroberfläche der Soehnle App. Wenn Sie die App zum ersten Mal starten, wer- Connect-App durchgeführt.
  • Pagina 11 App“ das entsprechende Häkchen. Gegebenenfalls ist es notwendig, in Google Fit® / Apple Health® oder bei den App-Einstellungen auf Ihrem Smartphone die Verwendung der Soehnle App als Quelle zu zulas- sen. Schauen Sie dazu in die Anleitungen der Fremd- Apps bzw. Ihres Betriebssystems.
  • Pagina 12 Daten erfasst und teilweise direkt auf dem Display 5.2.1 Stoppuhr: Start angezeigt werden. Weitere Anzeigen, Grafiken und 5.2.2 Stoppuhr: Pause Tipps finden Sie in der Soehnle Connect-App. Dort 5.2.3 Stoppuhr: Stopp können Sie auch weitere Funktionen nutzen, Ihre er- 5.2.4 Aktivitätsreport: Basisdaten fassten Daten zusammenführen und verwalten.
  • Pagina 13 Tagesaktivitäten Zum Wechseln der Ansichten auf dem Display Ih- res Gerätes, wischen Sie über das berührungsemp- In dieser Übersicht (5.1.4) werden Ihnen die wich- findliche Display nach links oder rechts um durch die verschiedenen Ansichten (5.1.2 – 5.1.4 bzw. tigsten erfassten Daten angezeigt: 5.2.4 –...
  • Pagina 14 In der Stoppuhr-Ansicht (5.2.1) können Sie Sich verschiedene, Tag aktiviert. Möchten Sie diese Funktion abschal- aktuelle Aktivitätsdaten (Schritte, Pulsfrequenz, Kalorien, Schritt- ten, etwa nachts, so können Sie dies in der Soehnle frequenz und Uhrzeit) anzeigen lassen, indem Sie in der Bildmitte Connect-App im Hauptmenü unter „Meine Geräte“...
  • Pagina 15 Vibrationsalarm/Wecker, Schrittziel Schlafanalyse Die Ansichten 5.3.1 – 5.3.4 werden automatisch bei eingehender Nachricht (5.3.1), eingehendem Anruf Ihr Fit Connect 300 HR Fitness Tracker verfügt über (5.3.2), Vibrationsalarm (5.3.3) oder erreichtem Ta- eine automatische Schlaferkennungsfunktion, das gesziel (5.3.4) angezeigt. heißt, er erkennt Schlafbeginn und -ende und erfasst Ansicht 5.3.2 zeigt die Rufnummer eines einge-...
  • Pagina 16 Name des Anrufers ange- gen) und fügen Sie den Fitness Tracker erneut in zeigt. Voraussetzung dafür ist, dass Sie der Soehnle der App hinzu (Erstes Verbinden mit der Soehnle Connect-App die Zugriffsberechtigung auf Kon- Connect-App). takte, Telefon und SMS erteilt haben. Diese wer- Datenübertragung an das...
  • Pagina 17 6. Reinigung und Pflege den Bereichen zu sehen. Ihr Soehnle Fitness Tracker verfügt über einen Sieben-Tage-Speicher für die erhobenen Daten. Bitte verbinden Sie den Fitness Reinigen Sie den Fitness Tracker mit einem weichen, Tracker regelmäßig innerhalb dieser Zeit, um die ge- feuchten Tuch.
  • Pagina 18 Max. Sendeleistung: 3 mW Batterietyp: Lithium-Polymer 8. Weitere Informationen Displaytyp: OLED Displaymaße: 25 x 23 mm Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Schutzklasse: IP67 (wasserdicht, schwimmen) Internetseite www.soehnle.de Datenspeicher: 7 Tage Akkulaufzeit: ca. 2-5 Tage (abh. von der Nutzungsintensität und der Pulsfunktion)
  • Pagina 19 Table of Contents 1. Scope of delivery 1. Scope of delivery 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitness tracker with detachable strap) 2. Product description 1x Instruction manual 3. Tips 4. First use 2. Product description 5. Device and operation Your personal Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6.
  • Pagina 20 3. Tips not expose the device to extreme temperatures or strong temperature fluctuations. Also protect the Read this manual and the following information device from direct sunlight and dust. Do not use carefully before using the device and keep this man- harsh chemicals, aggressive or abrasive cleaning ual in a safe place.
  • Pagina 21 2008/12/EC which you bought the product. Batteries and rechargeable batteries Soehnle hereby declares that this device should not be disposed of with house- complies with the essential require- hold waste. You must return your old batteries or...
  • Pagina 22 Install the Soehnle Connect app 4. First use For full functionality, install the Charging the battery free Soehnle Connect app on your smartphone or tablet. Scan Fully charge the tracker before initial operation. Re- the QR code shown to get to the move the detachable strap (B) from the display mod- app in the appstore.
  • Pagina 23 If you have set a daily target for steps in the app, vice". You are automatically guided through the in- the Fit Connect 300 HR will take it over to alert you stallation process. when you reach it with a vibration alarm.
  • Pagina 24 To do this, tick the corresponding box in the "More about the app" menu. It may be necessary to allow the Soehnle app as the source in Google Fit® / Apple Health® or in the app settings on your smartphone.
  • Pagina 25 5.2.2 Stopwatch: Break display. You can find more displays, graphics and tips 5.2.3 Stopwatch: Stop in the Soehnle Connect app, where you can also use 5.2.4 Activity report: Basic data other functions and merge and manage your collect- 5.2.5 Activity report: interval data ed data.
  • Pagina 26 Day activities To change the views on the display of your device, wipe left or right via the touch-sensitive display to switch through the different views (5.1.2 - .1.4 or This overview (5.1.4) shows you the most impor- 5.2.4 - .2.5). tant data recorded: Pedometer* ( Time, date and battery charge status (battery...
  • Pagina 27 Soehnle Connect app in the main menu under "My devices" and call up the corresponding function. If the stopwatch is paused, you can end the current...
  • Pagina 28 The views 5.3.1 - 5.3.4 are automatically displayed on incoming message (5.3.1), incoming call (5.3.2), vibration alarm (5.3.3) or reached daily destination Your Fit Connect 300 HR Fitness Tracker has an auto- (5.3.4). matic sleep detection function, which means it de- View 5.3.2 shows the phone number of an incom-...
  • Pagina 29 (found under Settings) and add the er regularly within this time to transfer the stored Fitness Tracker to the app again (first connection to data to the Soehnle Connect app and use it for a the Soehnle Connect app). longer period of time.
  • Pagina 30 Improper handling of the device can lead to dam- Mo – Fr, 8am – 6pm age. Do not use aggressive cleaning agents, brushes Internet: soehnle.com with hard bristles or sharp objects. These can dam- 8. Further information age the surfaces. Your Fitness Tracker is waterproof to IP67, do not immerse in other liquids.
  • Pagina 31 9. Technical data Article number: 68102 Bluetooth® Version: USB port: 2.0 Type A Frequency band: 2.4 GHz Max. transmission power: 3 mW Battery type: lithium polymer Display type: OLED Display dimensions: 25 x 23 mm Protection class: IP67 (waterproof, floating) Data memory: 7 days Battery life:...
  • Pagina 32 Inhoud 1. Inhoud verpakking 1. Inhoud verpakking 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitnesstracker met afneembare armband) 2. Productbeschrijving 1x Gebruikershandleiding 3. Ter informatie 4. Eerste keer gebruik 2. Productbeschrijving 5. Apparaat en bediening Uw persoonlijke Soehnle fitnesstracker Fit Connect 6.
  • Pagina 33 Soehnle Connect-App. Daar kun- paraat halen, niet uit elkaar halen, vervormen, in nen ze geanalyseerd worden. vuur gooien of kortsluiten. Laad de accu niet op bij temperaturen lager dan 5 graden Celsius of boven 3. Ter informatie 40 graden Celsius.
  • Pagina 34 Batterijen en accu's horen niet in het winkel waar u het apparaat gekocht heeft. huisvuil. Breng afdankte batterijen en Hierbij verklaart Soehnle dat dit appa- accu's naar een inleverpunt. U kunt afgedankte bat- raat voldoet aan alle essentiële en ande-...
  • Pagina 35 Soehnle Connect-App installeren 4. Eerste keer gebruik Installeer voor volledige functi- Accu opladen onaliteit de gratis Soehnle Con- nect-App op uw smartphone of Laad de fitnesstracker volledig op voordat u deze tablet. Scan de afgebeelde QR-co- voor de eerste keer gaat gebruiken. Trek de af-...
  • Pagina 36 'Apparaat toevoegen' . U wordt automatisch door voor stappen vastgelegd heeft in de app, neemt de het installatieproces heen geleid. Fit Connect 300 HR dit over, om u bij het bereiken van uw dagdoel daarop te wijzen met het trilalarm.
  • Pagina 37 Het kan nodig zijn om in Google Fit® / Apple Health® of in de app-instellingen op uw smartphone gebruik van de Soehnle App als bron toe te staan. Raadpleeg hiervoor de handlei- ding van de derden-app of uw besturingssysteem.
  • Pagina 38 5.2.1 Stopwatch: Start geven worden op het display. Verdere weergaves, 5.2.2 Stopwatch: Pauze overzichten, grafieken en tips vindt u in de Soehnle 5.2.3 Stopwatch: Stop Connect-App. Daar kunt u ook de overige functies ge- 5.2.4 Activiteitsrapportage Basisgegevens bruiken, uw vastgelegde gegevens samenvoegen en 5.2.5 Activiteitsrapportage Intervalgegevens...
  • Pagina 39 Dagactiviteiten Om te switchen tussen de weergaves op het display van uw apparaat veegt u over het touchscreen naar In dit overzicht (5.1.4) ziet u de belangrijkste vast- links of naar rechts, om door de verschillende weer- gaves (5.1.2–5.1.4 of 5.2.4–5.2.5) te gaan. gelegde gegevens.
  • Pagina 40 's nachts, dan kunt u dit doen door de ken door midden op het scherm naar links of naar rechts te vegen. betreffende functie op te roepen in de Soehnle Con- nect-App in het hoofdmenu onder Mijn Apparaten. Als de stopwatch gepauzeerd is, dan kunt u door...
  • Pagina 41 De weergaves 5.3.1 – 5.3.4 worden automatisch getoond bij een inkomend bericht (5.3.1), inko- mend telefoontje (5.3.2), trilalarm (5.3.3) of bereikt De Fit Connect 300 HR fitnesstracker heeft een au- dagdoel (5.3.4). tomatische slaapherkenningsfunctie, dat wil zeggen Weergave 5.3.2 toont het telefoonnummer van dat de tracker begin en einde van de slaap herkent en verschillende slaapfases vastlegt tijdens de slaap.
  • Pagina 42 Bij het toevoegen van de fitnesstracker met de Soehnle Connect-App bij de eerste keer gebruik (onboarding) wordt uitdrukkelijk toestemming ge- Start de Soehnle Connect-App. Als het apparaat vraagd voor het verlenen van deze rechten. Als u...
  • Pagina 43 Maak de fitnesstracker schoon met een zachte De actueelste informatie over uw product vindt u online via vochtige doek. Laat het apparaat volledig drogen www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/ aan de lucht, voordat u het weer omdoet, opbergt of de accu oplaadt. Niet-correct gebruik van het apparaat kan leiden tot beschadigingen.
  • Pagina 44 Max. zendvermogen: 3 mW Accutype: lithium-polymeer 8. Verdere informatie Displaytype: OLED Afmetingen display 25 x 23 mm Verdere informatie vindt u op onze Beschermingsklasse: IP67 (waterdicht, zwemmen) website www.soehnle.com Gegevensopslag: 7 dagen Acculooptijd: ca. 2-5 dagen (afhankelijk van de gebruiksintensiteit en de hartslagfunctie)
  • Pagina 45 4. Prima messa in funzione 2. Descrizione del prodotto 5. Dispositivo ed uso Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 traccia le pro- 6. Pulizia e manutenzione prie attività quotidiane come la frequenza del polso, il 7. Servizio per gli utenti numero di passi, la distanza percorsa, la durata dell'atti- 8.
  • Pagina 46 3. Note ATTENZIONE! Possibili danni materiali! Non far ca- dere il dispositivo e proteggerlo dall'impatto. Non Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le se- esporre il dispositivo a temperature estreme o a forti guenti istruzioni prima di utilizzare il dispositivo e sbalzi di temperatura.
  • Pagina 47 Bi- prodotto. sogna consegnare le vecchie batterie o le batterie Soehnle dichiara che il presente dispositi- ricaricabili ai punti di raccolta pubblici della propria vo è conforme ai requisiti di base e alle comunità o ovunque vengano vendute batterie di ulteriori disposizioni in materia previsti quel tipo.
  • Pagina 48 USB, altrimenti il dispositivo attenzione a cercare il nome cor- non si carica. Il display (5.1) mostra lo stato di carica Android ™ retto dell’ A pp: "Soehnle Connect". : ≥ 6.0, della batteria ricaricabile ( = completamente ca- ®...
  • Pagina 49 Soehnle. all'ora di sistema dello smartphone o del tablet. Se si è già utilizzata l'app Soehnle Connect con i pro- Inoltre, è possibile impostare i tempi per gli allarmi dotti Soehnle, andare al "Menu principale" nell'app a vibrazione (sveglie) nel menu “I miei dispositivi”...
  • Pagina 50 L'app Soehnle Connect è compatibile con Google Fit® e Apple Health®. Una volta che i dispositivi hanno trasferito i dati nell'app Soehnle Connect, questi pos- sono essere trasferiti automaticamente alla rispettiva app Google Fit® / Apple Health®. Per fare ciò, mettere il segno di spunta nel menu "Ulteriori informazioni...
  • Pagina 51 5. Dispositivo ed uso 5.1.3 Modalità addestramento 5.1.4 Attività quotidiane* Con Soehnle Fitness Tracker, i dati possono essere Fig. Modalità addestramento registrati e visualizzati parzialmente direttamente sul 5.2.1 Cronometro: Inizio display. Per ulteriori annunci, grafica e suggerimenti, 5.2.2 Cronometro: Pausa visitare l'app Soehnle Connect, dove è...
