Pagina 1
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO I PORTUGUÊS POLSKI I NEDERLANDS I ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ I MAGYAR NORSK I SUOMI I SVENSKA I DANSK I LIETUVIŲ www.ngs.eu...
Pagina 2
Double click: Re-dial last dialed phone number Press & hold (1-2 sec): Reject incoming call LED indicator USB charging port 3.5mm jack Microphone Welcome to use these Bluetooth earphones, Artica Wrath. Please read this user’s manual carefully before using it.
Charging indicator light Charging – LED for charging is a fixed red light Charged – LED off Blue NGS Artica Wrath Warning: 1. The battery is recyclable. 2. Do not dispose of the battery in fire, as it may cause...
Pagina 4
USER’S MANUAL MULTIFUNCTION BUTTON HOW TO USE CONTROLS...
Pagina 5
(3) years or five (5) years from the date of purchase. Earphone charging time: 2 hours NGS’s limited warranty is non-transferable and is limited to the Working time: 10 hours* original purchaser. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary under local laws.
Pagina 6
Double-clic : Recomposer le dernier numéro de téléphone composé Appuyez et maintenez (1-2 sec): rejeter l’appel entrant Indicateur LED Port de chargement USB Prise jack 3,5 mm Microphone Merci d’utiliser le casque Bluetooth, Artica Wrath. Lire attentivement le mode d’emploi avant l’usage.
Pagina 7
En charge - La LED pour la charge est une lumière rouge fixe Chargé - LED éteint Bleu Rouge NGS Artica Wrath Attention : 1. La batterie est recyclable. 2. Ne pas jeter la batterie dans le feu, elle pourrait...
(2) ans, (3) ans ou (5) ans (selon le produit), à compter Temps de recharge des écouteurs : 2 heures de la date d’achat du produit. La garantie de NGS est limitée à Durée de fonctionnement : 10 heures* l’acheteur original et ne peut faire l’objet d’un transfert.
Pagina 10
Pulsar y mantener (1-2 segundos): rechazar la llamada entrante Indicador LED Puerto USB de carga Clavija 3,5 mm Micrófono Le damos la bienvenida para comenzar a utilizar este auricular Bluetooth, Artica Wrath. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizarlo.
Pagina 11
Luz indicadora de carga Cargando – LED de carga rojo fijo Cargado – LED apagado Azul Rojo NGS Artica Wrath Precaución: 1. La batería es reciclable. 2. No tire la batería al fuego ya que podría causar una explosión.
MANUAL DE USUARIO FUNCIONES BOTONES MODO DE EMPLEO MULTIFUNCIÓN...
Pagina 13
Tiempo de carga de los auriculares: 2 horas años (según producto), a partir de la fecha de adquisición del Duración de funcionamiento: 10 horas* producto. La garantía limitada de NGS es intransferible y protege exclusivamente al comprador original. Esta garantía no afecta Distancia de funcionamiento: hasta 10m a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de esta ley.
Pagina 15
Vor der Verwendung dieses Bluetooth Headset laden Sie bitte die Batterie voll auf. Ladekontrollleuchte LED beim Aufladen – leuchtet ununterbrochen Rot Geladen - LED aus Blau NGS Artica Wrath Warnung: 1. Die Batterie ist recycelbar. 2. Entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer, dies kann zu einer Explosion führen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING STEUERUNG DER ANWENDUNG MULTIFUNKTIONSTASTEN...
Pagina 17
DEUTSCH SPEZIFIZIERUNG GARANTIE Kompatibel mit Bluetooth 5 Begrenzte Garantie. NGS garantiert mit diesem Dokument die Abwesenheit von wichtigen Störungen in Bezug auf Freisprechfunktion Materialen und Herstellung den Hardware Produkten in einem Kopfhörerakku: 200 mAh / 3,7 V Zeitraum von (2), (3) oder (5) Jahren (je nach Produkt) nach dem Ladezeit der Kopfhörer: 2 Stunden...
Pagina 18
INSTRUZIONI D’USO PRESENTAZIONE GENERALE Traccia successiva / Alzare il volume Riproduzione/pausa Traccia precedente / Abbassare il volume Tenere premuto (3 sec.): Accensione Tenere premuto (4 sec.): Spegnimento Premere: Risposta/fine chiamata Doppio click: Ricomposizione dell’ultimo numero di telefono composto Tenere premuto (1-2 sec): Rifiutare la chiamata in arrivo Indicatore LED Porta di ricarica USB Jack da 3,5 mm...
