TAURUS - VAPORIZER Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Istruzioni d’uso Italiano Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español...
12. LED für Tankbeleuchtung (blau= Betrieb, rot= leer) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luftbefeuchter Stylies Taurus das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
Pagina 6
Kinder fernhalten! INBETRIEBNAHME / BEDIENUNG Wenn der Luftbefeuchter Stylies Taurus am gewünschten Platz steht: Netzkabel (1) an der Steck- dose im Haushalt anschliessen. Deckel (2) abnehmen. Wassertank (3) mit Wasser füllen (Einfüll- Öffnung leicht nach oben halten) – Deckel gut aufschrauben und prüfen, ob der Deckel dichtet.
Pagina 7
• Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr). Zur Reinigung nur mit einem feuchten Lap- pen abreiben und danach gut trocknen. Zuvor unbedingt Netzstecker ziehen. • Luftbefeuchter je nach Kalkgehalt, aber mindestens wöchentlich entkalken: Deckel (2) öffnen und abheben, Wassertank (3) entfernen. Dann die Abdeckung für die Heizplatte (8) wegneh- men.
TECHNISCHE DATEN Dimensionen (Länge x Breite x Höhe) 397 x 235 x 293 mm Nettogewicht ca. 2.30 kg Leistungsaufnahme Maximal 480 W Befeuchtungsleistung 500 g/h Wassertankkapazität 7.0 Liter Geräuschpegel sehr leise Erfüllt EU-Vorschrift TÜV GS/CE/WEEE/RoHS Technische Änderungen vorbehalten 2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG Während der Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab dem Kauf des Geräts übernehmen wir die Reparatur eines Geräts oder Teils, bei welchem ein Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt wurde, oder (nach unserem Ermessen) dessen Ersatz durch ein in Stand gesetztes Produkt, ohne...
12. LED for tank display (blue=operational, red=empty) IMPORTANT SAFETY GUIDELINES • Please read through the instruction manual carefully before using the Stylies Taurus humidifier for the first time, and store it in a safe place for future reference. If you ever give the humidifier to a new owner, ensure that you also pass on this instruction manual.
FIRST USE / OPERATION Once the Stylies Taurus humidifier has been placed in the desired location: Plug power cable (1) into the household power socket. Remove lid (2). Fill water tank (3) with water (hold the filling opening slightly upright) –...
• Never submerge the device in water (this can result in short-circuiting). To clean the device, simply wipe it with a damp cloth and then dry it thoroughly. Always ensure the power cable has been unplugged beforehand. • Descale the humidifier as appropriate for the hardness of the water, but at least once a week: open and lift off lid (2) and remove water tank (3).
TECHNICAL DATA Dimensions (Length x Width x Height) 397 x 235 x 293 mm Net Weight ca. 2.30 kg Power consumption Maximum 480 W Humidifying capacity 500 g/h Water tank capacity 7.0 Litre Noise level very quiet Fulfils EU regulations TÜV GS/CE/WEEE/RoHS Subject to technical changes without notice TWO-YEAR WARRANTY...
• Merci de lire attentivement l‘intégralité du mode d‘emploi avant de mettre en service l‘humidifi- cateur d‘air Stylies Taurus pour la première fois et de le conserver en bon état pour référence ultérieure. Le transmettre au propriétaire suivant, le cas échéant.
– bien visser le couvercle et vérifier qu‘il ferme hermétiquement. Replacer le réservoir d‘eau dans l‘humidificateur d‘air, dévisser le couvercle et mettre le conduit de vapeur en place. Mettre le Stylies Taurus en service grâce à l‘interrupteur Marche/Arrêt (5) et choisir la puissance souhaitée (6) (bleu=élevée, vert=économie). Lorsque l‘appareil cesse de déga- ger de la vapeur, l‘affichage Réservoir vide (12) s‘allume;...
humide pour le nettoyage, puis sécher minutieusement. Retirer impérativement la fiche sec- teur au préalable. • Détartrer l‘humidificateur d‘eau en fonction de la quantité de tartre, mais au moins une fois par semaine: Ouvrir et ôter le couvercle (2), retirer le réservoir d‘eau (3). Enlever ensuite le recouvrement de la plaque chauffante (8).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 397 x 235 x 293 mm Poids net env. 2.30 kg Consommation d’energie 480 W maximum Puissance d’humification 500 g/h Capacité du réservoir d’eau 7.0 litres Puissance acoustique très faible Conforme aux prescriptions UE TÜV GS/CE/WEEE/RoHS Sous réserve de modifications techniques GARANTIE DE DEUXANS...