  • Pagina 52 Attività quotidiane Per modificare le visualizzazioni sul display del di- spositivo, scorrere sfiorando la superficie verso Questa panoramica (5.1.4) mostra i dati più impor- sinistra o destra sul display sensibile per passare attraverso le diverse visualizzazioni (5.1.2 – 5.1.4 o tanti inseriti: 5.2.4 –...
  • Pagina 53 Se si desidera disabilitare questa funzione, ad lativi alle attività correnti (passi, frequenza cardiaca, calorie, ritmo esempio di notte, è possibile farlo nell'app Soehnle e tempo) scorrendo a sinistra o a destra al centro dell'immagine. Connect nel menu principale alla voce "I miei dispo- sitivi"...
  • Pagina 54 Le viste 5.3.1 – 5.3.4 vengono automaticamente vi- sualizzate sul messaggio in arrivo (5.3.1), chiamata Il Tracker Fitness Fit Connect 300 HR dispone di una in entrata (5.3.2), avviso vibrazione (5.3.3) od obiet- funzione automatica di rilevamento del sonno, che tivo giornaliero raggiunto (5.3.4).
  • Pagina 55 Trasferimento dati su smartphone / tablet questo è che si sia concesso all'app Soehnle Con- nect l'accesso a contatti, telefono e SMS. Questo viene esplicitamente richiesto quando si aggiunge Avviare l'app Soehnle Connect. Se il dispositivo si Fitness Tracker all'app Soehnle Connect durante la trova nelle vicinanze, i dati vengono automatica- messa in servizio (onboarding).
  • Pagina 56 Pulire Tracker Fitness con un panno morbido e umi- Le informazioni più recenti sul prodotto sono disponibili su Internet do. Lasciare asciugare completamente il dispositivo all’indirizzo www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/ prima di sostituire, conservare o ricaricare la batteria. L'uso improprio del dispositivo può causare danni.
  • Pagina 57 2.0 Tipo A Hotline: 00 800 538 38 383 (gratuito) Banda di frequenza: 2,4 GHz Lun - Ven, 8 - 18 Internet: soehnle.com Max. potenza di trasmissione: 3 mW Tipo di batterie: Polimeri di litio 8. Ulteriori informazioni Tipo di display: OLED...
  • Pagina 58 Sommaire 1. Contenu de la livraison 1. Contenu de la livraison 1 Soehnle Fit Connect 300 HR (tracker d’activité avec bracelet amovible) 2. Description produit 1 mode d'emploi 3. Remarques 4. Première mise en marche 2. Description produit 5. Appareil et utilisation Votre tracker d’activité...
  • Pagina 59 Bluetooth® à l’appli Soehnle Connect températures inférieures à 5 degrés ou supérieures pour être ensuite évaluées. à 40 degrés celsius. ATTENTION ! Dégâts matériels possibles ! Ne faites 3. Remarques pas tomber l’appareil et protégez-le des chocs. Ne soumettez pas l’appareil à...
  • Pagina 60 Mise au rebut de la batterie directive magasin où vous avez acheté le produit. CE 2008/12/EC Soehnle déclare par la présente que cet Ne jetez pas les piles et les batteries à la appareil est conforme aux exigences poubelle. Les batteries et piles usagées essentielles et aux dispositions en vi- doivent être apportées à...
  • Pagina 61 4. Première mise en marche Pour utiliser toutes les fonction- Recharger la batterie nalités, installez l’application gra- tuite Soehnle Connect sur votre Chargez complètement votre tracker d’activité smartphone ou tablette. Scannez avant la première utilisation. Retirez le bracelet le code QR pour accéder à l’appli- amovible (B) du module d’affichage (A) depuis...
  • Pagina 62 Soehnle Connect. En règlent confortablement avec l’interface utilisateur ouvrant l’appli pour la première fois, vous passerez de l’appli Soehnle Connect. L’heure et la date se syn- automatiquement par un processus de connexion chronisent automatiquement avec ceux de votre avec un appareil Soehnle.
  • Pagina 63 « Plus d’informations sur l’application ». Le cas échéant, il est nécessaire d’autoriser l’utilisation de l’application Soehnle dans Google Fit® / Apple Health® ou dans les paramètres application de votre smartphone. Pour ce faire, lisez les instructions correspondantes de l’appli-...
  • Pagina 64 5.2.1 Chronomètre : Start l’écran. Vous trouverez davantage d’affichages, gra- 5.2.2 Chronomètre : Pause phiques et conseils sur l’appli Soehnle Connect. Vous 5.2.3 Chronomètre : Stop pouvez utiliser d’autres fonctions ainsi que rassem- 5.2.4 Rapport d’activité : Informations de base bler et gérer les données collectées.
  • Pagina 65 Activités journalières Pour basculer entre les différents affichages à l’écran, effleurez l’écran tactile vers la gauche ou la droite pour faire défiler les affichages (5.1.2 – 5.1.4 Cet aperçu (5.1.4) vous montre les données les plus / 5.2.4 – 5.2.5). importantes : Podomètre*( Heure, date et état de charge de la batterie...
  • Pagina 66 Soehnle Connect, sous « mes appareils » dans le menu principal. Si le chronomètre est arrêté, vous pouvez mettre fin à...
  • Pagina 67 à l’appli le cas échéant. Ces données méro dans votre répertoire de votre smartphone, s’affichent alors dans la mosaïque « sommeil » de le nom de la personne s’affiche à l’écran. Pour l’application. Vous trouverez les détails concernant ce faire, vous devez accorder à l’appli Soehnle...
  • Pagina 68 SMS. Ces autorisations seront explici- tement demandées lors de l’ajout du tracker d’ac- tivité à l’appli Soehnle Connect, pendant la mise Lorsque vous lancez l’appli Soehnle Connect, les en service (phase d’intégration). Si vous n’avez pas données sont automatiquement transférées par autorisé...
  • Pagina 69 6. Nettoyage et entretien dans ce laps de temps afin de transférer les données collectées à l’appli Soehnle Connect et de les utiliser plus longtemps. Nettoyez votre tracker d’activité à l’aide d’un chiffon doux et humide. Laissez sécher entièrement l’appa- Vous trouverez les dernières informations concernant votre pro-...
  • Pagina 70 Hotline : 00 800 538 38 383 (appel gratuit) Bande de fréquence : 2,4 GHz Lun – ven, de 08 h à 18 h Internet : soehnle.com Puissance d’émission max. : 3 mW Batterie : Lithium-polymère 8. Informations supplémentaires Écran : OLED Dimensions écran :...
  • Pagina 71 Índice de contenido 1. Contenido del embalaje 1. Contenido del embalaje 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Pulsera de activi- dad removible) 2. Descripción del producto 1x Manual de instrucciones 3. Indicaciones 4. Primera puesta en marcha 2. Descripción del producto 5.
  • Pagina 72 Soehnle Connect vía Bluetooth® y to. No cargue la pila a temperaturas inferiores a 5 o pueden ser evaluados allí. superiores a 40 grados centígrados. ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! No deje 3. Indicaciones caer el dispositivo y protéjalo de golpes. No expon-...
  • Pagina 73 Eliminación de pilas según la con la tienda en la que haya adquirido el producto. directiva CE 2008/12/CE Soehnle declara que este dispositivo Las pilas y baterías no deben desecharse cumple los requisitos básicos y otras dis- con la basura doméstica. Debe entregar posiciones correspondientes de las di- las pilas o baterías usadas a los centros de recolec-...
  • Pagina 74 Instalar la aplicación Soehnle Connect 4. Primera puesta en marcha Instale la aplicación gratuita Soehn- Carga de la batería le Connect en su teléfono inteligen- te o tableta para contar con todas Cargue la pulsera de actividad completamente an- las funciones. Escanee el código QR tes de la primera puesta en marcha.
  • Pagina 75 "Agregar dispositivo". Será guiado au- cido un objetivo diario de pasos en la aplicación, el tomáticamente a través del proceso de instalación. Fit Connect 300 HR lo tomará en cuenta para avisar- le con una alarma de vibración cuando lo alcance.
  • Pagina 76 Para esto, marque la casilla correspondiente en el menú "Más sobre la aplicación". Es posible que tenga que dar permiso para que la aplicación Soehnle ac- túe como fuente en Google Fit® / Apple Health® o en la configuración de la aplicación en su teléfono inte- ligente.
  • Pagina 77 5. Dispositivo y manejo 5.1.3 Modo de entrenamiento 5.1.4 Actividades de día* Con la pulsera de actividad de Soehnle, se pueden Fig. Modo de entrenamiento registrar varios datos y a veces mostrarlos directa- 5.2.1 Cronómetro: Inicio mente en la pantalla. Puede encontrar más pantallas, 5.2.2 Cronómetro: Paua...
  • Pagina 78 Actividades de día Para cambiar las vistas en la pantalla de su dispo- sitivo, deslice a la izquierda o a la derecha a través Este resumen (5.1.4) muestra los datos más impor- de la pantalla táctil para cambiar entre las diferentes vistas (5.1.2 –...
  • Pagina 79 Soehnle Connect en "Mis dispositivos" y pulsar sobre la función correspondiente.
  • Pagina 80 Las vistas 5.3.1 – 5.3.4 se muestran automática- mente cuando hay un mensaje entrante (5.3.1), lla- Su pulsera de actividad Fit Connect 300 HR tiene una mada entrante (5.3.2), alarma de vibración (5.3.3) u función de detección automática del sueño, lo que objetivo diario alcanzado (5.3.4).
  • Pagina 81 Transferencia de datos al teléfono inteligente / teléfono y SMS. Al conectar la pulsera de activi- tableta dad con la aplicación Soehnle Connect durante la puesta en marcha (onboarding), se solicita especí- ficamente la autorización. Si no lo ha autorizado, Inicie la aplicación Soehnle Connect.
  • Pagina 82 6. Limpieza y cuidado rrespondientes. Su pulsera de actividad de Soehnle tiene una memoria de almacenamiento de siete días para los datos registrados. En este tiempo conecte la Limpie la pulsera de actividad con un paño suave pulsera de actividad regularmente para transferir los y húmedo.
  • Pagina 83 2.4 GHz Teléfono: 00 800 538 38 383 (sin costo) Lu. – vi., 8 a. m. – 6. p. m. Max. potencia de transmisión: 3 mW Internet: soehnle.com Tipo de pila: polímero de litio Tipo de pantalla: OLED 8. Más informaciones...
  • Pagina 85 Índice 1. Conteúdo da embalagem 1. Conteúdo da embalagem 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitness tracker com bracelete removível) 2. Descrição do produto 1x Manual de instruções 3. Indicações 4. Primeira colocação em funcionamento 2. Descrição do produto 5. Dispositivo e operação O seu fitness tracker pessoal Fit Connect 300 HR 6.
  • Pagina 86 Soehnle Connect e gue a bateria com temperaturas inferiores a 5 graus podem ser analisadas aí. Celsius e acima dos 40 graus Celsius. ATENÇÃO! Possíveis danos materiais! Não deixe o 3. Indicações dispositivo cair e proteja-o contra impactos. Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas ou Leia atentamente o manual de instruções e as se-...
  • Pagina 87 A Soehnle declara que este aparelho se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e as demais disposições pertinentes das Diretivas 2014/53/UE.
  • Pagina 88 Instalar a aplicação Soehnle Connect 4. Primeira colocação em funcionamento Para uma funcionalidade completa, Carregar a bateria instale a aplicação gratuita Soehnle Connect no seu smartphone ou ta- Antes da primeira utilização, carregue completa- blet. Leia o código QR apresentado mente o tracker.
  • Pagina 89 Será guiado/a automaticamente pelo fitness tracker. Se tiver determinado um objetivo diá- processo de instalação. rio para os passos na aplicação, o Fit Connect 300 HR assume este objetivo para o/a avisar através de um alarme de vibração de que atingiu o objetivo.
  • Pagina 90 Compatibilidade A aplicação Soehnle Connect é compatível com Google Fit® e Apple Health®. Depois de os dispositi- vos transmitirem os dados para a aplicação Soehnle Connect, os mesmos podem ser transferidos auto- maticamente para a respetiva aplicação Google Fit® / Apple Health®...
  • Pagina 91 5. Dispositivo e operação 5.1.3 Modo de treino 5.1.4 Atividades diárias* Com o fitness tracker da Soehnle é possível registar Fig. Modo de treino vários dados e alguns podem ser apresentados dire- 5.2.1 Cronómetro: Iniciar tamente no ecrã. Podem ser encontradas mais indica- 5.2.2 Cronómetro: Pausar...
  • Pagina 92 Atividades diárias Para mudar as vistas no ecrã do seu dispositivo, des- lize o dedo no ecrã tátil para a esquerda ou para a di- reita, para alternar entre as várias vistas (5.1.2 – 5.1.4 Nesta visão geral (5.1.4), são-lhe apresentados os ou 5.2.4 –...
  • Pagina 93 (passos, frequência cardíaca, calorias, ritmo e desativar esta função, talvez durante a noite, pode hora), deslizando o dedo para a esquerda ou direita sobre o ecrã. fazê-lo no menu principal da aplicação Soehnle Connect, em “Meus dispositivos”, abrindo a respetiva função.
  • Pagina 94 Análise do sono alarme de vibração/despertador, objetivo de passos O seu fitness tracker Fit Connect 300 HR dispõe de As vistas 5.3.1 – 5.3.4 são apresentadas automati- uma função de identificação automática de sono, camente quando recebe uma mensagem (5.3.1), ou seja, ele reconhece quando adormece e quando recebe uma chamada (5.3.2), há...
  • Pagina 95 Os dados são transferidos e estarão depois vi- Soehnle Connect e do menu do Bluetooth do síveis na aplicação, nas respetivas áreas. O seu fitness sistema operativo do seu smartphone (nas defi- tracker da Soehnle dispõe de uma memória de sete...
  • Pagina 96 Dentro desse período de tempo, ligue o fitness tracker regularmente à apli- cação Soehnle Connect para que os dados gravados Limpe o fitness tracker com um pano suave e úmi- possam ser transferidos e utilizados durante um pe- do.
  • Pagina 97 Dimensões do ecrã: 25 x 23 mm Para mais informações, vá à nossa página da Classe de proteção: IP67 (impermeável, nadar) internet www.soehnle.com Armazenamento de dados: 7 dias Duração da bateria: aprox. 2-5 dias (dependendo da intensidade da utilização e da...