Pagina 19
Assicurarsi che la batteria sia completamente piena prima di usare. Indicatore luminoso di ricarica In carica – LED di ricarica è una luce rossa fissa Carica – LED spento Rosso NGS Artica Wrath Attenzione: 1. La batteria è riciclabile. 2. Non buttare la batteria nel fuoco, potrebbe esplodere.
Pagina 20
INSTRUZIONI D’USO CONTROLLI DEL PULSANTE ISTRUZIONI PER L’USO MULTIFUNZIONE...
Pagina 21
(2) anni, (3) anni o (5) anni (in base al tipo di prodotto), dalla Tempo di ricarica degli auricolari: 2 ore data d’acquisizione del prodotto. La garanzia limitata di NGS è Durata funzionamento: 10 ore* intrasferibile e protegge esclusivamente l’acquirente originale.
Pagina 22
MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO GERAL Faixa seguinte/Aumentar volume Reproduzir/pausa Faixa anterior/Baixar volume Premir e manter (3 s): Ligar Premir e manter (4 s): Desligar Premir: Atender/terminar chamadas Clique duas vezes: Remarcar último número marcado Premir e manter (1-2 s): Rejeitar uma chamada Indicador LED Porta de carregamento USB Jack de 3,5 mm Microfone...
Pagina 23
Luz indicadora de carregamento A carregar – O LED para carregamento é vermelho fixo Carregado – LED desligado Azul Vermelho NGS Artica Wrath Aviso: 1. A bateria é reciclável. 2. Não elimine a bateria pelo fogo, dado que isso pode provocar uma explosão.
Pagina 24
MANUAL DO UTILIZADOR CONTROLOS DO BOTÃO MODO DE UTILIZAÇÃO MULTIFUNÇÃO...
Pagina 25
A garantia Duração de funcionamento: 10 horas* limitada de NGS é intransferível e protege exclusivamente o comprador original. Esta garantia não afecta os direitos de que Distância de funcionamento: até 10 m dispõe o consumidor conforme o previsto na lei.
Pagina 26
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA CECHY OGÓLNE Następny utwór / Zwiększanie głośności Odtwarzanie/wstrzymanie Poprzedni utwór / Zmniejszanie głośności Naciśnięcie i przytrzymanie (3 sekundy): Włączanie zasilania Naciśnięcie i przytrzymanie (4 sekundy): Wyłączanie zasilania Naciśnij: Odbieranie/zakańczanie rozmów Podwójne kliknięcie: Ponowne wybieranie ostatnio wybieranego telefonu Naciśnięcie i przytrzymanie (1-2 sekundy): Odrzucenie połączenia przychodzącego Wskaźnik LED Port ładowania USB Wtyczka jack 3.5mm...
Pagina 27
Kontrolka ładowania Ładowanie - Wskaźnik LED podczas ładowania świeci się nieprzerwalnie w kolorze czerwonym Koniec ładowania - Dioda wyłączona Niebieski Czerwony NGS Artica Wrath Ostrzeżenie: 1. Bateria podlega recyklingowi. 2. Nie wyrzucaj baterii do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA FUNKCJE STEROWANIA PRZYCISKU SPOSÓB UŻYCIA WIELOFUNKCYJNEGO...
Pagina 29
Bateria słuchawek: 200 mAh / 3,7 V okresie (2) lat, (3) lat lub (5) lat (w zależności od produktu) od Czas ładowania słuchawek: 2 godziny daty zakupu produktu. Ograniczona gwarancja firmy NGS jest Czas działania: 10 godziny* nie przenośna i chroni wyłącznie pierwotnego kupującego.
Dubbelklik: Bel laatst gedraaide telefoonnummer opnieuw Indrukken & vasthouden (1-2 sec): Wijs inkomende oproep af LED-indicator USB-oplaadpoort 3,5mm jack Microfoon Wij heten u welkom om gebruik te beginnen maken van deze Bluetooth headset, Artica Wrath. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik.
Voor u de headset voor het eerst gebruikt, laad de batterij. Laadindicatorlampje Opladen – LED voor opladen is een vastbrandend rood lampje Opgeladen– LED uit Blauw Rood NGS Artica Wrath Noteer: 1. De batterij kan gerecycleerd worden. 2. Gooi de batterij niet in het vuur, deze kan ontploffen.
Batterij van de hoofdtelefoon: 200 mAh / 3,7 V zoals vermeld op de productverpakking of in de documentatie, Oplaadtijd van de hoofdtelefoon: 2 uur vanaf de datum van aankoop. De beperkte garantie van NGS Bedrijfstijd: 10 uur * is niet overdraagbaar en is beperkt tot de oorspronkelijke koper.