Italiano Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di uno straordinario umidificatore d’aria Stylies Taurus. Puoi star certo che questo apparecchio contribuirà al tuo benessere e miglio- rerà la qualità dell’aria dei tuoi ambienti. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessario prestare particolare attenzione nell’utilizzo di questo apparecchio al fine di evitare infortuni, incendi o danni all’ap-...
Pagina 18
MESSA IN FUNZIONE / UTILIZZO Quando l’umidificatore Stylies Taurus è nella posizione desiderata: collegare il cavo di alimenta- zione (1) alla presa di casa. Togliere il coperchio (2). Riempire il serbatoio (3) di acqua (tenere l’apertura di riempimento leggermente in alto), riavvitare il coperchio e controllare se il coper- chio sigilla bene.
Attenzione: se l’igrostato è impostato troppo basso, l’apparecchio non si accende. PULIZIA • Prima di ogni operazione di manutenzione e dopo ogni uso, spegnere l’apparecchio e staccarela spina dalla presa di corrente. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua (pericolo di corto circuito/di scossa elettrica). Per la pulizia, passare un panno umido sull’apparecchio e poi asciugare.
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Smaltire l’apparec- chio presso un centro di raccolta rifiuti autorizzato. Raccogliere e riciclare rifiuti elettrici ed elettronici consente di risparmiare risorse preziose. Il materiale d’imballaggio è riciclabile. Smaltire l’imballaggio in modo ecologico e portarlo al centro di raccolta di materiale riciclabile.
Pagina 21
• Le spese di spedizione e di trasporto verso il luogo di riparazione e ritorno. • Danni particolari diretti, indiretti o conseguenti, di qualsiasi natura, comprese le perdite di pro- fitto o altre perdite economiche. • I danni causati dal trasporto di un’unità spedita da uno dei nostri rivenditori. Rivolgersi diretta- mente al rivenditore.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza powietrza Stylies Taurus i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejnemu użytkow- nikowi. • Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności.
Pagina 23
URUCHOMIENIE / OBSŁUGA Gdy nawilżacz powietrza Stylies Taurus znajduje się już w żądanym miejscu: Podłączyć kabel sieciowy (1) do domowego gniazdka. Ściągnąć pokrywę (2). Napełnić zbiornik wodny (3) wodą (otwór napełniania należy utrzymywać lekko do góry) – dobrze nakręcić pokrywę i sprawdzić jej uszczelnienie.
Pagina 24
CZYSZCZENIE • Przed każdą konserwacją i po każdym użyciu wyłączyć urządzenie i wyciągnąć kabel sieciowy z gniazdka. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia). Czyszczenie wykonywać tylko poprzez przetarcie miękką szmatką i osuszenie. Najpierw bezwzględnie wyjąć wtyk sieciowy. •...
DANE TECHNICZNE Wymiary (Długość x Szerokość x Wysokość) 397 x 235 x 293 mm Waga netto ok. 2.30 kg Pobór mocy Maksymalnie 480 W Wydajność nawilżania 500 h/h Pojemność zbiornika 7.0 litra Poziom ciśnienia akustycznego bardzo cichy Spełnione przepisy UE TÜV GS/CE/WEEE/RoHS Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
12. LED voor tankverlichting (blauw=gebruik, rood= leeg) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de luchtbevochtiger Stylies Taurus voor het eerst in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed om eventueel toekomstig te raadplegen en geef deze aan eventuele volgende bezitters mee.
IN GEBRUIK NEMEN / BEDIENING Als de luchtbevochtiger Stylies Taurus op de gewenste plaats staat: Netvoeding (1) in het stopcontact steken. Deksel (2) afnemen. Watertank (3) met water vullen (vulopening enigszins omhoog houden) – deksel goed opschroeven en controleren of het deksel sluit. Watertank weer in luchtbevochtiger plaatsen, deksel opdraaien en verdampingskoker plaatsen.