  • Pagina 98 Indholdsfortegnelse 1. Leveringsomfang 1. Leveringsomfang 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker med aftageligt armbånd) 2. Produktbeskrivelse 1x brugsanvisning 3. Henvisninger 4. Første ibrugtagning 2. Produktbeskrivelse 5. Apparat og betjening For at hjælpe dig med motion og helbred, registre- 6.
  • Pagina 99 3. Henvisninger Udsæt ikke apparatet for ekstreme temperaturer eller stærke temperaturudsving. Beskyt også appa- Læs denne brugsanvisning og de efterfølgende ratet mod direkte sol og støv. Brug ikke skrappe ke- henvisninger grundigt igennem, før du anvender mikalier eller aggressive eller skurende rengørings- apparatet, og opbevar den til senere brug.
  • Pagina 100 Batterier og akkumulatorer må ikke bort- Hermed erklærer Soehnle, at dette appa- skaffes med husholdningsaffaldet. Brugte rat er i overensstemmelse med de grund- batterier eller akkumulatorer skal afleveres på de of- læggende krav og de øvrige relevante...
  • Pagina 101 Installation af Soehnle Connect-App 4. Første ibrugtagning For at få det fulde udbytte af dit Batteriopladning produkt, download og installer den gratis Soehnle Connect-App Oplad Fitness Tracker helt, inden du tager den på din smartphone eller tablet. i brug første gang. Træk det aftagelige arm- Scan den viste QR-kode for at få...
  • Pagina 102 Første oprettelse af forbindelse til Soehnle Opsætning af din Fitness Tracker Connect-App Din Fitness Tracker kan let opsættes via Soehnle Aktiver Bluetooth® på din smartphone eller tablet, Connect-Apps brugerflade. Efter opkoblingen ind- og tænd Soehnle Connect-Appen. Når du starter stilles klokkeslæt og dato automatisk i henhold til appen første gang, ledes du automatisk gennem...
  • Pagina 103 Apple Health®. Sæt et flueben det pågældende sted i menuen "Mere om appen". Eventuelt er det nødven- digt at tillade brugen af Soehnle-appen som kilde i Google Fit® / Apple Health® eller ved appindstillin- gerne på din smartphone. Se i de fremmede apps...
  • Pagina 104 5.2.2 Stopur: Pause og til dels vise dem direkte på displayet. Suppleren- 5.2.3 Stopur: Stop de visninger, grafik og tips finde du i Soehnle Con- 5.2.4 Aktitivetsrapport: Basisdata nect-App. Der finder du også flere funktioner og du 5.2.5 Aktitivetsrapport: Intervaldata kan samkøre og administrere dine registrerede data.
  • Pagina 105 Dagsaktivitet For at skifte visningen i displayet, skal du swipe til venstre eller højre (5.1.2 – 5.1.4 eller 5.2.4 – 5.2.5). I denne oversigt (5.1.4) vises de vigtigste registre- Klokkeslæt, dato og batteriets opladestatus rede data: (batteristatus) Skridttæller*( Udvikling af dit dagsmål* ( Kalorieforbrug* ( Ved at berøre displayet starter visningen i tidstil- stand (5.1.1).
  • Pagina 106 (skridt, pulsfrekvens, kalorier, skridtfre- gøre det i Soehnle Connect-App i hovedmenuen un- kvens og klokkeslæt) ved at swipe til venstre eller højre i midten der "Mine apparater" ved at hente den pågældende af displayet.
  • Pagina 107 Visningerne 5.3.1 – 5.3.4 vises automatisk ved en indgået besked (5.3.1), et indgået opkald (5.3.2), vibrationsalarm (5.3.3) eller nået dagsmål (5.3.4). Din Fit Connect 300 HR Fitness Tracker er udstyret Visningen 5.3.2 viser nummeret på det indgåede med en automatisk søvngenkendelsesfunktion, dvs.
  • Pagina 108 Fitness Tracker til appen (første opkob- venligst regelmæssigt forbindelse til Fitness Tracker ling til Soehnle Connect-App). inden for denne periode for at overføre de gemte data til Soehnle Connect-App og for at kunne bruge dem i længere tid.
  • Pagina 109 7. Forbrugerservice Opdaterede oplysninger om dit produkt finder du på internettet på www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/ Hvis du har spørgsmål eller forslag, er du velkom- men til at kontakte vores forbrugerservice: 6. Rengøring og pleje Hotline: 00 800 538 38 383 (gratis) Ma-fr kl 8 – 18 Rens Fitness Tracker med en blød, fugtig klud.
  • Pagina 110 9. Tekniske data Artikelnummer: 68102 Bluetooth®-version: USB-tilslutning: 2.0 type-A Frekvensbånd: 2,4 GHz Maks. transmissionskapacitet: 3 mW Batteritype: lithium-polymer Displaytype: OLED Displaymål: 25 x 23 mm Beskyttelsesklasse: IP67 (vandtæt, svømme) Datahukommelse: 7 dage Batteritid: ca 2-5 dage (afhængigt af brugsintensitet og pulsfunktion)
  • Pagina 111 Innehållsförteckning 1. Leveransomfattning 1. Leveransomfattning 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker med avtagbart armband) 2. Produktbeskrivning 1x Bruksanvisning 3. Hänvisning 4. Första idrifttagning 2. Produktbeskrivning 5. Apparat och betjäning Din personliga Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6. Rengöring och skötsel 300 HR samlar dina dagliga aktiviteter som pulsfrek- 7.
  • Pagina 112 3. Hänvisning extrema temperaturer eller starka temperaturför- ändringar. Skydda apparaten även för direkt solinst- Läs noga bruksanvisningen och följande hänvis- rålning och damm. Använd inte skarpa kemikalier ningar, innan du använder apparaten och spar den- för rengöring, aggressiva eller slipande rengörings- na bruksanvisning.
  • Pagina 113 2008/12/EC eller affären, där du har köpt produkten. Batterier och laddare hör inte i hushålls- Härmed förklarar Soehnle, att denna avfall. Du ska lämna in dina gamla batte- apparat befinner sig i överensstämmel- rier eller laddare vid offentliga samlingsplatser i din se med grundläggande krav och övriga...
  • Pagina 114 Installera Soehnle Connect-App 4. Första idrifttagning För full funktion, installera kost- Ladda batteriet nadsfri Soehnle Connect-App på din smartphone eller ditt skriv- Ladda Fitness Trackern fullständigt upp före första bord. Scanna avbildad QR-koden idrifttagning. Dra det avtagsbara armband (B) från för att komma till appen i App-...
  • Pagina 115 Installering av din Fitness Tracker Aktivera Bluetooth® på din smartphone eller ditt Alla installeringar av din Fitness Tracker kommer be- skrivbord och starta Soehnle Connect-App. När du kvämt att genomföras via användarytan av Soehnle startar appen för första gången, kommer du auto- Connect-Appen.
  • Pagina 116 Kompatibilitet Soehnle Connect-Appen är kompatibel med Google Fit® och Apple Health®. När apparaterna har överförd data till Soehnle Connect-App, kan dessa på begä- ran automatiskt i respektive använd App Google Fit® / Apple Health® spelas över. Sätt härtill i menyn ”Mer om appen”...
  • Pagina 117 5.2 1 Stoppur: Start in och delvis visas direkt på displayen Ytterligare 5.2 2 Stoppur: Paus displays, grafiker och tips hittar du i Soehnle Con- 5.2 3 Stoppur: Stopp nect-App. Där kan du även nyttja andra funktioner, 5.2 4 Aktivitetsrapport: Basdata sammanföra och förvalta dina insamlade data.
  • Pagina 118 Dagaktiviteter För att växla vyer snudda på displayen av din ap- paret, glid över den beröringskänsliga displayen åt I denna översikt (5.1.4) visas dig de viktigaste sam- vänster eller höger för att växla mellan olika vyer (5.1.2 – 5.1.4 resp. 5.2.4 – 5.2.5) . lade data: Stegräknare*( Tid, datum, batteri-laddningsstatus...
  • Pagina 119 (steg, pulsfrekvens, kalorier, stegfrekvens och tid), du vilja stänga av denna funktion, t.ex. på natten, kan genom att dra från bildens mitt till vänster resp. till höger. du göra det i Soehnle Connect-App i huvudmenyn under ”Mina apparater” och hämtning av motsvaran- de funktion.
  • Pagina 120 (5.3.1), inkommande samtal (5.3.2), vibrationslarm (5.3.3) eller uppnådd dagmål (5.3.4) att visas. Din Fit Connect 300 HR Fitness Tracker förfogar över Vyn 5.3.2 visar telefonnumret från inkommande en automatisk sömnigenkänningsfunktion, det vill säga, den känner igen sömnens början och slut och samtal.
  • Pagina 121 "Apps" utfärda det i ef- bord. Data kommer nu att överföras och kan sedan terhand. Alternativt, avlägsna apparaten ytterligare ses i appen i respektive område. Din Soehnle Fitness en gång från Soehnle Connect-App och även från Tracker förfogar över ett sju-dagars-minne för de Bluetooth-menyn av driftsystemet i din smartpho- insamlade data.
  • Pagina 122 Använd inga aggressiva rengöringsmedel, Internet: soehnle.com borstar med hård borste eller vassa föremål. Dessa 8. Ytterligare informationer kan skada ytan. Din Fitness Tracker är vattentät en- ligt skyddsklass IP67, doppa den inte i andra vätskor. För ytterligare informationer besök vår Internetsida www.soehnle.com...
  • Pagina 123 9. Tekniska data Artikelnummer: 68102 Bluetooth® Version: USB-anslutning: 2.0 Typ-A Frekvensband: 2,4 GHz Max. sändningseffekt: 3 mW Batterityp: Litium-polymer Displaytyp: OLED Displaymått: 25 x 23 mm Skyddsklass: IP67 (vattentät, simmar) Dataminne: 7 dagar Batterityp: ca. 2-5 dagar (avhängigt från användarintensitet och pulsfunktion)
  • Pagina 124 300 HR lagrer dine daglige aktiviteter slik som puls, 7. Forbrukerservice antall skritt, distanse, aktivitetsvarighet, kaloriforbruk 8. Ytterligere informasjon og oppnåelser av daglige treningsmål for å støtte din form og helse. Dataene overføres til din Soehnle 9. Tekniske data Connect-app via Bluetooth®, og kan evalueres der.
  • Pagina 125 3. Tips turforandringer. Beskytt også enheten fra direkte sollys og støv. Ikke benytt tunge kjemikalier, sterke Les denne manualen og følgende informasjon nøye eller slipende rengjøringsmidler for rengjøring. Be- før enheten brukes, og oppbevar manualen på et skytt skjermen fra harde og skrapende objekter. MERK! Tiltenkt bruk: Produktet er eksklusivt tiltenkt trygt sted.
  • Pagina 126 Batteriavhending EU-direktiv Soehnle erklærer herved at denne en- 2008/12/EU heten samsvarer med grunnleggende Batterier og oppladbare batterier må krav og andre relevante bestemmelser ikke avhendes i husholdningsavfallet. ifølge direktiv 2014/53/EU. EUs samsvarserklæring finnes på www.soehnle.com Du må returnere dine gamle batterier eller opplad- bare batterier til en lokalt gjenvinningsstasjon, eller til et sted hvor denne type batterier selges.
  • Pagina 127 Play eller for din Apple®-enhet på berøre kontaktene på USB-porten. ellers vil ikke Apple App Store. Merk appens enheten lade. Skjermen (5,1,1) viser status på nøyaktige navn ved søk: "Soehnle Android batteriet ( = fullt ladet / = tomt batteri).
  • Pagina 128 “Legg til enhet”. Du veiledes automatisk “Mine enheter”. Dersom du har valgt daglige mål for gjennom installasjonsprosessen. skritt i appen, sørger Fit Connect 300 HR for å varsle deg når du når målet med en vibrasjonsalarm.
  • Pagina 129 Soehnle Connect-appen er kompatible med Google Fit® og Apple Health®. Etter at enheten har overført data til Soehnle Connect-appen, kan de overføres automatisk til Google Fit® / Apple Health® etter øn- ske. For å gjøre dette markeres boksen i menyen “Mer om appen”.
  • Pagina 130 Med Soehnle Fitness Tracker lagres forskjellige data 5,2,1 Stoppeklokke: start som tidvis vises direkte på skjermen. Du kan finne 5,2,2 Stoppeklokke: Pause flere skjermvisninger, grafikk og tips i Soehnle Con- 5,2,3 Stoppeklokke: Stopp nect-appen, hvor du også kan benytte andre funk- 5,2,4 Aktivitetsrapport: Grunnleggende data sjoner og slå...
  • Pagina 131 daglige aktiviteter For å endre enhetens visning, sveip til venstre eller høyre på den berøringssensitive skjermen for å byt- te mellom forskjellige visninger (5,1,2 til 1,4 eller Denne oversikten (5,1,4) viser dine viktigste lagrede 5,2,4 til 2,5). data: Skritteller*( Tid, dato og batteriets ladestatus (batteristatus) Fremdrift mot ditt daglige mål* ( Kaloriforbruk* ( Trykk på...
  • Pagina 132 (skritt, puls, kalorier, skritt og fremgang og tid) ved å sveipe til dette gjøres fra hovedmenyen og fra den aktuelle venstre eller høyre på midten av skjermen. funksjonen i Soehnle Connect-appen under “Mine enheter”. Dersom stoppeklokken pauses, kan du avslutte den nåværende treningen ved å...
  • Pagina 133 (5,3,1), innkommende sam- taler (5,3,2), vibrasjonsalarm (5,3,3) eller oppnådd daglig mål (5,3,4). Din Fit Connect 300 HR Fitness Tracker har en au- Visningen 5,3,2 viser telefonnummeret til en inn- tomatisk søvndeteksjonsfunksjon. Det betyr at den detekterer starten og slutten av søvn, og lagrer for- kommende samtale.