Pagina 34
Dvojité kliknutí: Znovu vytočte naposledy volané telefonní číslo Stiskněte a podržte (1–2 sekundy): Odmítněte příchozí hovor LED indikátor USB nabíjecí port 3,5 mm jack Mikrofon Děkujeme za zakoupení této náhlavní soupravy s Bluetooth Artica Wrath. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití.
Pagina 35
Před použitím náhlavní soupravy nechte baterie. Indikátor nabíjení Nabíjení - LED pro nabíjení trvale svítí červeně Nabité - vypnout LED Modrá Červená NGS Artica Wrath Varování: 1. Baterie je recyklovatelná. 2. Nevhazujte baterii do ohně, protože by mohlo dojít k explozi.
Pagina 36
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KONTROLKY MULTIFUNKČNÍHO JAK POUŽÍVAT TLAČÍTKA...
Pagina 37
(3) let nebo (5) let (v závislosti na výrobku) od data nákupu. Doba nabíjení sluchátek: 2 hodiny Omezená záruka NGS je nepřenosná a je omezena na původního Provozní doba: 10 hodiny * kupujícího. Tato záruka nemá vliv na práva, jimiž disponuje spotřebitel v souladu s ustanoveními tohoto zákona.
Pagina 38
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA VŠEOBECNÝ PREHĽAD Ďalšia skladba / zvýšenie hlasitosti Prehrať / pozastaviť Predchádzajúca skladba / zníženie hlasitosti Stlačte a podržte (3 sekundy): Zapnuté Stlačte a podržte (4 s): Vypnuté Stlačiť: Prijať / ukončiť hovor Dvojité kliknutie: Opätovné vytočenie naposledy volaného telefónneho čísla Stlačte a podržte (1-2 sekundy): Odmietnite prichádzajúci hovor LED indikátor USB nabíjací...
Skôr ako použijete tieto Bluetooth slúchadlá, úplne nabite batériu. Kontrolka indikátora nabíjania Nabíjanie - LED na nabíjanie je stále červené svetlo Nabité - Vypnuté LED svetlo Modré Červené NGS Artica Wrath Varovanie: 1. Batéria je recyklovateľná. 2. Batériu nevyhadzujte do ohňa, pretože môže spôsobiť výbuch.
Pagina 40
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA OVLÁDANIE MULTIFUNKČNÉHO SPÔSOB POUŽITIA TLAČIDLA...
Pagina 41
Batéria slúchadiel: 200 mAh / 3,7 V dátumu nákupu preukazovať významné nedostatky materiálu Trvanie nabíjania slúchadiel: 2 hodín a spracovania. Obmedzená záruka NGS je neprenosná a je Prevádzková doba: 10 hodín* obmedzená na pôvodného kupujúceho. Táto záruka vám poskytuje špecifické zákonné práva a môžete mať aj iné práva, Prevádzková...
Pagina 42
Ένδειξη LED Θύρα φόρτισης USB Είσοδος ήχου 3,5 χιλ. Μικρόφωνο Χαιρόμαστε για την επιλογή σας και μπορείτε πλέον να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το αυτό ακουστικό Bluetooth, το Artica Wrath. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο με τις οδηγίες χρήσης πριν το χρησιμοποιήσετε.
Pagina 43
Φωτεινό λαμπάκι ένδειξης φόρτισης Φορτώνει - Η λυχνία LED φόρτισης είναι σταθερά κόκκινη Έχει φορτώσει - LED σβηστη Μπλε Κόκκινο NGS Artica Wrath Προσοχή: 1. Η μπαταρία είναι ανακυκλώσιμη. 2. Μην πετάτε την μπαταρία στη φωτιά γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.
Pagina 45
Χρόνος φόρτισης των ακουστικών: 2 ώρες ετών ή (5) έτη (ανάλογα με το προϊόν), από από την ημερομηνία Διάρκεια λειτουργίας: 10 ώρες* αγοράς. Η περιορισμένη εγγύηση της NGS είναι μεταβιβάσιμη και περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή. Η παρούσα εγγύηση Απόσταση λειτουργίας: μέχρι 10 μέτρα...
Nyomja meg kétszer: Az utolsó hívott szám tárcsázása Tartsa lenyomva (1-2 mp): A bejövő hívás elutasítása LED jelzőfény USB töltő csatlakozóegység 3,5 mm-es jack csatlakozó Mikrofon Üdvözöljük az Artica Wrath Bluetooth fülhallgató használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen használat előtt ezt a felhasználói kézikönyvet.