• Luchtbevochtiger afhankelijk van kalkgehalte, maar minstens wekelijks ontkalken: Deksel (2) openen en afnemen, watertank (3) verwijderen. Vervolgens de bedekking van de verwarmingsplaat (8) wegnemen. Beide onderdelen met een borstel reinigen. De verwarmingsplaat met anti- hechtingslaag met een standaard ontkalker ontkalken en vervolgens goed afspoelen. Apparaat voor gebruik weer volledig met de onderdelen (2-4, 8) in elkaar zetten.
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) 397 x 235 x 293 mm Netto gewicht ca. 2.3 kg Opgenomen vermogen maximaal 480 W Bevochtigingscapaciteit 500 g/h Tankinhoud 7.0 liter Geluidsniveau zeer laag Voldoet aan EU-voorscriften TÜV GS/CE/WEEE/RoHS Technische wijzigingen voorbehouden 2 JAAR GARANTIE Tijdens de garantieperiode van twee jaar vanaf de aankoop van het apparaat verzorgen wij de reparatie van een apparaat of oven, waarbij een fabricagefout is vastgesteld, of (naar eigen...
11. Tehon LED-merkkivalo (sininen = korkea, vihreä = tehonsäästö) 12. Säiliön LED-merkkivalo (sininen = käyttö, punainen = tyhjä) TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat Stylies Taurus -ilmankostuttimen ensimmäistä kertaa käyttöön ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten ja anna ohje edelleen mahdolli- sille myöhemmille käyttäjille.
Laita vesisäiliö takaisin ilmankostuttimeen, kierrä kansi kiinni ja laita höyryputki paikalleen. Laita Stylies Taurus virtakytkimestä (5) päälle ja valitse haluamasi teho (6) (sininen = korkea, vihreä = tehonsäästö). Kun laite lakkaa kosteuttamasta, näyttö osoittaa säiliön olevan tyhjä...
tavallisella kalkinpoistoaineella ja sen jälkeen huuhtoa hyvin. Laite tulee ennen käyttöä koota osista (2–4, 8) uudelleen. • Vesisäiliö tulee huuhdella säännöllisesti hyvin. Hyvä tietää: Neuvoja kostuttimen toiminnasta: Kostutusjärjestelmissä vesi kuumennetaan miltei 100°C:een. Vedessä ei ole bakteereja ja mineraaleja. Kaikki jäämät pysyvät kiinteässä muodossa vesisäiliössä. Laitteiden kostutusteho on erittäin korkea.
Pagina 33
2 VUODEN TAKUU Kahden (2) vuoden takuuajan aikana korjaamme tai vaihdamme (valintamme mukaan) koneen tai osan, joka osoittautuu vialliseksi materiaaleiltaan tai valmistukseltaan, ilman kuluja sinulle joko osista tai työstä. YLLÄ OLEVAA TAKUUTA LUKUUN OTTAMATTA Coplax SANOUTUU IRTI MUISTA JA KAIKISTA MUISTA HILJAISISTA TAKUISTA JA TAKUISTA TUOTTEEN MYYTÄVYYDESTÄ...
Pagina 34
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Lea con atención las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el humidificador Stylies Taurus. Consérvelas para poder consultarlas en caso necesario, y déjelas al alcance de las personas que empleen el aparato. • Coplax AG no se hace responsable de los daños ocasionados por no tener en cuenta estas instrucciones.
Manténgalo fuera del alcance de los niños PUESTA EN MARCHA/SERVICIO Una vez que haya decidido dónde colocar el humidificador Stylies Taurus: Enchufe el cable (1) en la toma de corriente. Retire la tapa (2). Llene el depósito de agua (3) (mantenga la abertura por la que se introduce el agua ligeramente hacia arriba) –...
• A pesar de que el contenido de cal en el agua puede variar, descalcifique el aparato una vez a la semana como mínimo: Abra la tapa (2) y retírela, retire el depósito de agua (3). A continuación, retire la cubierta de la placa eléctrica (8). Limpie ambas piezas con un cepillo. Descalcifique la placa eléctrica con cubierta antiadherente mediante un antical doméstico y enjuáguela bien.
DATOS TÉCNICOS Dimensiones (largura x ancho x alto) 397 x 235 x 293 mm Peso neto aprox. 2.30 kg Consumo de potencia Máxima 480 W Potencia de humidificación 500 g/h Contenido del depósito 7.0 litros Nivel sonora muy baja Cumple con la norma EU TÜV GS/CE/WEEE/RoHS Nos reservamos el derecho a llevar a cabo modificaciones técnicas GARANTÍA DE 2 AÑOS...