  • Pagina 134 Android™, fra versjon 6.0,i innstillinge- brett. Dataene blir nå overført og kan vises i de aktu- ne for operativsystemet under “Apper”. Alternativt elle områdene i appen. Din Soehnle Fitness Tracker kan enheten fjernes fra Soehnle Connect-appen har et syvdagers minne for innhentede data. Tilkoble og også...
  • Pagina 135 Feil håndtering av enheten kan føre til skade. Ikke Mandag til fredag, kl. 08:00 til 16:00 benytt sterke rengjøringsmidler, harde børster eller Internett: soehnle.com skarpe objekter. Disse kan skade overflatene. Din 8. Ytterligere informasjon Fitness Tracker er vanntett til IP67, senkes ikke ned i væsker.
  • Pagina 136 9. Tekniske data Artikkelnummer: 68102 Bluetooth®-versjon: USB port: 2,0 type A Frekvensbånd: 2,4 GHz Maks sende-effekt: 3 mW Batteritype: lithium polymer Skjermtype: OLED Skjermdimensjoner: 25 x 23 mm Beskyttelsesklasse: IP67 (vanntett, flyter) Dataminne: 7 dager Batteritid: omtrent 2 til 5 dager (avhengig av bruksintensiteten og pulsfunksjonen)
  • Pagina 138 Sisällysluettelo 1. Toimitussisältö 1. Toimitussisältö 1 x Soehnle Fit Connect 300 HR (kuntomittari, jossa on irrotettava ranneke) 2. Tuotekuvaus 1 x käyttöohje 3. Huomautukset 4. Ensimmäinen käyttöönotto 2. Tuotekuvaus 5. Laite ja sen käyttö Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 HR auttaa 6.
  • Pagina 139 HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Älä päästä laitetta tään Soehnle Connect -sovellukseen Bluetooth®-yh- teyden kautta niiden arviointia varten. putoamaan ja suojaa se iskuilta. Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille tai suurille lämpötilavaih- 3. Huomautukset teluille. Suojaa laite myös suoralta auringonvalolta ja pölyltä. Älä puhdista laitetta vahvoilla kemikaaleilla, Lue tämä...
  • Pagina 140 Paristojen hävittämistä koskeva Soehnle vakuuttaa, että tämä laite vas- EY-direktiivi 2008/12/EY taa direktiivien 2014/53/EU perusvaati- Paristoja ja akkuja ei saa hävittää kotita- muksia ja muita asiaankuuluvia määrä- lousjätteenä. Vanhat paristot ja akut on yksiä. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus osoitteessa www.soehnle.com vietävä paikalliseen yleiseen keräyspisteeseen tai paikkaan, mistä...
  • Pagina 141 Asenna Soehnle Connect -sovellus 4. Ensimmäinen käyttöönotto Asenna maksuton Soehnle Con- Lataa akku nect-sovellus älypuhelimeesi tai tablet-laitteeseesi, jotta voit käyt- Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa täy- tää kaikkia toimintoja. Skannaa teen. Vedä irrotettava ranneke (B) irti näyttömoduu- QR-koodi, niin siirryt sovellukseen lista (A) (4.1).
  • Pagina 142 Soehnle-laitteeseen opastetaan kun yhteys muodostetaan. Meine Geräte (Omat lait- sinulle automaattisesti. teet) -valikossa voit myös asettaa myös ajankohdat Jos olet jo käyttänyt Soehnle Connect -sovellusta värinähälytykselle (herätyskello) sekä ottaa kunto- Soehnle-tuotteiden kanssa, muodosta yhteys kun- mittarin syketoiminnon käyttöön ja pois käytöstä...
  • Pagina 143 Yhteensopivuus Soehnle Connect-sovellus on yhteensopiva Google Fit®- ja Apple Health® -alustojen kanssa. Kun laittei- den tiedot on lähetetty Soehnle Connect -sovelluk- seen, ne voi automaattisesti lähettää myös käyttä- määsi Google Fit®- tai Apple Health® -sovellukseen. Merkitse tällöin kyseiset valintaruudut Mehr zur App (Sovelluksen lisätiedot) -valikossa.
  • Pagina 144 5. Laite ja sen käyttö 5.3.1 Treenitila 5.4.1 Päivän aktiviteetit* Soehnle-kuntomittarin avulla voit kerätä erilaisia tie- Kuva Treenitila toja, joista osaa voi katsoa suoraan näytöltä. Voit tut- 5.2.1 Sekuntikello Käynnistys kia muita näytettäviä tietoja, grafiikoita ja neuvoja So- 5.2.2 Sekuntikello Tauko ehnle Connect -sovelluksessa.
  • Pagina 145 Päivän aktiviteetit Voit vaihtaa laitteen eri näkymien (5.1.2 – 5.1.4 ja. 5.2.4 – 5.2.5) välillä sipaisemalla kosketusnäyttöä Tässä yleisnäkymässä (5.1.4) näytetään tärkeimmät vasemmalle tai oikealle. kerätyt tiedot. Kellonaika, päivämäärä, akun varaustila Askelmittari*( Edistyminen kohti päiväkohtaista tavoitetta* Kun näyttöä kosketetaan, kellonaikatila näytetään (5.1.1).
  • Pagina 146 Jos haluat poistaa aktiivisuustietoja (askelia, sykettä, kaloreita, askeltaajuutta ja toiminnon käytöstä esimerkiksi yön ajaksi, voit tehdä kellonaikaa). Selaa tietoja sipaisemalla näyttöä keskeltä vasem- sen Soehnle Connect -sovelluksessa päävalikon Mei- malle tai oikealle. ne Geräte (Omat laitteet) -kohdassa kyseisen toimin- non asetuksissa.
  • Pagina 147 (5.3.2), värinähälytys käynnistyy (5.3.3) tai päivä- kohtainen tavoite saavutetaan (5.3.4). Näkymässä 5.3.2 on puhelinnumero, josta puhelu Fit Connect 300 HR -kuntomittarissa on automaat- tinen nukkumisen tunnistustoiminto. Se pystyy tun- tulee. Jos soittajan puhelinnumero on tallennettu nistamaan nukkumisen alkamisen ja päättymisen älypuhelimen yhteystietoihin, soittajan nimi näy-...
  • Pagina 148 Connect -sovellukseen säännöllisesti tämän ajan kuluessa, jotta tallennetut tiedot voidaan siirtää so- Tietojen siirto älypuhelimeen tai tablet-laittee- vellukseen, jotta niitä voidaan käyttää pidempään. seen Uusimmat tiedot tuotteestasi ovat verkossa osoitteessa Käynnistä Soehnle Connect -sovellus. Jos laite on lä- www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/ hellä, tiedot siirretään automaattisesti Bluetooth®-yh-...
  • Pagina 149 Päivystävä puhelin: 00 800 538 38 383 (maksuton) lataat sen akun. ma – pe klo 8–18 Vääränlainen käyttö voi vaurioittaa laitetta. Älä käytä Verkkosivut: soehnle.com puhdistuksessa syövyttäviä puhdistusaineita, karkei- 8. Lisätietoja ta harjoja tai teräviä esineitä. Ne voivat vahingoittaa pintoja. Kuntomittari on vesitiivis suojaluokan IP67 mukaisesti.
  • Pagina 150 9. Tekniset tiedot Tuotenumero: 68102 Bluetooth®-versio: USB-liitäntä: 2.0, tyyppi A Taajuusalue: 2,4 GHz Lähetysteho enintään: 3 mW Akun tyyppi: Litiumpolymeeri Näytön tyyppi: OLED Näytön mitat: 25 x 23 mm Suojaluokka: IP67 (vesitiivis, uinti) Tietojen säilytysaika: 7 päivää Akun kesto: N. 2–5 päivää (vaihtelee käyttömäärän ja syketoiminnon mukaan)
  • Pagina 151 Obsah 1. Obsah dodávky 1. Obsah dodávky 1x Soehnle Fit Connect 300 (fitness náramek s odní- matelným řemínkem na zápěstí) 2. Popis výrobku 1x návod k použití 3. Upozornění 4. První spuštění 2. Popis výrobku 5. Přístroj a obsluha Váš osobní fitness náramek Fit Connect 300 zachycu- 6.
  • Pagina 152 3. Upozornění Přístroj nevystavujte žádným extrémním teplotám nebo silnému kolísání teplot. Přístroj chraňte před Předtím, než začnete přístroj používat, si pečlivě přímým slunečním světlem a prachem. K čištění ne- prostudujte návod k použití a dále uvedená zpozor- používejte agresivní chemikálie, ani agresivní nebo nění...
  • Pagina 153 Směrnice ES 2008/12/EC o likvidaci Společnost Soehnle tímto prohlašuje, že baterií tento přístroj je v souladu se základními Baterie a akumulátory nepatří do ko- požadavky a ostatními příslušnými usta- munálního odpadu. Staré baterie nebo noveními směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě...
  • Pagina 154 Nabíjení baterie svém chytrém telefonu nebo tabletu nainstalujte bezplatnou Náramek před prvním použitím zcela nabijte. Odní- aplikaci Soehnle Connect. Po na- matelný řemínek na zápěstí (B) stáhněte z modulu skenování uvedeného QR kódu displeje (A) (4.1). Nyní zasuňte USB konektor modu- přejdete k aplikaci v AppStore.
  • Pagina 155 Bluetooth® a spusťte aplikaci Soehnle Connect. Po- vádějí pohodlně přes uživatelské rozhraní aplikace kud aplikaci spouštíte poprvé, budete procesem při- Soehnle Connect. Čas a datum se nastaví automa- pojování přístroje Soehnle provedeni automaticky. ticky po připojení podle systémového času chytré- Pokud jste již...
  • Pagina 156 Fit® a Apple Health®. Po přenesení dat z přístrojů do návat různá data a částečně je také zobrazovat přímo aplikace Soehnle Connect je můžete na vyžádání au- na displeji. Další zobrazení, grafy a tipy naleznete v tomaticky přehrávat v používané aplikaci Google Fit®...
  • Pagina 157 Obr. Tréninkový režim Pro přepínání náhledů na displeji vašeho přístroje přejeďte prstem přes dotykový displej směrem do- 5.2.1 Stopky: Start leva nebo doprava (5.1.2 – 5.1.4 resp. 5.2.4 – 5.2.5). 5.2.2 Stopky: Přestávka 5.2.3 Stopky: Stop Čas, datum, stav nabití baterie 5.2.4 Zpráva o aktivitě: Základní...
  • Pagina 158 údaje, jako počet kroků, který jste dnes do- žete to provést v aplikace Soehnle Connect v hlavní sáhl/a, spotřebované kalorie nebo ušlou vzdálenost. nabídce pod položkou „Moje přístroje“ a otevřením Ukazatel průběhu na této obrazovce navíc zobrazu-...
  • Pagina 159 (5.2.2). vit pomocí Váš fitness náramek Fit Connect 300 HR je vybaven funkci automatické detekce spánku. To znamená, že V zobrazení stopek (5.2.1) si můžete nechat zobrazit různé, aktu- zjistí začátek a konec spánku a během spánku zazname- ální...
  • Pagina 160 (5.3.1), příchozím hovoru (5.3.2), v části „Aplikace“ (Apps). Případně můžete přístroj vibračním alarmu (5.3.3) nebo při dosažení denní- odebrat z aplikace Soehnle Connect a také z nabíd- ho cíle (5.3.4). ky Bluetooth operačního systému vašeho chytrého Náhled 5.3.2 zobrazí telefonní číslo příchozího ho- telefonu (naleznete pod Nastavením) a poté...
  • Pagina 161 částech. Váš vzduchu. fitness náramek Soehnle je vybaven pamětí na uklá- Při nesprávném zacházení může dojít k poškození dání získaných dat po dobu 7 dnů. Během této doby přístroje.
  • Pagina 162 Velikost displeje: 25 x 23 mm Pro další informace prosím navštivte naše Třída ochrany: IP67 (vodotěsné, plavání) webové stránky www.soehnle.com Datová paměť: 7 dnů Doba chodu na baterie: cca. 2-5 dnů (v závislosti na intenzitě využívání a funkci měřní tepu)
  • Pagina 163 Obsah 1. Rozsah dodávky 1. Rozsah dodávky 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker s od- nímateľným náramkom) 2. Opis výrobku 1x návod na obsluhu 3. Upozornenia 4. Prvé uvedenie do prevádzky 2. Opis výrobku 5. Zariadenie a obsluha Váš...
  • Pagina 164 3. Upozornenia dými predmetmi, ktoré ho môžu poškriabať. UPOZORNENIE! Použitie v súlade s určením: Výro- Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte ná- bok je určený výhradne na súkromné, nekomerčné vod na obsluhu a nasledujúce upozornenia, a návod používanie v domácnosti. Nie je to zdravotnícka na obsluhu si uschovajte.
  • Pagina 165 USB. Dbajte na to, aby sa kon- takty modulu (4.2) dotýkali kontaktov portu USB. Spoločnosť Soehnle týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základný- V opačnom prípade sa zariadenie nenabije. Na displeji (5.1.1) sa zobrazí...
  • Pagina 166 Pri prvom spustení aplikácie budete automaticky Connect. Aby ste sa v App Store prevedený procesom pripojenia zariadenia Soehnle. dostali k aplikácii, naskenujte zo- Ak ste aplikáciu Soehnle Connect používali už brazený QR kód. predtým s výrobkami Soehnle, pre pripojenie Alternatívne aplikáciu pre zaria- zariadenia Fitness Tracker prejdite v aplikácii do...
  • Pagina 167 Fit Connect Soehnle ako zdroja. K tomu si pozrite návody aplikácií 300 HR, aby vás na to pri dosiahnutí cieľa upozornil od iných výrobcov, resp. vášho operačného systému.
  • Pagina 168 5.2.3 Stopky: Stop ziť priamo na displeji. Ďalšie indikácie, grafiky a tipy 5.2.4 Výkaz aktivít Základné údaje nájdete v aplikácii Soehnle Connect, kde môžete vy- 5.2.5 Výkaz aktivít Údaje intervalu užívať aj ďalšie funkcie, zlúčiť a spravovať vaše zazna- Obr.