Pagina 47
A Bluetooth fülhallgató használata előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. Töltésjelző lámpa Töltés - A LED töltéskor folyamatosan pirosan világít Töltve - LED ki Kék Piros NGS Artica Wrath Figyelem: 1. Az akkumulátor újrahasznosítható. 2. Ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert az robbanást okozhat.
Pagina 48
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS HOGYAN KELL HASZNÁLNI GOMB VEZÉRLŐK...
Pagina 49
MAGYAR SPECIFIKÁCIÓK GARANCIA Kompatibilis a Bluetooth 5-el Korlátozott garancia. Az NGS szavatolja, hogy az ezt a dokumentációt kísérő hardvertermékekben a vásárlás napjától Érintésmentes számított két (2), három (3) vagy öt (5) évig nem szabadna Fülhallgató akkumulátor: 200mAh / 3,7V jelentős anyag- és gyártási hibákat észlelni. Az NGS korlátozott Fülhallgató...
Pagina 50
UPORABNIŠKI PRIROČNIK PREGLED Naslednja skladba/Povečanje glasnosti Predvajanje/pavza Prejšnja skladba/Zmanjšanje glasnosti Pritisnite in držite (3 sekundi): Vklopiti Pritisnite in držite (4 sekundi): Ugasni Pritisnite: Sprejem/prekinitev klicev Dvoklik: Ponovno pokličite zadnjo klicano telefonsko številko Pritisnite in držite (1-2 sekundi): zavrnite dohodni klic LED-indikator USB priključek za polnjenje 3,5 mm priključek...
Preden uporabite te slušalke Bluetooth, popolnoma napolnite baterijo. Indikatorska lučka polnjenja Polnjenje – LED za polnjenje je fiksna rdeča luč Napolnjeno – LED izklopljena Modra Rdeča NGS Artica Wrath Opozorilo: 1. Baterijo je mogoče reciklirati. 2. Baterije ne mečite v ogenj, saj lahko povzroči eksplozijo.
Pagina 52
UPORABNIŠKI PRIROČNIK UPRAVLJANJE Z VEČFUNKCIJSKIMI KAKO UPORABITI KRMILNIKI...
SPECIFIKACIJE GARANCIJA Združljivo z Bluetooth 5 Omejena garancija. NGS jamči, da vsi izdelki strojne opreme, ki spremljajo to dokumentacijo, ne bodo imeli bistvenih napak v Proste roke materialu in izdelavi za obdobje dveh (2) let, treh (3) let ali pet (5) Baterija za slušalke: 200 mAh/3,7 V...
Pagina 54
BRUKERVEILEDNING OVERSIKT Neste spor / Volum opp Spill av/pause Forrige spor / Volum ned Trykk og hold (3 sek): Slå på Trykk og hold (4 sek): Slå av Trykk: Svar/avslutt samtaler Dobbeltklikk: Ring opp sist ringte telefonnummer på nytt Trykk og hold nede (1-2 sek): Avvis innkommende anrop LED-indikator USB-ladeport 3,5 mm jekk...
Før du bruker disse Bluetooth-øretelefonene må du lade batteriet helt. Ladeindikatorlampe Lading - LED for lading er et fast rødt lys Ladet - LED av Blå Rød NGS Artica Wrath Advarsel: 1. Batteriet er resirkulerbart. 2. Ikke kast batteriet i brann da det kan forårsake eksplosjon.
Pagina 56
BRUKERVEILEDNING MULTIFUNKSJONELL SLIK BRUKES DEN KNAPPEKONTROLL...
Pagina 57
NORSK SPESIFIKASJONER GARANTI Kompatibel med Bluetooth 5 Begrenset garanti. NGS garanterer at maskinvareprodukter som følger med denne dokumentasjonen skal være fri for betydelige Håndfri materialfeil og utførelse i en periode på to (2) år, tre (3) år eller Øretelefonbatteri: 200mAh / 3,7V fem (5) år fra kjøpsdatoen.
Pagina 58
Paina & pidä (4 sek): Virran katkaisu Paina: Vastaa/lopeta puhelu Tuplaklikkaus: Viimeksi valitun numeron uudelleen valinta Paina & pidä (1-2 sek): Hylkää saapuva puhelu LED-merkkivalo USB-latausportti 3,5 mm:n jack Mikrofoni Tervetuloa käyttämään näitä Artica Wrath Bluetooth- kuulokkeita. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuulokkeiden käyttöä.
Pagina 59
Ennen kuin käytät näitä Bluuetooth-kuulokkeita, lataa akku täyteen. Lautauksen merkkivalo Lataus käynnissä – LED palaa punaisena latauksen ajan Lataus valmis – LED pois päältä Sininen Punainen NGS Artica Wrath Varoitus: 1. Akku on kierrätettävä. 2. Älä hävitä akkua tulessa, koska se voi räjähtää.
