Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Epilierer 3 in 1
D
Gebrauchsanweisung ................... 2-9
3-in-1 epilator
G
Instruction for Use .................... 10-16
Épilateur 3 en 1
F
Mode d´emploi .......................... 17-23
Depiladora 3 en 1
E
Instrucciones para el uso ......... 24-30
Epilatore 3in1
I
Instruzioni per l´uso .................. 31-37
3'si 1 arada epilasyon cihazı
T
Kullanma Talimatı ...................... 38-44
Эпилятор 3 в 1
r
Инструкция по применению ..... 45-52
Depilator 3w1
Q
Instrukcja obsługi ..................... 53-59
Epilator 3-in-1
O
Gebruikshandleiding ................. 60-66
Depilador 3em1
P
Instruções de utilização ........... 67-73
Αποτριχωτική μηχανή 3 σε 1
K
Oδηγίες χρήσης ......................... 74-81
HL 70

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer HL 70

  • Pagina 1 HL 70 Epilierer 3 in 1 Эпилятор 3 в 1 Gebrauchsanweisung ....2-9 Инструкция по применению ..45-52 3-in-1 epilator Depilator 3w1 Instruction for Use ....10-16 Instrukcja obsługi ..... 53-59 Épilateur 3 en 1 Epilator 3-in-1 Mode d´emploi ......17-23 Gebruikshandleiding ....
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang - Basisgerät - Epilieraufsatz - Präzisionsaufsatz...
  • Pagina 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen Zum Kennenlernen...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorge- sehen.
  • Pagina 5 Stellen Sie sicher, dass die Station, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder ande- ren Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie die Ladestation deshalb • nur in trockenen Innenräumen, • nur mit trockenen Händen, • nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken, •...
  • Pagina 6: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung 1. Basisgerät 2. Basisstation 3. Epilieraufsatz 4. Präzisionsaufsatz 5. Peelingaufsatz 6. Rasieraufsatz 7. Entriegelungstaste 8. Fixierkappe 9. „Epilight“ 10. Ladekontrollanzeige 11. Ein-/Ausschalter mit 2 Geschwindigkeits- stufen 12. Schutzkappe 4. Bedienung • Entfernen Sie die Verpackung. • Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. •...
  • Pagina 7 • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Hautreizungen, Krampfadern, Ausschlag, Pickeln, (be- haarten) Muttermalen oder Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immuninsuffi- zienz. Hinweis • Um eine lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 1 Mal im Jahr vollständig auf.
  • Pagina 8: Pflege- Und Aufbewahrung

    • Um den Rasier-, bzw. Peelingaufsatz zu wechseln, ziehen Sie den Einsatz von der Aufsatzhalterung und setzen Sie danach den gewünschten Aufsatz wieder ein. Hinweis Wir empfehlen Ihnen den Rasieraufsatz nur in der zweiten Geschwindigkeitsstufe anzuwenden, um optimale Ergebnisse zu erzielen. 5.
  • Pagina 9: Garantie Und Service

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem...
  • Pagina 10: Items Included In The Package

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Items included in the package: - Base device...
  • Pagina 11: Explanation Of Symbols

    WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
  • Pagina 12: Safety Information

    2. Safety information Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided be- low can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions toge- ther with the appliance if you sell it or pass it on.
  • Pagina 13 WARNING : Repairs • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please con- tact our customer service or an authorised dealer. WARNING: Fire hazard There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.
  • Pagina 14: Appliance Description

    3. Appliance description 1. Base device 2. Base station 3. Epilator attachment 4. Precision attachment 5. Exfoliation attachment 6. Shaver attachment 7. Unlock button 8. Fixing cap 9. “Epilight” 10. Battery level indicator 11. On/off switch with 2 speed settings 12.
  • Pagina 15: Changing The Attachment

    Note • In order to achieve a long battery service life, fully charge the battery at least once per year. • The epilator can be used on dry or wet hair. • When used on dry skin, the skin must be completely dry and free from grease. •...
  • Pagina 16: Care And Storage

    5. Care and storage WARNING • Disconnect the device before cleaning it. • Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories. • Clean the epilator, exfoliator and shaver attachment with the cleaning brush. We recom- mend that you moisten this beforehand with alcohol to guarantee a hygienic clean.
  • Pagina 17 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la dis- position des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Fourniture - Appareil de base - Embout d‘épilation - Embout de précision...
  • Pagina 18: Utilisation Conforme Aux Indications

    AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un envi- ronnement domestique/privé, et non pas pour le domaine pro- fessionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à...
  • Pagina 19: Remarques De Sécurité

    Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. 2. Remarques de sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels.
  • Pagina 20 AVERTISSEMENT: Réparations • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sé- rieux pour l‘utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie !
  • Pagina 21: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil 1. Appareil de base 2. Base 3. Embout d‘épilation 4. Embout de précision 5. Embout de peeling 6. Tête de rasage 7. Touche de déverrouillage 8. Clip de fixation 9. « Epilight » 10. Voyant de contrôle de charge 11.
  • Pagina 22 Remarque • Rechargez la batterie complètement au moins 1 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie. • L‘épilateur peut être utilisé sur une peau sèche ou humide. • Lors de l‘utilisation sur une peau sèche, celle-ci doit être parfaitement sèche et non grasse. •...
  • Pagina 23: Entretien Et Rangement

    5. Entretien et rangement NETTOYAGE • Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. • Nettoyez les têtes d‘épilation, de peeling et de rasage avec la brosse de nettoyage. Il est recommandé...
  • Pagina 24: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Volumen de suministro - Aparato base - Cabezal de depilación - Accesorio de precisión...
  • Pagina 25: Uso Indicado

    ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso pri- vado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensori- ales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conoci- mientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Pagina 26: Instrucciones De Seguridad

    eliminar de un modo suave las células muertas y evitar que se enquiste el vello. El cabezal de rasurado permite un afeitado sencillo y eficaz y elimina hasta el vello más fino. El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabricante no asumirá...
  • Pagina 27 • nunca en la bañera, en la ducha o en un fregadero o lavabo • nunca en piscinas, jacuzzis o en la sauna • nunca en el exterior. No toque nunca una estación de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inmedia- tamente de la toma de corriente.
  • Pagina 28: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato 1. Aparato base 2. Estación base 3. Cabezal de depilación 4. Accesorio de precisión 5. Cabezal exfoliante 6. Cabezal de rasurado 7. Tecla de desbloqueo 8. Tapa de fijación 9. Luz „Epilight“ 10. Indicación del control de carga 11.
  • Pagina 29 Nota • Cargue completamente la batería al menos una vez al año para prolongar su vida útil. • Puede emplear la depiladora tanto sobre la piel seca, como húmeda. • En caso de utilizarla sobre la piel seca, esta deberá estar bien seca y exenta de grasa. •...
  • Pagina 30: Cuidado Y Almacenamiento

    5. Cuidado y almacenamiento AVISO • Desenchufe el aparato antes de cada limpieza. • Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato o accesorios. • Limpie el cabezal de depilación, el cabezal exfoliante y el cabezal de rasurado con el ce- pillo de limpieza.
  • Pagina 31 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale con- sultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Stato di fornitura - Apparecchio di base - Accessorio per l‘epilazione...
  • Pagina 32: Spiegazione Dei Simboli

    AVVISO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse por un cable especial que le facilitará el fabricante o el servicio técnico. •...
  • Pagina 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. 2. Avvertenze di sicurezza Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze ripor- tate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti.
  • Pagina 34 AVVERTENZA: Riparazione • Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da perso- nale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l‘utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un riven- ditore autorizzato. AVVERTENZA: Pericolo d’incendio In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
  • Pagina 35: Descrizione Dell'apparecchio

    3. Descrizione dell’apparecchio 1. Apparecchio di base 2. Unità di base 3. Accessorio per l‘epilazione 4. Accessorio di precisione 5. Accessorio per il peeling 6. Accessorio per la rasatura 7. Pulsante di sblocco 8. Coperchio di fissaggio 9. „Epilight“ 10. Indicatore di carica 11.
  • Pagina 36 Nota • Per ottenere un ciclo di vita lungo, caricare completamente la batteria ricaricabile almeno 1 volta all‘anno. • L‘epilatore può essere utilizzato sulla pelle asciutta o bagnata. • Per l‘utilizzo a secco, la pelle deve essere asciutta e sgrassata. •...
  • Pagina 37: Cura E Custodia

    5. Cura e Custodia AVVERTENZA • Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia. • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell‘apparecchio o negli accessori. • Pulire l‘accessorio per l‘epilazione, il peeling e la rasatura con la spazzola di pulizia.. Si consiglia di bagnare la spazzola con alcol prima di utilizzarla in modo da garantire una pulizia igieni- Spazzolare gli accessori da dietro ruotando manualmente il rullo.
  • Pagina 38: Teslimat Kapsamı

    Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi Teslimat kapsamı - Temel cihaz - Epilasyon başlığı - Hassas bölge başlığı...
  • Pagina 39: Amaca Uygun Kullanım

    UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emni- yetli kullanımı...
  • Pagina 40: Güvenlik Bilgileri

    Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir. 2. Güvenlik Bilgileri Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gelmesine neden olabilir.
  • Pagina 41 Bu nedenle, cihazı • sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız, • sadece elleriniz kuruyken kullanınız, • kesinlikle küvet içinde, duşun altında veya içi su dolu lavabolarda kullanmayınız, • kesinlikle yüzme havuzunda, whirlpool veya sauna içinde kullanmayınız, • kesinlikle dışarda (açık hava) kullanmayınız. Kesinlikle suya düşen bir şarj istasyonunu sudan çıkarmaya çalışmayın.
  • Pagina 42: Cihazın Tarifi

    3. Cihazın Tarifi 1. Temel cihaz 2. Temel istasyon 3. Epilasyon başlığı 4. Hassas bölge başlığı 5. Peeling başlığı 6. Tıraş başlığı 7. Kilit açma düğmesi 8. Sabitleme kapağı 9. „Epilight“ 10. Şarj kontrol göstergesi 11. 2 hız kademeli açma/kapama şalteri 12.
  • Pagina 43 Bilgi/Not • Şarj edilebilir pilin ömrünü uzatmak için, şarj edilebilir pili yılda en az 1 defa tamamen şarj edin. • Epilasyon cihazı, kuru veya nemli cilt üzerinde kullanılabilir. • Kuru cilt üzerinde kullanılması halinde, cilt kuru ve yağsız olmalıdır. • Nemli cilt üzerinde kullanıldığında, cihazın cilt üzerinde en iyi şekilde hareket edebilme- si için cildin yeterli neme sahip olması...
  • Pagina 44: Muhafaza Ve Bakım

    5. Muhafaza ve Bakım UYARI • Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız. • Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı girmemelidir. • Epilasyon, peeling ve tıraş başlığını temizleme fırçası ile temizleyin. Temizleme işleminin hijyenik olması...
  • Pagina 45 Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Объем поставки - Основной блок - Насадка для эпиляции - Плавающая насадка...
  • Pagina 46: Использование По Назначению

    Предостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или...
  • Pagina 47: Безопасности

    чувствительные участки кожи. Насадка для пилинга мягко удаляет отмершие ткани и препятствует появлению вросших волос. Бреющая насадка служит для легкого и тщательного бритья, удаляя даже самые тонкие волоски. Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным...
  • Pagina 48 Следите за тем, чтобы прибор, вилка и кабель не контактировали с водой или другими жидкостями. Поэтому используйте прибор • только в сухих внутренних помещениях, • только с сухими руками, • ни в коем случае в ванне, душе или над заполненным умывальником, •...
  • Pagina 49: Описание Прибора

    3. Описание прибора 1. Основной блок 2. Подставка 3. Насадка для эпиляции 4. Плавающая насадка 5. Насадка для пилинга 6. Насадка для бритья 7. Кнопка деблокировки 8. Фиксирующий колпачок 9. Epilight – подсветка 10. Индикация контроля зарядки 11. Выключатель с 2 уровнями скорости 12.
  • Pagina 50 • При наличии раздражения кожи, расширения вен, сыпи, прыщей, родинок (с волосками) или ран следует использовать прибор только после предварительной консультации с врачом. Это относится и к пациентам с ослабленным иммунитетом, диабетом, гемофилией и иммунной недостаточностью. Указание • Чтобы продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью не реже 1 раза...
  • Pagina 51: Уход И Хранение

    • Для смены насадки для бритья или пилинга извлеките сменный модуль из держателя для насадок и установите необходимую насадку. Указание Для оптимального результата рекомендуем использовать с бреющей насадкой второй уровень скорости. 5. Уход и хранение ВНИМАНИЕ! • Перед каждой очисткой отключайте прибор от сети. •...
  • Pagina 52: Гарантия

    7. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (зарядные устройства, съемные насадки ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Pagina 53: Zakres Dostawy

    ..........59 Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabiegów upiększających, in- halacji i ogrzewania.
  • Pagina 54: Zastosowanie

    OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują...
  • Pagina 55: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nasadka do golenia służy do łatwego i dokładnego golenia, które usuwa najdrobniejsze włosy Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Produ- cent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie do celów komercyjnych. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się...
  • Pagina 56 • nigdy w wannie, pod prysznicem lub przy wypełnionej wodą umywalce, • nigdy w basenie, jacuzzi czy saunie, • nigdy na wolnym powietrzu. Nie wolno sięgać po ładowarkę, jeśli wpadła do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Naprawa •...
  • Pagina 57: Opis Urządzenia

    3. Opis urządzenia 1. Urządzenie podstawowe 2. Stacja bazowa 3. Nasadka do depilacji 4. Nasadka precyzyjna 5. Nasadka do peelingu 6. Nasadka do golenia 7. Przycisk odblokowujący 8. Nakładka mocująca 9. „Epilight“ 10. Wskaźnik ładowania 11. Włącznik/wyłącznik z 2 stopniami prędkości 12.
  • Pagina 58 Wskazówka • Aby zapewnić długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 1 raz w roku. • Depilator można używać na suchej lub wilgotnej skórze. • W przypadku depilacji na sucho skóra musi być czysta i sucha. • W przypadku depilacji na mokro, skóra musi być wystarczająco wilgotna, aby urządzenie mogło się...
  • Pagina 59: Przechowywanie I Konserwacja

    5. Przechowywanie i konserwacja OSTRZEŻENIE • Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie. • Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn. • Nasadki do depilacji, peelingu i golenia należy czyścić szczoteczką do czyszczenia. W celu zachowania higieny czyszczenia zaleca się...
  • Pagina 60 Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze to- egankelijk voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Meegeleverd - Basisapparaat - Epileerkop...
  • Pagina 61: Verklaring Van Tekens

    WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privége- bruik en niet voor commerciële doeleinden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuig- lijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of ken- nis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
  • Pagina 62: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven doel De fa- brikant kan niet aansprakelijk worden gesteld in geval van schade die door ondeskundig of licht- zinnig gebruik is ontstaan. Dit apparaat is slechts bedoeld voor persoonlijk gebruik en niet voor commerciële doeleinden. Er dient op gelet te worden, dat kinderen niet met het apparaat spelen.
  • Pagina 63 • nooit in de bad, onder de douche of bij gevulde wastafels, • nooit in zwembaden,whirlpools of in de sauna, • nooit buitenshuis. Haal een laadstation dat in het water is gevallen niet uit het water. Trek meteen de stekker uit het stopcontact.
  • Pagina 64: Apparaatbeschrijving

    3. Apparaatbeschrijving 1. Basisapparaat 2. Basisstation 3. Epileerkop 4. Precisiekop 5. Peelingkop 6. Scheerkop 7. Ontgrendelingstoets 8. Fixeerkap 9. „Epilight“ 10. Laadlampje 11. Aan/Uit-schakelaar met 2 snelheidsstan- 12. Beschermkap 4. Bediening • Verwijder de verpakking • Controleer apparaat, netadapter en alle snoeren op beschadigingen. •...
  • Pagina 65 Aanwijzing • Laad de accu voor een lange levensduur minstens 1 keer per jaar volledig op. • De epilator kan zowel op droge als op vochtige huid worden gebruikt. • Wanneer het apparaat op een droge huid wordt gebruikt, moet de huid droog en vetvrij zijn.
  • Pagina 66: Bewaring En Onderhoud

    5. Bewaring en onderhoud WAARSCHUWINGA • Trek voor elke reiniging de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Reinig het apparaat slechts op de aangegeven manier. Er mag in geen geval vloeistof het apparaat of de accessoires binnendringen. • Reinig de epileer-, de peeling- en de scheerkop met de schoonmaakborstel. We raden u aan deze van tevoren te bevochtigen met alcohol om een hygiënische reiniging te ga- randeren.
  • Pagina 67 Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneas acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer Componentes fornecidos - Módulo básico - Acessório de depilação - Acessório de precisão - Acessório de peeling...
  • Pagina 68 ADVERTÊNCIA • O dispositivo só se destina a ser usado a nível doméstico/ privado e não no âmbito comercial. • Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança...
  • Pagina 69: Destino Previsto