  • Pagina 169 Denné aktivity Na prepnutie zobrazení na displeji vášho zariadenia potiahnite prstom po dotykovom displeji doľava V tomto prehľade (5.1.4) sa vám zobrazia najdôleži- alebo doprava, aby ste prechádzali rôznymi zobra- zeniami (5.1.2 – 5.1.4, resp. 5.2.4 – 5.2.5). tejšie zaznamenané údaje: Počítadlo krokov*( Čas, dátum, stav nabitia akumulátora Pokrok vášho denného cieľa* (...
  • Pagina 170 údaje o aktivitách (kroky, tepová frekvencia, kalórie, frekvencia krokov v noci, môžete tak urobiť v hlavnej ponuke aplikácie a čas) potiahnutím prstom v strede obrazovky doľava, resp. doprava. Soehnle Connect v časti „Moje zariadenia“ a vyvola- ním príslušnej funkcie. Ak sú stopky pozastavené, stlačením symbolu...
  • Pagina 171 (5.3.2), vibračnom alarme (5.3.3) alebo do- siahnutom dennom cieli (5.3.4). Zobrazenie 5.3.2 ukazuje telefónne číslo prichá- Fit Connect 300 HR Fitness Tracker disponuje auto- matickou funkciou detekcie spánku, t.j. rozpoznáva dzajúceho hovoru. Ak máte v telefónnom zozna- začiatok a koniec spánku, a počas spánku zazname- me smartfónu uložené...
  • Pagina 172 Fitness Tracker do aplikácie (Prvé prepojenie s doby, aby ste uložené údaje mohli preniesť do apli- aplikáciou Soehnle Connect). kácie Soehnle Connect a využívať ich dlhší čas. Prenos údajov do smartfónu/tabletu Najaktuálnejšie informácie o vašom výrobku nájdete na internete na adrese www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/...
  • Pagina 173 Nepoužívajte agresívne čis- 8. Ďalšie informácie tiace prostriedky, kefy s tvrdými štetinami ani ostré predmety. Môžu poškodiť povrchy. Fitness Tracker je vodotesný podľa triedy krytia IP67, neponárajte ho Pre ďalšie informácie navštívte našu internetovú stránku www.soehnle.com do iných kvapalín.
  • Pagina 174 9. Technické údaje Číslo výrobku: 68119 Bluetooth® Verzia: Port USB 2.0 Typ-A Frekvenčné pásmo: 2,4 GHz Max. vysielací výkon: 3 mW Typ batérie: lítium-polymérová Typ displeja: OLED Rozmery displeja: 25 x 23 mm Trieda krytia: IP67 (vodotesný, plávanie) Dátová pamäť: 7 dní...
  • Pagina 175 5. Уред и управление 6. Почистване и поддържане Вашето лично проследяващо устройство за фит- 7. Клиентско обслужване нес Soehnle Fit Connect 300 HR регистрира ваши- 8. Допълнителна информация те ежедневни дейности като честотата на сърдеч- ния ритъм, брой крачки, изминато разстояние, 9.
  • Pagina 176 литиево-полимерна батерия. Тя не трябва да се данните се прехвърлят към вашето приложение разглобява, изважда, да се хвърля в огъня или Soehnle Connect-App, където могат да бъдат оце- свързва на късо. Не зареждайте батерията при нявани. температури под 5 или над 40 градуса по Целзий.
  • Pagina 177 Батериите и акумулаторите не трябва магазина, в който сте закупили продукта. да се изхвърлят при битовите отпадъ- С настоящето Soehnle декларира, че ци. Трябва да предадете вашите стари батерии този апарат е в съответствие със съ- или акумулатори в обществените приемни пун- ществените...
  • Pagina 178 Инсталиране на приложението Soehnle 4. Първо пускане в експлоатация Connect-App Зареждане на батерията За осигуряване на пълна функ- ционалност инсталирайте без- Заредете напълно проследяващото устройство за платното приложение Soehnle фитнес преди първото му пускане в експлоатация. Connect-App на вашия смартфон...
  • Pagina 179 процеса на свързване на уреди на Soehnle. Soehnle Connect-App. Часът и датата се настрой- След като вече сте използвали Soehnle Connect- ват автоматично след свързването в зависимост App с продукти на Soehnle, за да осъществите от системното време на смартфона или таблета.
  • Pagina 180 си поставили дневна цел с определен брой стъп- жението Soehnle App като източник в Google Fit®/ ки в приложението, уредът Fit Connect 300 HR я Apple Health® или в настройките на приложението възприема, за да ви покаже достигането на целта...
  • Pagina 181 5. Уред и управление 5.1.3 Режим за тренировки 5.1.4 Дневни дейности* С проследяващото устройство за фитнес на Soehnle Фиг. Режим за тренировки могат да се регистрират различни данни и частично 5.2.1 Хронометър: Старт да се покажат на дисплея. Допълнителни показания, 5.2.2 Хронометър: Пауза...
  • Pagina 182 Дневни дейности За смяна на изгледите на дисплея на вашия уред плъзнете наляво или надясно върху чувствител- В този изглед (5.1.4) ще видите най-важните реги- ния на допир дисплей, за да смените различните изгледи (5.1.2 – 5.1.4 респ. 5.2.4 – 5.2.5). стрирани...
  • Pagina 183 Честота на сърдечния ритъм меню, „Моите уреди“ и извикване на съответната функция в приложението Soehnle Connect-App С поставянето на проследяващото устройство Режим за тренировки за фитнес вашият сърдечен ритъм автоматично се регистрира и показва в съответния дисплей (5.1.2). При извикване на тези показания про- Можете...
  • Pagina 184 Анализ на съня В изгледа с хронометъра (5.2.1) можете да откриете различни актуални данни за дейностите (крачки, честота на сърдечния ритъм, калории, честота на крачките и час), като Вашето проследяващо устройство за фитнес Fit плъзгате от средата на екрана наляво и съотв. надясно. Connect 300 HR разполага...
  • Pagina 185 Функции за известяване, известяване с вибра- ващото устройство за фитнес към приложението ция/будилник, брой крачки като цел Soehnle Connect-App те могат с разрешение да бъдат изрично извикани по време на експлоата- Изгледите 5.3.1 – 5.3.4 се показват автоматично ция. Ако не сте предоставили това разрешение, при...
  • Pagina 186 данните ще се прехвърлят и след това могат да бъдат намерени в приложението в съответните раздели. Проследяващото устройство за фитнес на Soehnle разполага с памет за съхраняване на събраните данни за период от седем дни. Моля, редовно свързвайте проследяващото устройство...
  • Pagina 187 ващи средства, четки с твърди косми или остри 8. Допълнителна информация предмети. Те могат да повредят повърхностите. Вашето проследяващо устройство за фитнес е водоустойчиво съгласно клас за защита IP67, не За допълнителна информация посетете нашата интернет страница www.soehnle.com го потапяйте в други течности.
  • Pagina 188 9. Технически данни Номер на артикула: 68119 Bluetooth® версия: USB порт: 2.0 Вид A Радиочестотна лента: 2,4 GHz Макс. предавателна мощност: 3 mW Вид батерия: литиево-полимерна Вид на дисплея: OLED Размери на дисплея: 25 x 23 mm Клас на защита: IP67 (водоустойчив, плуване) Запаметяване...
  • Pagina 189 Содержание 1. Комплект поставки 1. Комплект поставки 1х Soehnle Fit Connect 300 HR (фитнес-браслет со съемным браслетом) 2. Описание изделия 1х руководство по эксплуатации 3. Указания 4. Первый ввод в эксплуатацию 2. Описание изделия 5. Устройство и управление Ваш персональный фитнес-браслет Soehnle Fit 6.
  • Pagina 190 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара/взрыва здоровья. Через Bluetooth® данные передаются Вашему приложению Soehnle Connect и может или химических ожогов! В комплект артикула вхо- производиться их анализ. дит литий-полимерный аккумулятор. Его запреща- ется демонтировать, разбирать, бросать в огонь 3. Указания или замыкать накоротко. Не заряжайте аккумуля- тор...
  • Pagina 191 щищайте дисплей от воздействия твердых и ца- ные батарейки и аккумуляторы необходимо сда- рапающих предметов. вать в локальных пунктах сбора на территории УКАЗАНИЕ! Использование по назначению: Из- Вашей административной единицы или в точках делие предназначено исключительно для инди- продажи батареек соответствующего типа. Утилизация...
  • Pagina 192 Зарядка аккумулятора Установка приложения Soehnle Connect Перед первым вводом в эксплуатацию пол- Для полноценного функционирования установи- ностью зарядите браслет. Снимите съемный те бесплатное приложение Soehnle Connect на браслет (B) с модуля индикации (A) (4.1). Теперь Вашем смартфоне или планшете. Отсканируйте...
  • Pagina 193 App Store. Во время поиска нения с устройством Soehnle. учитывайте, пожалуйста, точное Если Вы уже использовали приложение Soehnle название приложения: «Soehnle Connect для работы с изделиями Soehnle, для Android Connect». соединения фитнес-браслета с приложением ™ : ≥ 6.0, Soehnle Connect перейдите в «Главное меню» и...
  • Pagina 194 ку. В некоторых случаях в приложении Google фитнес-браслета. Если Вы установили в приложе- Fit® / Apple Health® или в настройках приложе- нии дневную цель для шагов, Fit Connect 300 HR ния на Вашем смартфоне может потребоваться контролирует ее, и сигнализирует о достижении...
  • Pagina 195 личные данные и частично отображать их прямо Рис. Режим тренировки на дисплее. Другие индикации, графики и советы 5.2.1 Таймер: Пуск Вы найдете в приложении Soehnle Connect. Там Вы 5.2.2 Таймер: Пауза можете также использовать дополнительные функ- 5.2.3 Таймер: Стоп ции, а также заниматься объединением и управле- 5.2.4 Отчет...
  • Pagina 196 Дневная активность 5.3.1 Входящее сообщение 5.3.2 Входящий вызов В данном обзоре (5.1.4) отображаются важней- 5.3.3 Виброзвонок (будильник) шие собранные данные: 5.3.4 Дневная цель достигнута Шагомер*( Для перехода между видами на дисплее Вашего Прогресс в достижении Вашей дневной цели* устройства смахните чувствительную к прикоснове- Расход...
  • Pagina 197 активна 24 часа в сутки. Если Вы хотите отключить актуальные данные активности (шаги, частота пульса, данную функцию, напр., ночью, Вы можете сделать калории, частота шагов и время), смахивая центральную это в приложении Soehnle Connect в главном часть изображения влево или вправо. меню «Мои устройства», вызвав соответствующую функцию.
  • Pagina 198 ник), цель по шагам Анализ сна Виды 5.3.1 – 5.3.4 отображаются автоматически при входящем сообщении (5.3.1), входящем вы- Ваш фитнес-браслет Fit Connect 300 HR обладает зове (5.3.2), вибросигнале (5.3.3) или достиже- автоматической функцией распознавания сна, это нии дневной цели (5.3.4).
  • Pagina 199 прав доступа к контактам, телефону и СМС. С Передача данных на смартфон/планшет этой целью при добавлении фитнес-браслета с приложением Soehnle Connect во время ввода в эксплуатацию (регистрация) запрашивается Запустите приложение Soehnle Connect. Как Ваше согласие. Если Вы не предоставили свое...
  • Pagina 200 луйста, регулярное соединение фитнес-браслета феткой. Дайте устройству полностью высохнуть для передачи сохраненных данных приложению на воздухе, прежде чем снова надеть его, поло- Soehnle Connect, что позволит использовать их в жить на хранение или выполнить зарядку акку- течение продолжительного времени. мулятора.
  • Pagina 201 8. Дополнительная информация Размеры дисплея: 25 x 23 мм Класс защиты: IP67 (водонепроницаемый, плавание) Для получения дополнительной информации Память: 7 дней посетите наш сайт в Интернете www.soehnle.com Время работы от аккумулятора: ок. 2-5 дней (в зав. от интенсивности использования и функции пульса)
  • Pagina 202 Spis treści 1. Zawartość opakowania 1. Zawartość opakowania 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Opaska sportowa ze zdejmowaną bransoletką) 2. Opis produktu 1x instrukcja obsługi 3. Uwagi 4. Pierwsze uruchomienie 2. Opis produktu 5. Sprzęt i obsługa Osobisty Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 6.
  • Pagina 203 Soehnle Connect, w któ- temperaturze poniżej 5 i powyżej 40 stopni Celsjusza. UWAGA! Możliwość powstania szkód materialnych! rej można ocenić dane. Nie dopuścić do upadku urządzenia i chronić je 3. Uwagi przed wstrząsami. Nie narażać urządzenia na dzia- łanie wysokich temperatur lub silnych wahań...
  • Pagina 204 Stare baterie albo akumulatory należy dami lub sklepie, w którym zakupiono dany produkt. oddać w publicznym punkcie zbiórki w gminie, albo Firma Soehnle niniejszym deklaruje, że wszędzie tam, gdzie są sprzedawane baterie dane- urządzenie to jest zgodne z podstawo- go typu.
  • Pagina 205 Instalacja aplikacji Soehnle Connect 4. Pierwsze uruchomienie Aby osiągnąć pełną funkcjonalność, Ładowanie baterii należy zainstalować bezpłatną apli- kację Soehnle Connect na smartfo- Przed pierwszym zastosowaniem należy całkowicie nie lub tablecie. Zeskanować przed- naładować opaskę. Zdjąć zdejmowaną bransoletkę stawiony kod QR, aby przejść do (B) z modułu wyświetlacza (A) (4.1).
  • Pagina 206 W przypadku „Moje urządzenia“, a następnie „Dodaj urządzenie“. ustawienia dziennego celu dotyczącego kroków w Użytkownik zostanie automatycznie poprowadzony aplikacji urządzenie Fit Connect 300 HR przejmie tę przez proces instalacji. wartość docelową, aby poinformować o osiągnięciu celu za pomocą alarmu wibracyjnego.
  • Pagina 207 Kompatybilność Aplikacja Soehnle Connect jest kompatybilna z Go- ogle Fit® i Apple Health®. Gdy urządzenia przeniosą dane do aplikacji Soehnle Connect można automa- tycznie przegrać dane na stosowaną aplikację App Google Fit® / Apple Health®. W tym celu w menu „Więcej o aplikacji”...