Pagina 60
KÄYTTÖOPAS MONITOIMINPAINIKKEEN KUINKA KÄYTETÄÄN TOIMINNOT...
Pagina 61
Hands free materiaali- ja valmistusvirheitä kahden (2) vuoden, kolmen (3) Kuulokkeen akku: 200 mAh / 3,7 V vuoden tai viiden (5) vuoden ajan ostopäivästä. NGS:n rajoitettua Kuulokkeiden latausaika: 2 tuntia takuuta ei voida siirtää, ja se on rajoitettu alkuperäiselle ostajalle.
Pagina 62
ANVÄNDARMANUAL ÖVERSIKT Nästa låt / Volym upp Spela / Pausa Föregående låt / Volym ned Håll intryckt (3 sek): Slå på Håll intryckt (4 sek): Stäng av Trycka på: Svara / Avsluta samtal Dubbelklicka: Ring upp det senast slagna telefonnumret Håll intryckt (1-2 sekunder): Avvisa inkommande samtal LED-indikator USB-laddningsport...
Innan du använder dessa Bluetooth-hörlurar ska du ladda batteriet helt. Laddningsindikatorlampa Laddning - LED för laddning är ett fast rött ljus Laddad - LED av Blått Rött NGS Artica Wrath Varning: 1. Batteriet är återvinningsbart. 2. Utsätt inte batteriet för eld, eftersom det kan orsaka explosion.
Pagina 65
(2) Hörlursbatterier: 200 mAh / 3,7 V år, tre (3) år eller fem (5) år från inköpsdatumet. NGS begränsade Hörlurarnas laddningstid: 2 timmar garanti kan inte överföras och är bunden till den ursprungliga Användningstid: 10 timmar*...
Pagina 66
BRUGERVEJLEDNING OVERSIGT Næste nummer / Lydstyrke op Afspil / pause Forrige nummer / Lydstyrke ned Tryk og hold (3 sek): Tænd Tryk og hold (4 sek): Sluk Tryk: Besvar / afslut opkald Dobbeltklik: Genopkald til sidst kaldte telefonnummer Tryk og hold nede (1-2 sek): Afvis indgående opkald LED-indikator USB-opladningsport 3,5 mm jackstik...
Inden du bruger disse Bluetooth-øretelefoner, skal du oplade batteriet helt. Opladningsindikatorlys Lader op – LED til opladning er et fast rødt lys Opladt – LED slukket Blå Rød NGS Artica Wrath Advarsel: 1. Batteriet kan genanvendes. 2. Bortskaf ikke batteriet i ild, da det kan forårsage eksplosion.
Pagina 68
BRUGERVEJLEDNING MULTIFUNKTION KNAPPER HVORDAN BRUGER MAN KONTROL...
Pagina 69
(2) år, tre (3) Høretelefonbatteri: 200mAh / 3,7V år eller fem (5) år fra købsdatoen. Den begrænsede NGS garanti Ladetid for øretelefoner: 2 timer kan ikke overdrages og er begrænset til den originale køber.
Pagina 70
VARTOTOJO INSTRUKCIJA APŽVALGA Kitas takelis / garsumo didinimas Leisti / pristabdyti Ankstesnis takelis / garsumo mažinimas Paspauskite ir palaikykite (3 sek.): Įjunkite Paspauskite ir palaikykite (4 sek.): Išjunkite Paspauskite: Atsiliepti / baigti skambučius Du kartus spustelėkite: pasirinkite vėliausiai rinktą telefono numerį Paspauskite ir palaikykite (1-2 sek.): Atmeskite gaunamą...
Pagina 71
Prieš pradėdami naudoti šias “Bluetooth” ausines, visiškai įkraukite bateriją. Įkrovimo indikatoriaus lemputė Įkrovimas – Šviesos diodas įkrovimui yra fiksuota raudona lemputė Įkrautas – LED išsijungia Mėlyna Raudona NGS Artica Wrath Įspėjimas: 1. Baterija yra perdirbama. 2. Nemeskite baterijos į ugnį, nes ji gali sukelti sprogimą.
Laisvų rankų įranga didelių medžiagų ir darbo defektų per dvejus (2) metus, trejus Earphone baterija: 200mAh/3. 7V (3) metus arba penkis (5) metus nuo pirkimo datos. NGS ribota Ausinių įkrovimo laikas: 2 valandos garantija yra neperduodama ir apsiriboja pirminiu pirkėju. Ši Veikimo laikas: 10 valandos * garantija suteikia jums tam tikrų...