Pagina 1
RECA Werkstattleuchte R120 Bedienungsanleitung GB Operating instructions F Mode d‘emploi NL Bedieningshandleiding ES Instrucciones de servicio DK Brugsanvisning CZ Návod k obsluze BG Инструкции за употреба BIH Uputstvo za upotrebu HR Upute za upotrebu HU Használati Utasítás PL Instrukcja Obsługi RO Instructiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu SK návod k obsluhe...
Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für • LEDs leuchten rot: Akku lädt ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder Die Werkstattleuchte R120 ist gegen Überladung geschützt. Daher kann Sie während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden! auch bei vollem Akku weiterhin am Stromnetz angeschlossen bleiben.
(e.g. PC, laptop) • Read the operating instructions carefully before using and observe the Connect the USB mains adapter / USB vehicle adapter with the R120 workshop safety instructions! lamp by plugging the Type-C-USB plug on one end of the USB / Type-C-USB •...
Charges de batterie leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation de l‘appareil ! La lampe d‘atelier R120 est protégée contre la surcharge. Elle peut donc rester • Le non respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur raccordée au secteur même si l‘accu est entièrement chargé.
De werkplaatslamp R120 is tegen overbelasting beschermd. Daarom kan hij de bediening van het apparaat in de gaten gehouden worden! ook bij volle accu verder op het elektriciteitsnet aangesloten blijven.
Conecte el bloque de alimentación USB/adaptador USB de automóvil con la • ¡Mantenga alejado del alcance de los niños! ¡Los niños deben estar super- lámpara de taller R120 usando el cable de carga USB o Type-C USB suminis- visados para garantizar que no jueguen con el dispositivo! trado de tal modo que la clavija Type-C USB del cable de carga se inserte en •...
Pagina 7
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. RECA NORM no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de uso.
LEDs lyser rød: batteriet oplades som er ansvarlig for deres sikkerhed, og under brug af apparatet skal de Håndlampen R120 er beskyttet mod overopladning. Derfor kan den også overvåges! fortsat være tilsluttet til elnettet med et fuldt batteri. • Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne kan medføre skader MILJØOPLYSNINGER...
Pagina 9
Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržu- laptop) jte bezpečnostní upozornění! Spojte USB síťový díl/USB vozidlový adaptér s dílenským svítidlem R120 • V případě poškození krytu, konektorů nebo kabelu přístroj už nepoužívej- tím, že použijete dodaný USB/Type-C USB nabíjecí kabel tak, že Type-C USB te.
Pagina 10
Неспазването на инструкциите за безопасност може да доведе до • LED-овете светят червено: батерията се зарежда повреда на уреда или до сериозни наранявания! Сервизен фенер R120 е защитен от презареждане, съответно може да остане включен към мрежата и след като батерията е напълно ФУНКЦИОНАЛНОСТ заредена.
Pagina 11
Povežite potom USB napajanje/ili USB adapter sa svjetiljkom za radionicu • Prije upotrebe pažljivo pročitati uputstvo i obratiti pažnju na sigurnosne R120; tako što će povezivati taj kabal utikača USB npajanja i utikač Type-C upute! USB utičnicu od svjetiljke. Za punjenje na trećim uređajima USB utikač kabla •...
Pagina 12
Za mogući popravak ili promjenu baterije javite se elektro • LED-ice svjetle crveno: baterija se puni. servisu. Radionička svjetiljka R120 je zaštićena od prekomjernog punjenja. To znači • Svjetiljku držite dalje od dometa djece! da može ostati priključena na izvor za punjenje i kad je baterija puna.
Pagina 13
LED –ek pirosan világítanak: akku töltés alatt • A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása a készülék károsodását, vagy veszélyes személyi sérülést okozhat. Az R120-as műhelylámpa túltöltés ellen védett. Emiatt teljesen feltöltött állapotban sem kell lekapcsolni a hálózatról. A FUNKCIÓK ÁTTEKINTÉSE KÖRNYEZETI ELŐÍRÁSOK •...
Pagina 14
Dioda LED czerwona: Akumulator w trakcie ładowania • Osoby takie muszą być odpowiednio przeszkolone przez osobę nad- Lampa R120 posiada zabezpieczenie przeciw przeładowaniu. Oznacza to, zorującą, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub muszą że można pozostawić lampę podłączoną do ładowarki nawet jeżeli została pozostawać...
Pagina 15
LED-urile luminează roşu: bateria se încarcă • Nerespectarea recomandărilor de siguranţă poate sa duca la defectarea Lampa de atelier R120 este protejata împotriva supraîncălzirii, de aceea dispozitivului sau la rănirea persoanelor. aceasta poate ca sa rămână conectata la sursa de curent chiar şi după ce bateria a fort complet încărcată.
Pagina 16
• Preko USB auto adaptera. • sigurnosnog uputstva. Za punjenje lampe R120 na zadnjoj strani uklonite zaštitu. Preko USB kabla/ • Ne koristite lampu ako ima oštećenja na kućištu, priključku za punjenje ili USB auto adaptera (dobija se zajedno USB kabelu/USB auto adapteru.
Pagina 17
Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod k obsluhe a laptop) dodržujte bezpečnostné upozornenia! Spojte USB sieťový diel/USB vozidlový adaptér s dielenskou lampou R120 • V prípade poškodeného krytu, konektora lebo kábla lampu už nepouží- tým, že Type-C USB konektor nabíjacieho kábla zasuniete do zdierky USB vajte.
Pagina 18
• Če je ohišje, vtič ali kabel poškodovan, naprave ne uporabljajte. Obrnite svetilko R120, tako da vtič Type-C USB kabla USB/polnilnega kabla Type-C se na pooblaščenega prodajalca. USB vključite v vhod Type-C USB na svetilki, vtič USB polnilnega kabla pa v •...