  • Pagina 208 5.2.1 Stoper: Start pośrednio na ekranie. Inne wskaźniki, grafiki i wska- 5.2.2 Stoper: Wstrzymanie zówki znajdują się w aplikacji Soehnle Connect. Tam 5.2.3 Stoper: Stop można skorzystać także z innych funkcji, podsumo- 5.2.4 Raport o aktywności: Podstawowe dane wać...
  • Pagina 209 Codzienne czynności W celu zmiany widoku na wyświetlaczu urządzenia należy przesuwać na wyświetlaczu dotykowym w W tym widoku (5.1.4) wyświetlane są najważniejsze lewo lub w prawo, aby zmieniać między różnymi widokami(5.1.2 – 5.1.4 lub 5.2.4 – 5.2.5). zarejestrowane dane: Licznik kroków*( Godzina, data i stan naładowania baterii (stan Postęp dziennego celu* ( baterii)
  • Pagina 210 (kroki, tętno, kalorie, częstotliwość kroków i godzinę), czyć tę funkcję, np. w nocy, należy przejść do menu przesuwając ekran na środku w lewo lub prawo. głównego w aplikacji Soehnle Connect do „Moje urządzenia” i otworzyć odpowiednią funkcję. Jeśli licznik jest wstrzymany, można zakończyć aktu-...
  • Pagina 211 Analiza snu Widoki 5.3.1 – 5.3.4 są wyświetlane automa- tycznie w przypadku wiadomości przychodzącej (5.3.1), połączenia przychodzącego (5.3.2), alar- Opaska sportowa Fit Connect 300 HR oferuje funk- mu wibracyjnego (5.3.3) lub osiągniętego celu cje automatycznego rozpoznawania snu. Oznacza dziennego (5.3.4).
  • Pagina 212 (pulpit) aplikacji (pull to refresh). Zwrócić kładką „Aplikacje”. Alternatywnie można ponownie uwagę na to, aby Bluetooth® był włączony na smart- usunąć urządzenie z aplikacji Soehnle Connect i z fonie/tablecie. Dane zostaną przekazane i będzie menu Bluetooth systemu operacyjnego smartfona można je zobaczyć...
  • Pagina 213 Aktualne informacje o produkcie można znaleźć w Internecie na uszkodzić powierzchnie. Opaska sportowa jest wo- stronie www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/ doszczelna zgodnie ze stopniem ochrony IP67, nie należy zanurzać jej w innych cieczach. 6. Czyszczenie i pielęgnacja Czyścić opaskę sportową za pomocą miękkiej, wil- gotnej ścierki.
  • Pagina 214 Rodzaj wyświetlacza: OLED Wymiary wyświetlacza: 25 x 23 mm Więcej informacji znajduje się na naszej stronie Stopień ochrony: IP67 (wodoodporny, pływanie) internetowej: www.soehnle.com Pamięć danych: 7 dni Czas pracy baterii: ok. 2-5 dni (w zależności od intensywności stosowania i funkcji pulsu)
  • Pagina 216 Sisukord 1. Komplekti sisu 1. Komplekti sisu 1 x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitnessikell koos eemaldatava käerihmaga) 2. Toote kirjeldus 1 x Kasutusjuhend 3. Märkused 4. Esmane kasutusele võtmine 2. Toote kirjeldus 5. Seade ja selle kasutamine Teie isiklik Soehnle fitnessikell Fit Connect 300 HR regist- 6.
  • Pagina 217 3. Märkused Ärge jätke seadet äärmuslike temperatuuride või suurte temperatuurikõikumiste kätte. Kaitske seadet Lugege kasutusjuhend ja järgnevad juhised hooli- ka otsese päikesevalguse ja tolmu eest. Ärge kasu- kalt läbi, enne kui hakkate seadet kasutama. Hoidke tage selle puhastamiseks tugevatoimelisi kemikaale, see kasutusjuhend alles.
  • Pagina 218 Patareide kõrvaldamise EÜ direktiiv Käesolevaga kinnitab Soehnle, et see 2008/12/EÜ seade vastab direktiivi 2014/53/ EÜ olu- Patareid ja akud ei kuulu olmeprügisse. listele nõuetele ja teistele asjakohastele Oma vanad patareid ja akud peate te ära sätetele. vastavusdeklaratsiooni leiate www.soehnle.com andma kohaliku omavalitsuse kogumispunktidesse, või sarnaseid patareisid müüvasse kohta.
  • Pagina 219 Soehnle Connect-App rakenduse paigaldamine 4. Esmane kasutusele võtmine Täieliku funktsionaalsuse saavu- Aku laadimine tamiseks paigaldage oma nutite- lefoni või tahvelarvutisse tasuta Laadige kell enne esmast kasutuselevõtmist Soehnle Connect-App. Rakendus- täielikult täis. Tõmmake eemaldatav käerihm (B) te poest rakenduse leidmiseks ekraanimoodulilt (A) maha (4.1). Pistke ekraani- skanneerige antud QR-kood.
  • Pagina 220 Soehnle Connect-Appi rakendusega ühendamiseks rakenduses määranud eesmärgi oma päevas teh- „põhimenüüsse“ ja toksake väljale „Minu seadmed“, tavate sammude kohta, võtab Fit Connect 300 HR seejärel väljale „Seadme lisamine“. Teid juhitakse pai- selle teabe üle ning annab teile eesmärgi saavuta- galdamisprotsessis automaatselt edasi.
  • Pagina 221 Ühilduvus Soehnle Connect-App ühildub Google Fit®-i ja App- le Health®-iga. Pärast seda, kui seadmed on andmed Soehnle Connect-App rakendusse üle kandnud, saa- te neid soovi korral kasutatavasse Google Fit®/Apple Health® rakendusse üle kanda. Selleks pange menüüs „Rohkem rakenduse kohta“ vastav linnuke. Võib olla vajalik, et peate Google Fit®-is/Apple Health®-is või...
  • Pagina 222 5. Seade ja selle kasutamine 5.1.3 Treeningurežiim 5.1.4 Päeva tegevused* Soehnle fitnessikellaga on võimalik registreerida eri- Joon. Treeningurežiim nevaid andmeid ja neid saab osaliselt otse ekraanile 5.2.1 Stopper: start kuvada. Lisavõimalusi näitude ja graafikate kohta ning 5.2.2 Stopper: paus nõuandeid leiate Soehnle Connect-App rakendusest.
  • Pagina 223 Päeva tegevused Oma seadme ekraanikuvade vahetamiseks libistage üle puutetundliku ekraani vasakule või paremale. Nii saate liikuda ühelt kuvalt (5.1.2 – 5.1.4 teisele Selles ülevaates (5.1.4) kuvatakse kõige olulisemad 5.2.4 – 5.2.5). registreeritud andmed: sammulugeja*( Kellaaeg, kuupäev ja aku (patarei) laadimisolek päeva eesmärgini jõudmine* ( kulutatud kalorid* ( läbitud vahemaa* (...
  • Pagina 224 Kui te stopperi vaates (5.2.1) pildi keskosa vasakule või paremale soovite seda funktsiooni välja lülitada, nt ööseks, saa- libistate, saate vaadata erinevaid hetkel olemasolevaid andmeid te seda teha Soehnle Connect-App rakenduse pea- (samme, pulsisagedust, kaloreid, sammude sagedust ja kellaaega). menüüst „Minu seadmed“ alt, kui valite sealt vastava funktsiooni.
  • Pagina 225 (5.3.3) või päeva eesmärgi (5.3.4) saa- vutamise korral. Vaade 5.3.2 näitab sissetuleva kõne telefoninumb- Teie Fit Connect 300 HR fitnessikellal on automaatne une tuvastamise funktsioon, s.t ta tunneb ära une al- rit. Kui te olete helistaja telefoninumbri salvestanud guse ja lõpu ning registreerib une ajal selle erinevaid oma nutitelefoni kontaktide alla, kuvatakse helista- faase.
  • Pagina 226 Andmed kantakse nüüd üle ja vaa- „Rakendused“ all. Alternatiivina eemaldage seade datavad rakenduse vastavates kohtades. Teie Soeh- Soehnle Connect-App rakendusest ja ka oma nuti- nle fitnessikellal on kogutud andmete säilitamiseks telefoni operatsioonisüsteemi Bluetoothi menüüst seitsme päeva mälu. Palun ühendage fitnessikella (leiate selle seadete alt) ja siduge fitnessikell uuesti selle aja jooksul regulaarselt, see võimaldab salves-...
  • Pagina 227 Ärge kasutage tugevatoimelisi 8. Lisateave puhastusaineid, kõvade harjastega harjasid ega te- ravaid esemeid. Need võivad pealispindasid kahjus- Lisateavet leiate meie veebilehelt www.soehnle.com tada. Teie fitnessikell on veekindel ja vastab kaitsek- lassile IP67, ärge kastke seda teistesse vedelikesse.
  • Pagina 228 9. Tehnilised andmed Toote number: 68119 Bluetooth®-i versioon: USB-ühendus: 2.0 tüüp-A Sagedusala: 2,4 GHz Max saatjavõimsus: 3 mW Aku tüüp: liitium-polümeer Ekraani tüüp: OLED Ekraani mõõdud: 25 x 23 mm Kaitseklass: IP67 (veekindel, ujumisel) Mälu: 7 päeva Aku tööaeg: u 2-5 päeva (olenevalt pulsifunktsiooni kasutamise intensiivsusest)
  • Pagina 230 Satura rādītājs 1. Piegādes komplekts 1. Piegādes komplekts 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitnesa aproce ar noņemamu siksniņu) 2. Izstrādājuma apraksts 1 x lietošanas instrukcija 3. Norādījumi 4. Pirmā nodošana ekspluatācijā 2. Izstrādājuma apraksts 5. Ierīce un vadība Jūsu personīgā Soehnle fitnesa aproce Fit Connect 6.
  • Pagina 231 UZMANĪBU! Iespējami mantiskie bojājumi! Nodroši- tajā varētu veikt šo datu analīzi. niet, lai ierīce nenokristu un aizsargājiet to pret trie- 3. Norādījumi cieniem. Nepakļaujiet ierīci ekstrēmas temperatūras iedarbībai vai izteiktām temperatūru svārstībām. Aiz- Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas ins- sargājiet ierīci pret tiešiem saules stariem un putek- trukciju un turpmākos norādījumus un saglabājiet ļiem.
  • Pagina 232 šo izstrā- 2008/12/EK dājumu. Baterijas un akumulatorus nedrīkst iz- Ar šo uzņēmums Soehnle paziņo, ka šī mest sadzīves atkritumos. Nododiet ierīces atbilst direktīvas 2014/53/ES pa- baterijas vai akumulatorus savas kopienas publiskās matprasībām un pārējiem spēkā esoša- savākšanas vietās vai arī...
  • Pagina 233 Lietotnes “Soehnle Connect” instalēšana 4. Pirmā nodošana ekspluatācijā Lai nodrošinātu pilnīgu darbī- Akumulatora uzlāde bu, uzstādiet bezmaksas lietotni “Soehnle Connect” savā viedtāl- Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet runī vai planšetdatorā. Ieskenējiet akumulatoru. Noņemiet noņemamo siksniņu (B) attēloto QR kodu, lai atvērtu lie- no rādījumu moduļa (A)(4.1).
  • Pagina 234 „Manas ierīces“ un pēc tam „Pievienot izslēgt fitnesa aproces pulsa funkciju. Iestatot lietot- ierīci“. Jūs automātiski tiksiet vadīts instalācijas pro- nē soļu dienas mērķi, Fit Connect 300 HR pārņem cesa laikā. to, lai sasniegšanas brīdī jūs ar vibrācijas signālu par...
  • Pagina 235 Savietojamība Lietotne “Soehnle Connect” ir savietojama ar Goog- le Fit® un Apple Health®. Pēc ierīču datu nosūtīšanas lietotnē “Soehnle Connect”, ja vēlaties, tos iespējams automātiski pārnest atbilstoši izmantotajā lietotnē Google Fit® / Apple Health®. Lai to izdarītu, izvēlnē „Vairāk par lietotni“ ievietojiet atbilstošu ķeksīti. Ne- pieciešamības gadījumā...
  • Pagina 236 5. Ierīce un vadība 5.1.3 Treniņa režīms 5.1.4 Dienas aktivitātes* Ar Soehnle fitnesa aproci iespējams apkopot dažādus Att. Treniņa režīms datus un daļēji to attēlot displejā. Papildu rādījumus, 5.2.1 Hronometrs: Starts zīmējumus un padomus meklējiet lietotnē “Soehnle 5.2.2 Hronometrs: Pauze Connect”.
  • Pagina 237 Dienas aktivitātes Lai nomainītu jūsu ierīces displeja rādījumu, virziet pirkstu virs skārienjutīgā displeja pa kreisi vai pa labi, lai pārslēgtu dažādos rādījumus (5.1.2 – 5.1.4 vai Šajā pārskatā (5.1.4) jums tiek parādīti svarīgākie 5.2.4 – 5.2.5). iegūtie dati: Soļu skaitītājs*( Pulksteņa laiks, datums un akumulatora uzlādes Jūsu dienas mērķa progress* ( statuss (akumulatora statuss)
  • Pagina 238 (soļus, pulsa frekvenci, kalorijas, soļu frekvenci un šo funkciju, piemēram, naktī, varat to izdarīt lietotnes pulksteņa laiku), ekrāna vidu virzot pa kreisi vai pa labi. “Soehnle Connect” galvenās izvēlnes sadaļā “Manas ierīces”, atverot atbilstošo funkciju. Ja hronometrs ir apturēts, pieskaroties simbolam ekrāna apakšējā...
  • Pagina 239 Rādījumi 5.3.1 – 5.3.4 tiek automātiski atvērti, saņe- mot ziņu (5.3.1), saņemot zvanu (5.3.2), ieslēdzo- ties vibrācijas signālam (5.3.3) vai sasniedzot mērķi Jūsu Fit Connect 300 HR fitnesa aprocei ir automātis- (5.3.4). ka miega atpazīšanas funkcija, t. i., tā atpazīst miega Rādījumā...
  • Pagina 240 "Lietotnes". Alterna- sūtīti un noslēgumā lietotnē ir redzami atbilstošajās tīvi izņemiet ierīci no lietotnes “Soehnle Connect” sadaļās. Jūsu Soehnle fitnesa aprocei ir septiņu dienu un sava viedtālruņa Bluetooth izvēlnes (meklējiet atmiņa iegūtajiem datiem. Lūdzu, šajā laikā regulāri sadaļā...