    1. Destino previsto Este depilador permite remover os pelos incómodos com rapidez, facilidade e eficácia. Por muito curtos que sejam os pequenos pelos, são apanhados pelas pinças em rotação e removidos pela raiz. O acessório de precisão permite a depilação nas zonas mais sensíveis. O acessório de pee- ling destina-se a remover suavemente as células mortas da pele e impedir o encravar de peque- nos pelos na pele.
  • Pagina 70 fio eléctrico. Mantenha uma distância suficiente entre os fios eléctricos e as superfícies quentes. Assegure que o aparelho, a ficha e o fio eléctrico não podem entrar em contacto com água ou outros líquidos. Por isso, tenha em atenção o seguinte: •...
  • Pagina 71: Descrição Do Aparelho

    3. Descrição do aparelho 1. Módulo básico 2. Base 3. Acessório de depilação 4. Acessório de precisão 5. Acessório de peeling 6. Acessório de lâmina 7. Tecla de destravamento 8. Tampa de fixação 9. „Epilight“ 10. Indicador da carga da bateria 11.
  • Pagina 72 Nota • Para prolongar a duração de vida útil da bateria recarregável, carregue totalmente a ba- teria recarregável pelo menos 1 vezes por ano. • O depilador pode ser usado em pele seca ou molhada. • Quando usada a seco, a pele terá de estar seca e não gordurosa. •...
  • Pagina 73: Conservação E Armazenamento

    5. Conservação e armazenamento ADVERTÊNCIA • Tire a ficha da tomada antes de limpar o aparelho. • Limpe o aparelho apenas conforme descrito nestas instruções. Não deve entrar qual- quer líquido no interior do aparelho ou dos acessórios. • Limpe o acessório de depilação, o acessório de peeling e o acessório de lâmina com a escova de limpeza.É...
  • Pagina 74 Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για μελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer Προμηθευόμενος εξοπλισμός - Κύρια συσκευή - Εξάρτημα αποτρίχωσης...
  • Pagina 75: Κανονικη Χρηση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ • Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο στον οικιακό/ιδιωτικό τομέα, όχι στον επαγγελματικό. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας...
  • Pagina 76: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    κυττάρων του δέρματος και εμποδίζει την ανάπτυξη των τριχών προς τα μέσα. Το εξάρτημα ξυρίσματος χρησιμεύει για απλό και βαθύ ξύρισμα, ενώ ταυτόχρονα απομακρύνει ακόμη και τις λεπτότερες τρίχες Η συσκευή προορίζεται μόνο για το σκοπό που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. ο...
  • Pagina 77 Απενεργοποιείτε αμέσως τη συσκευή σε περίπτωση βλάβης ή προβλημάτων λειτουργίας και την αποσυνδέετε από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην τραβάτε από το ηλεκτρικό καλώδιο ή από τη συσκευή για να αποσυνδέσετε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Μην κρατάτε και μην μεταφέρετε ποτέ τη συσκευή κρατώντας από το ηλεκτρικό καλώδιο. Κρατάτε απόσταση μεταξύ...
  • Pagina 78: Χειρισμός

    3. Περιγραφή της συσκευής 1. Κύρια συσκευή 2. Βάση στήριξης 3. Εξάρτημα αποτρίχωσης 4. Εξάρτημα ακριβείας 5. Εξάρτημα απολέπισης 6. Εξάρτημα ξυρίσματος 7. Πλήκτρο απασφάλισης 8. Καπάκι στερέωσης 9. „Epilight“ 10. Λυχνία ελέγχου φόρτισης 11. Διακόπτης Εντός/Εκτός με 2 βαθμίδες ταχύτητας...
  • Pagina 79 • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν υπάρχουν ερεθισμοί του δέρματος, κιρσοί, εξανθήματα, σπυράκια, (τριχωτές) κρεατοελιές ή πληγές, χωρίς να συμβουλευτείτε προηγουμένως γιατρό. Το ίδιο ισχύει για ασθενείς με εξασθενημένο ανοσοποιητικό σύστημα, διαβήτη, αιμορροφιλία και ανεπάρκεια του ανοσοποιητικού συστήματος. Υπόδειξη • Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία τουλάχιστον 1 φορά το χρόνο πλήρως, για να...
  • Pagina 80: Φροντιδα Και Φύλαξη

    Υπόδειξη Για να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα ξυρίσματος μόνο στη δεύτερη βαθμίδα ταχύτητας 5. Φροντιδα και Φύλαξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από κάθε καθαρισμό. • Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τον αναφερόμενο τρόπο. Σε καμιά...
  • Pagina 84 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Inhoudsopgave