  • Pagina 241 Neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus, sukas ar Pi. – Pk., plkst. 8 - 18 cietiem zariem vai smailus priekšmetus. Tie var sa- Internetā: soehnle.com bojāt virsmas. Jūsu fitnesa aproce ir ūdensdroša at- 8. Papildu informācija bilstoši aizsardzības klasei IP67, neievietojiet to citos šķidrumos.
  • Pagina 242 9. Tehniskie dati Preces numurs: 68119 Bluetooth® versija: USB pieslēgums: 2.0 tips A Frekvences josla: 2,4 GHz Maks. Raidīšanas jauda: 3 mW Akumulatora tips: Litija-polimēra Displeja tips: OLED Displeja izmēri: 25 x 23 mm Aizsardzības klase: IP67 (ūdensdrošs, peldošs) Datu atmiņa: 7 dienas Akumulatora darbības ilgums: Apm.
  • Pagina 244 2. Gaminio aprašymas 5. Prietaisas ir valdymas Jūsų asmeninis „Soehnle“ sveikatingumo matuo- 6. Valymas ir priežiūra klis „Fit Connect 300 HR“ registruoja kasdienę Jūsų 7. Vartotojų aptarnavimo centras veiklą, pvz., pulso dažnį, žingsnių skaičių, nukeliautą 8. Daugiau informacijos atstumą, veiklos trukmę, suvartotas kalorijas ir, ar pasiekėte savo paros judėjimo tikslą, ir taip pade-...
  • Pagina 245 DĖMESIO! Galima materialinė žala! Neleiskite prietai- lę „Soehnle Connect“. Ten jie gali būti analizuojami. sui nukristi ir saugokite jį nuo smūgių. Saugokite prie- 3. Pastabos taisą nuo itin aukštos arba žemos temperatūros arba didelių temperatūros svyravimų. Taip pat saugokite Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaity- prietaisą...
  • Pagina 246 Baterijų šalinimas, EB direkty- „Soehnle“ pareiškia, kad šis prietaisas ati- va 2008/12/EB tinka esminius Direktyvos 2014/53/ES Baterijų ir akumuliatorių negalima išmes- reikalavimus ir kitas atitinkamas šios di- ti kartu su buitinėmis atliekomis. Panau- rektyvos nuostatas. ES atitikties deklaraciją rasite adresu www.soehnle.com dotas baterijas arba akumuliatorius turite atiduoti viešosiose savo savivaldybės surinkimo vietose arba...
  • Pagina 247 Programėlės „Soehnle Connect“ diegimas 4. Naudojimas pirmą kartą Kad galėtumėte naudotis viso- Akumuliatoriaus įkrovimas mis funkcijomis, savo išmaniaja- me telefone arba planšetiniame Prieš naudodami pirmą kartą, matuoklį visiškai kompiuteryje įdiekite nemokamą įkraukite. Nuimamą apyrankę (B) nutraukite nuo programėlę „Soehnle Connect“.
  • Pagina 248 Be so prijungimo nurodymus. to, meniu „Mano prietaisai“ pasirinkdami atitinka- Jei programėlę „Soehnle Connect“ jau esate naudo- mas prietaiso nuostatas, galite nustatyti vibracinio ję su „Soehnle“ gaminiais, norėdami prijungti svei- signalo (žadintuvo) laikus ir įjungti arba išjungti katingumo matuoklį, nueikite į...
  • Pagina 249 „Fit Connect 300 HR“ perima, kad vibraciniu signalu reikti leisti naudoti programėlę „Soehnle“ kaip šaltinį. Jums nurodytų, kai šį tikslą pasiekiate. Šiuo atžvilgiu skaitykite kitų gamintojų programėlių ir (arba) savo operacinės sistemos instrukcijas. Suderinamumas Programėlė „Soehnle Connect“ yra suderinama su „Google Fit®“...
  • Pagina 250 5. Prietaisas ir valdymas Pav. Standartinis režimas 5.1.1 Laikas, data, akumuliatoriaus įkrovimo būsena (baterijos būsena) „Soehnle“ sveikatingumo matuokliu gali būti regis- truojami ir iš dalies tiesiogiai ekrane rodomi įvairūs 5.1.2 Pulso dažnis duomenys. Daugiau rodinių, grafinių vaizdų ir pa- 5.1.3 Treniruotės režimas tarimų...
  • Pagina 251 Paros veikla Pav. Priminimai 5.3.1 Gautas pranešimas Šioje apžvalgoje (5.1.4) Jums rodomi svarbiausi 5.3.2 Gautas skambutis užregistruoti duomenys: 5.3.3 Vibracinis signalas (žadintuvas) žingsnių skaitiklis*( ); 5.3.4 Pasiektas paros tikslas Jūsų paros tikslo siekimo pažanga* Norėdami keisti prietaiso ekrano rodinius, jutikliniu suvartotos kalorijos* ( );...
  • Pagina 252 Laikmačio rodinio (5.2.1) vaizdo viduryje braukdami į kairę arba per parą. Jei šią funkciją norite išjungti, pvz., naktimis, dešinę, galite įjungti rodyti įvairius aktualius veiklos duomenis tai galite padaryti programėlės „Soehnle Connect“ (žingsnius, pulso dažnį, kalorijas, žingsnių dažnį ir laiką). pagrindinio meniu srityje „Mano prietaisai“ ir pasirink- dami atitinkamą...
  • Pagina 253 Miego analizė niam signalui (5.3.3) arba pasiekus paros tikslą (5.3.4). Rodinys 5.3.2, kai Jums skambina, rodo skambinan- „Fit Connect 300 HR“ sveikatingumo matuoklyje įdieg- čiojo numerį. Jei skambinančiojo numerį esate įrašę ta automatinė miego atpažinimo funkcija, t. y. matuo- į savo išmaniojo telefono telefonų knygelę, rodomas klis atpažįsta miego pradžią...
  • Pagina 254 į apačią (traukti, kad atnaujintumė- riuje „Programėlės“. Arba galite rinktis kitą būdą, t. y. te). Atkreipkite dėmesį į tai, kad Jūsų išmaniajame dar kartą pašalinti prietaisą iš programėlės „Soehnle telefone ir (arba) planšetiniame kompiuteryje būtų Connect“ ir iš savo išmaniojo telefono „Bluetooth“...
  • Pagina 255 Atitinkamą naujausią informaciją apie savo gaminį rasite interne- nelaidus vandeniui pagal apsaugos klasę IP67; ne- te adresu www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/ nardinkite jo į kitus skysčius. 6. Valymas ir priežiūra Sveikatingumo matuoklį valykite minkštu, drėgnu skudurėliu. Prieš vėl užsisegdami prietaisą, prieš pa- dėdami jį laikyti arba prieš įkraudami akumuliatorių, palikite prietaisą...
  • Pagina 256 Ekrano matmenys – 25 x 23 mm Apsaugos klasė – IP67 (nelaidus vandeniui, plaukimas) Daugiau informacijos rasite apsilankę mūsų inter- Duomenų atmintinė – 7 paros neto svetainėje www.soehnle.com Akumuliatoriaus naudojimo trukmė apie 2–5 paras (atsižvelgiant į naudojimo intensyvumą ir pulso funkciją)
  • Pagina 258 Cuprins 1. Pachetul de livrare 1. Pachetul de livrare 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitness tracker cu brățară detașabilă) 2. Descrierea produsului 1x Instrucțiuni de utilizare 3. Indicații 4. Prima punere în funcțiune 2. Descrierea produsului 5. Dispozitiv și operare Fitness tracker-ul dumneavoastră...
  • Pagina 259 Bluetooth® către aplicația Soehnle Connect și pot fi temperaturi sub 5 sau peste 40 grade Celsius. ATENȚIE! Se pot produce pagube materiale! Nu analizate în aplicație. lăsați dispozitivul să cadă și protejați-l de lovituri. 3. Indicații Nu expuneți dispozitivul la temperaturi extreme sau la oscilații puternice de temperatură.
  • Pagina 260 și restul prevederilor aplicabi- tare din comunitatea dumneavoastră sau în locurile le ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformi- tate UE se regăsește la adresa www.soehnle.com unde se comercializează baterii de tipul respectiv. Eliminarea la deșeuri a dispozitivelor electrice și electronice Directiva CE 2012/19/UE Acest produs nu se va trata ca deșeu...
  • Pagina 261 Instalarea aplicației Soehnle Connect 4. Prima punere în funcțiune Pentru o funcționalitate com- Încărcarea acumulatorului pletă, instalați aplicația gratuită Soehnle Connect pe smartpho- Înainte de prima utilizare, încărcați complet trac- ne-ul sau tableta dumneavoas- ker-ul. Scoateți brățara detașabilă (B) de la mo- tră.
  • Pagina 262 Când porniți aplicația pentru prima dată, veți a aplicației Soehnle Connect. Ora și data se setează fi ghidat automat prin procesul de conectare a unui automat după conectare, în funcție de ora de sistem dispozitiv Soehnle.
  • Pagina 263 Fit Connect 300 HR îl va prelua pen- smartphone-ul dumneavoastră. Consultați în acest tru a vă notifica de realizarea acestuia prin alarma scop instrucțiunile de utilizare ale aplicației respecti- cu vibrații. ve sau ale sistemului dumneavoastră de operare.
  • Pagina 264 Modul pentru antrenament tipuri de date și acestea se pot afișa parțial direct pe 5.2 1 Cronometru: Start ecran. În aplicația Soehnle Connect veți regăsi și alte 5.2 2 Cronometru: Pauză afișaje, grafice și sfaturi. Tot în aplicație puteți utiliza 5.2 3 Cronometru: Stop...
  • Pagina 265 Activități zilnice Pentru schimbarea vizualizărilor pe ecranul dispozi- tivului dumneavoastră trebuie să glisați către stânga Această privire de ansamblu (5.1.4) vă prezintă cele sau dreapta pe ecranul tactil pentru a comuta între diferitele vizualizări (5.1.2 – 5.1.4 resp. 5.2.4 – 5.2.5). mai importante date înregistrate: Contor de pași* ( Oră, dată, nivel de încărcare acumulator...
  • Pagina 266 în timpul nopții, pu- litate pentru activități (pași, frecvența pulsului, calorii, frecvența teți realiza acest lucru în aplicația Soehnle Connect pașilor și ora), glisând spre stânga sau spre dreapta din centru în meniul principal în „Meine Geräte” („Dispozitivele ecranului.
  • Pagina 267 Dacă cronometrul este pus pe pauză, prin atinge- aceasta. Datele sunt reprezentate în aplicație în ru- rea simbolului din stânga jos a ecranului puteți brica „Schlaf” („Somn”). Detaliile referitoare la ciclurile încheia unitatea de antrenament curentă și sunteți de somn le regăsiți în următoarele ecrane detaliate direcționat automat în raportul activități (5.2.4).
  • Pagina 268 Puteți de asemenea și să eliminați dispozitivul din Acum datele se vor transfera și apoi se vor putea nou din aplicația Soehnle Connect și din meniul de consulta în aplicație, în rubricile aferente. Fitness Bluetooth al sistemului de operare de pe smartp- tracker-ul dumneavoastră...
  • Pagina 269 6. Curățare și îngrijire interval fitness tracker-ul la intervale regulate, pentru transmiterea datelor la aplicația Soehnle Connect și pentru a le utiliza pentru un timp mai îndelungat. Curățați fitness tracker-ul cu lavetă moale și umedă. Permiteți dispozitivului să se usuce complet la aer Cele mai noi informații despre produsul dumneavoastră...
  • Pagina 270 25 x 23 mm Pentru mai multe informații vizitați pagina noastră Clasa de protecție: IP67 (etanș la apă, înot) de internet www.soehnle.com Memorie de date: 7 zile Durată de utilizare acumulator: cca 2-5 zile (în funcție de intensitatea de utilizare și funcția pentru puls)
  • Pagina 272 Kazalo vsebine 1. Vsebina pošiljke 1. Vsebina pošiljke 1 x Soehnle Fit Connect 300 (sledilnik aktivnosti s snemljivim zapestnim paščkom) 2. Opis izdelka 1 x navodila za uporabo 3. Napotki 4. Prva uporaba 2. Opis izdelka 5. Naprava in upravljanje Vaš...
  • Pagina 273 POZOR! Možnost materialne škode! Pazite, da na- podatki prenesejo v aplikacijo Soehnle Connect, kjer jih lahko ovrednotite. prava ne pade in zaščitite jo pred udarci. Naprave ne izpostavljajte izjemnim temperaturam ali močnim 3. Napotki temperaturnim nihanjem. Napravo prav tako zašči- tite pred neposredno sončno svetlobo in prahom.
  • Pagina 274 ES 2008/12/ES odpadki ali v trgovini, kjer ste kupili izdelek. Baterije in akumulatorji ne sodijo med Podjetje Soehnle izjavlja, da je naprava v gospodinjske odpadke. Stare baterije skladu z osnovnimi zahtevami in drugi- ali akumulatorje morate oddati na javnih občinskih mi ustreznimi določbami Direktive...
  • Pagina 275 Namestitev aplikacije Soehnle Connect 4. Prva uporaba Na svoj pametni telefon ali tablič- Polnjenje baterije ni računalnik namestite brezplač- no aplikacijo Soehnle Connect, Sledilnik pred prvo uporabo v celoti napolnite. Pov- da si zagotovite polno funkcional- lecite snemljivi zapestni pašček (B) s prikaznega nost.
  • Pagina 276 »Glavni meni« in možnost »Moje naprave«, nato pa utripa na sledilniku aktivnosti. Če v aplikaciji določite »Dodaj napravo«. Samodejno boste vodeni skozi dnevni cilj korakov, ga naprava Fit Connect 300 HR postopek namestitve. prevzame, da vas z vibracijskim alarmom opozori, ko...
  • Pagina 277 Združljivost Aplikacija Soehnle Connect je združljiva z Google Fit® in Apple Health®. Ko naprave prenesejo podat- ke v aplikacijo Soehnle Connect, jih lahko po želji samodejno prenesete v uporabljeno aplikacijo Google Fit®/Apple Health®. V ta namen v meniju »Več o aplikaciji« označite ustrezno polje. Morda boste morali v aplikaciji Google Fit®/Apple Health®...
  • Pagina 278 5. Naprava in upravljanje 5.1.4 Dnevne aktivnosti* Slika Vadbeni način S sledilnikom aktivnosti Soehnle lahko zbirate različ- 5.2.1 Štoparica: Začetek ne podatke in jih deloma prikažete neposredno na 5.2.2 Štoparica: Premor zaslonu. Več prikazov, grafik in nasvetov najdete v 5.2.3 Štoparica: Konec aplikaciji Soehnle Connect.
  • Pagina 279 Dnevne aktivnosti Za zamenjavo prikazov na zaslonu naprave podrsaj- te v levo ali desno po zaslonu, občutljivem na dotik, da preklapljate med različnimi prikazi (5.1.2–5.1.4 V tem pregledu (5.1.4) boste videli najpomembnej- oz. 5.2.4–5.2.5). še zabeležene podatke: Števec korakov*( Čas, datum, stanje napolnjenosti Napredek dnevnega cilja* ( baterije (stanje baterije) Poraba kalorij* (...
  • Pagina 280 (koraki, srčni utrip, kalorije, frekvenca korakov aplikaciji Soehnle Connect odprete glavni meni in v in čas), tako da od sredine zaslona podrsate v levo ali desno. razdelku »Moje naprave« prekličete ustrezno funkcijo.
  • Pagina 281 (5.3.3) ali doseže- nega dnevnega cilja (5.3.4). Prikaz 5.3.2 prikazuje številko dohodnega klica. Če Vaš sledilnik aktivnosti Fit Connect 300 HR ima funkcijo samodejnega zaznavanja spanja, kar pomeni, da zazna imate številko klicatelja shranjeno v telefonskem začetek in konec spanja in med spanjem meri različne imeniku svojega pametnega telefona, se prikaže...
  • Pagina 282 (prva povezava z aplikacijo Soehnle njevanje 7-dnevnih podatkov. Sledilnik aktivnosti v Connect). tem času redno povežite, če želite shranjene podat- ke prenesti v aplikacijo Soehnle Connect in jih upo- Prenos podatkov na pametni telefon/tablični rabljati dlje časa. računalnik Najnovejše informacije o vašem izdelku najdete na internetni...
  • Pagina 283 Nepravilno ravnanje z napravo lahko povzroči ško- Pon.–pet., 08:00–18:00 h do. Ne uporabljajte agresivnih čistil, ščetk s trdimi Internet: soehnle.com ščetinami ali ostrih predmetov. Z njimi lahko poško- 8. Dodatne informacije dujete površine. Vaš sledilnik aktivnosti je vodotesen za razred zaščite IP67, ne potapljajte ga v druge te- kočine.
  • Pagina 284 9. Tehnični podatki Št. izdelka: 68119 Različica Bluetooth®: Priključek USB: 2.0, tip A Frekvenčni pas: 2,4 GHz Maks. oddajna moč: 3 mW Tip baterije: litij-polimerna Tip zaslona: OLED Dimenzije zaslona: 25 x 23 mm Zaščitni razred: IP67 (vodotesnost, plavanje) Pomnilnik podatkov: 7 dni Življenjska doba baterije: približno 2–5 dni (odvisno od intenzivnosti uporabe in funkcije merjenja utripa)
  • Pagina 286 3. Napomene 4. Prvo puštanje u režim rada 2. Opis proizvoda 5. Uređaj i rukovanje Vaš lični Soehnle fitness tracker Fit Connect 300 HR beleži 6. Čišćenje i nega Vaše dnevne aktivnosti kao što je frekvencija pulsa, broj 7. Potrošački servis koraka, prevaljena distanca, trajanje aktivnosti, potrošnja...
  • Pagina 287 3. Napomene nemojte da izlažete ekstremnim temperaturama ili jakim kolebanjima temperature. Uređaj takođe Pažljivo pročitajte uputstvo za rukovanje i sledeće zaštitite od direktnog sunčevog zračenja i prašine. Za napomene, pre nego što koristite uređaj, pa čišćenje nemojte da upotrebljavate jake hemikalije, sačuvajte ovo uputstvo za rukovanje.
  • Pagina 288 2008/12/EC proizvod. Akumulatori i baterije ne spadaju u Soehnle izjavljuje da je ovaj uređaj kućni otpad. Svoje stare akumulatore ili proizveden u saglasnosti sa osnovnim baterije morate da predate u javne sabirne centre u...
  • Pagina 289 Instaliranje Soehnle Connect aplikacije 4. Prvo puštanje u režim rada Za potpunu funkcionalnost na Punjene baterije svom pametnom telefonu ili tabletu instalirajte besplatnu Pre prvog puštanja u režim rada u potunosti Soehnle Connect aplikaciju. napunite tracker. Skinite skidivu narukvicu (B) s Skenirajte naslikani QR kod kako modula za prikaz (A) (4.1).
  • Pagina 290 (budilnik) i da uključite ili isključite funkciju uređaja“. Automatski bivate vođeni kroz proces pulsa fitness tracker-a. Ukoliko ste u aplikaciji inatalacije. utvrdili dnevni cilj za korake, Fit Connect 300 HR ga preuzima, kako bi Vam prilikom dostizanja istih na to ukazala pomoću vibrirajućeg alarma.
  • Pagina 291 Kompatibilnost Soehnle Connect aplikacija kompatibilna je s Google Fit® i Apple Health®. Pošto su uređaji preneli podatke u Soehnle Connect aplikaciju, po želji automatski mogu da se presnime u dotično upotrebljeni App Google Fit® / Apple Health®. Radi toga u meniju „Više o aplikaciji“...
  • Pagina 292 5. Uređaj i rukovanje 5.1.2 Frekvencija pulsa 5.1.3 Režim treninga Pomoću Soehnle fitness tracker-a mogu da se 5.1.4 Dnevne aktivnosti* beleže različiti podaci i da se delimično prikazuju Režim treninga direktno na displeju. Ostale prikaze, grafikone i 5.2.1 Štoperica: pokretanje savete nalazite u Soehnle Connect aplikaciji.
  • Pagina 293 Dnevne aktivnosti 5.3.4 Dnevni cilj dostignut U ovom pregledu (5.1.4) Vam se prikazuju najvažniji Radi promene prikaza na displeju Vašeg uređaja, prevucite preko displeja osetljivog na dodir u zabeleženi podaci: levo ili u desno, kako biste prešli u različite prikaze brojač...
  • Pagina 294 (koraci, frekvencija pulsa, kalorije, želeli da isključite ovu funkciju, pretpostavimo noću, frekvencija koraka i tačno vreme), tako što u centru slike prevučete to možete da učinite u Soehnle Connect aplikaciji u levo odnosno u desno. u glavnom meniju pod „Moji uređaji“ i prozivanjem odgovarajuće funkcije.
  • Pagina 295 (5.3.2), vibrirajućeg alarma (5.3.3) ili dostignutog dnevnog cilja (5.3.4). Prikaz 5.3.2 prikazuje telefonski broj dolaznog Vaš Fit Connect 300 HR fitness tracker raspolaže automatskom funkcijom identifikacije sna, to jest, poziva. Ukoliko ste broj onoga koji poziva identifikuje početak i kraj sna i beleži različite faze sna memorisali u telefonski imenik svog pametnog tokom spavanja.
  • Pagina 296 Bluetooth®. Ili na glavnom ekranu operativnom sistemu pod "Aplikacije". Alternativno (dashboard) aplikacije prevucite na dole (pull još jednom uklonite uređaj iz Soehnle Connect to refresh). Pazite na to da Bluetooth® na Vašem aplikacije i takođe iz Bluetooth menija operativnog pametnom telefonu / tabletu bude aktiviran.
  • Pagina 297 6. Čišćenje i nega tokom tog vremena redovno povezujete, kako biste memorisane podatke prenosili na Soehnle Connect aplikaciju i koristili ih na duže vreme. Fitness tracker očistite mekom, vlažnom krpom. Uređaj ostavite na vazduhu da se u potpunosti Najaktuelnije informacije o Vašem proizvodu nalazite na internetu osuši, pre nego što ga ponovo stavite u upotrebu,...
  • Pagina 298 Tip displeja: OLED Dimenzije displeja: 25 x 23 mm Za ostale informacije posetite našu internet Schutzklasse: IP67 (vodootpornost, plivanje) stranicu www.soehnle.com Memorija za podatke: 7 dana Vreme rada baterije: otprilike 2-5 dana (u zavisnosti od intenziteta korišćenja i funkcije pulsa)
  • Pagina 300 Sadržaj 1. Opseg isporuke 1. Opseg isporuke 1x Soehnle Fit Connect 300 (Fitness Tracker s odvo- jivom narukvicom) 2. Opis proizvoda 1x Uputa za uporabu 3. Upute 4. Puštanje u rad 2. Opis proizvoda 5. Uređaj i rukovanje Vaš osobni Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 6.
  • Pagina 301 3. Upute oscilacijama temperature. Zaštitite uređaj od izrav- nog sunčevog svjetla i prašine. Za čišćenje nemojte Pročitajte upute za uporabu i sljedeće napomene koristiti oštećene kemikalije, agresivne ili abrazivne prije korištenja uređaja te ih pažljivo spremite. sredstva za čišćenje. Zaštitite zaslon od čvrstih i gre- UPOZORENJE! Rizik od gutanja od strane male banja.
  • Pagina 302 Zbrinjavanje baterija EZ-Direktiva Ovime Soehnle izjavljuje da je ova opre- 2008/12/EC ma u skladu s bitnim zahtjevima i dru- Baterije i punjive baterije ne pripadaju gim relevantnim odredbama Direktiva kućanskom otpadu. Stare akumulatore 2014/53 / EU. Izjavu o sukladnosti EU možete prona- ći na www.soehnle.com...
  • Pagina 303 Soehnle Connect-instalacija aplikacije 4. Puštanje u rad Za punu funkcionalnost instaliraj- Punjenje baterije te besplatnu aplikaciju Soehnle Connect na pametnom telefonu Potpuno napunite Fitness Tracker prije korištenja ili tabletu. Skenirajte QR kôd u na- po prvi put. Povucite odvojivu narukvicu (B) vom stavku da biste pristupili aplikaciji s modula prikaza (A) ab (4.1).
  • Pagina 304 Postavite svoj fitness tracker Uključite Bluetooth® na pametnom telefonu ili table- Sve postavke Fitness Trackera jednostavno se vrše tu i pokrenite aplikaciju Soehnle Connect. Kada prvi putem sučelja Soehnle Connect aplikacije. Vrijeme put pokrenete aplikaciju, automatski će Vas voditi i datum automatski se postave nakon povezivanja kroz postupak povezivanja Soehnle uređaja.
  • Pagina 305 Aplikacija Soehnle Connect kompatibilna je s Google Fit® i Apple Health®. Nakon što su uređaji prenijeli podatke u aplikaciju Soehnle Connect, oni se mogu automatski prenijeti na odgovarajuću aplikaciju Go- ogle Fit / Apple Health®. Da biste to učinili, postavite kvačicu u izborniku "Više o aplikaciji".
  • Pagina 306 5.2.2 Štoperica Pauza načina prikaza, grafike i savjeta posjetite aplikaciju 5.2.3 Štoperica Stop Soehnle Connect. Tamo možete koristiti i druge funk- 5.2.4 Izvješće o aktivnostima Osnovni podaci cije, spajanje i upravljanje prikupljenim podacima. U 5.2.5 Izvješće o aktivnostima Intervalni podaci...
  • Pagina 307 Dnevne aktivnosti Za promjenu prikaza na zaslonu uređaja prijeđite pr- stom ulijevo ili udesno preko zaslona osjetljivog na dodir (5.1.2 – 5.1.4 odn. 5.2.4 – 5.2.5) . U ovom pregledniku (5.1.4) se prikazuju najvažniji podaci Sat, datum i status baterije Brojač...
  • Pagina 308 želite onemogućiti ovu značajku, kao što je noću, to U prikazu Stopwatch (5.2.1) možete pregledati različite trenutne možete učiniti u aplikaciji Soehnle Connect u glav- podatke o aktivnostima (koraci, broj otkucaja srca, kalorije, ritam nom izborniku pod stavkom "Moje uređaje" i opozva- i vrijeme) tako dšto ćete u sredini slike preći lijevo ili desno.
  • Pagina 309 "spavanje" u aplikaciji. Pojedinosti SMS-ovima. To je izričito zatraženo kao odobrenje o fazi mirovanja mogu se pronaći nakon što dodirne- pri dodavanju Fitness Trackera s Soehnle Connect te pločicu "Sleep" na sljedećim detaljnim zaslonima. aplikacijom tijekom puštanja u rad (onboarding).
  • Pagina 310 Podaci se sada prenose i pod "Aplikacije". Alternativno, ponovno uklonite mogu se vidjeti u aplikaciji u odgovarajućim područ- uređaj iz aplikacije Soehnle Connect i također iz jima. Vaš Soehnle Fitness Tracker ima mogućnost Bluetooth izbornika operacijskog sustava vašeg sedam dana pohrane za prikupljene podatke.
  • Pagina 311 Nepravilno rukovanje uređajem može uzrokovati pon – pet, 8 – 18 sati oštećenja. Nemojte koristiti agresivna sredstva za či- Internet: soehnle.com šćenje, četke s tvrdom čekinjama ili oštrim predme- 8. Ostale informacije tima. To može oštetiti površine. Vaš Fitness Tracker je vodootporan na IP67, nemojte ga uroniti u druge tekućine.
  • Pagina 312 9. Tehnički podaci Broj artikla: 68119 Bluetooth® Verzija: USP priključak 2.0 Tip-A Frekvencijski remen: 2,4 GHz Maks. Snaga odašiljanja: 3 mW Vrsta baterije: Litijsko-polimerska Vrsta zaslona: OLED Mjere zaslona: 25 x 23 mm Zaštitni razred: IP67 (otporno na vodu, pliva) Memorija: 7 dana Trajanje baterije:...
  • Pagina 313 Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...