Pagina 1
DO2334CG Handleiding Combi microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes combiné Gebrauchsanleitung Kombi Mikrowelle Instruction booklet Combi microwave oven Manual de instrucciones Microondas combi Istruzioni per l’uso Forno a microonde combinato Návod k použití Kombinovaná mikrovlnná trouba s horkovzduchem a grilem Návod na použitie...
Pagina 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 4
· Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van verpakkingen vooraleer iets in de oven te plaatsen. · Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies. · Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. DO2334CG...
Pagina 5
Indien je moet gebruik maken van een verlengsnoer, gebruik dan steeds een snoer met 3 draden. · Het verlengsnoer moet zo worden neergelegd, dat niemand erover kan struikelen of in verstrikt kan raken. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 6
Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven. · Schuimplastic: dit kan smelten of het voedsel in het schuimplastic besmetten wanneer het blootgesteld wordt aan hoge temperaturen. · Hout: hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen. DO2334CG...
20cm · Verwijder de beschermende film rond het toestel, deze werd aangebracht om krassen te voorkomen. min85cm · Kies een plaats om de microgolf te installeren, waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Druk op de startknop om de gewenste instelling te bevestigen. Draai aan de draaiknop om de tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95 minuten. Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan. DO2334CG...
Pagina 9
Druk op de functieknop. “P100“ verschijnt op de display. Druk meermaals op deze knop of draai aan de draaiknop tot “150° C“ op de display verschijnt. Je kan de temperatuur instellen van 150°C tot 240°C. Kies de gewenste temperatuur met de draaiknop of de functieknop en druk op start. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Druk op de knop om de ontdooifunctie in te stellen. Op de display verschijnt “d-1“. Draai aan de draaiknop om het gewicht van het te ontdooien voedsel in te stellen. Dit gaat van 100 g tot maximum 2000 g. DO2334CG...
DISPLAY VERMOGEN A1 - Opwarmen 150 g 250 g 350 g 100% 450 g 600 g A2 - Aardappelen 230 g 460 g 100% 690 g A3 - Vlees 150 g 300 g 100% 450 g 600 g www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 12
Wanneer je de deur opent en terug sluit en daarna op start drukt, zal het kookproces vervolgen. Wanneer je de deur niet opent, zal na enkele ogenblikken het kookproces gewoon verdergaan. DO2334CG...
Pagina 13
Op de display wordt de gekozen instelling weergegeven gedurende enkele seconden. · Als het toestel in werking is, kan je de huidige tijd weergeven. Druk op de knop “klok instellen”. Op de display wordt de huidige tijd weergegeven gedurende enkele seconden. www.domo-elektro.be DO2334CG...
De oven warmt niet op. Zorg ervoor dat de deur goed gesloten is. Het glazen draaiplateau maakt lawaai De bodem in de oven en de draaiplateauring kunnen vuil wanneer de oven in werking is. zijn. Maak de oven schoon volgens de instructies. DO2334CG...
Pagina 15
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO2334CG...
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO2334CG...
Pagina 17
Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chauffés dans le four à micro- ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint. · N’utilisez cet appareil que conformément à la description de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 18
Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante: DO2334CG...
Pagina 19
Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four · Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est exposée à des températures élevées. · Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer. www.domo-elektro.be DO2334CG...
20cm ou des anomalies sur la porte. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Enlevez le film de min85cm protection enveloppant l’appareil. Celui-ci a été placé pour éviter les rayures avant la mise en service. DO2334CG...
Pagina 21
P80 (80 %), P50 (50 %), P30 (30 %) et P10 (10 %). Display Output Puissance 10 % 100 W 30 % 300 W 50 % 500 W 800 W P100 100 % 1000 W Appuyez sur le bouton de démarrage pour confirmer la sélection souhaitée. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 22
Sélectionnez une de ces options et appuyez sur le bouton de démarrage. Tournez le bouton rotatif pour régler le temps souhaité. Le temps maximum qu’on peut sélectionner est de 95 min. Appuyez sur le bouton de démarrage pour mettre en marche la sélection souhaitée. DO2334CG...
Pagina 23
Appuyez sur démarrage pour lancer le programme sélectionné. Il est possible d’augmenter la durée en cours pendant que toutes les fonctions sont activées. Pour cela, appuyez sur le bouton de démarrage. Chaque pression sur le bouton augmente la durée réglée de 30 secondes. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 24
Tournez le bouton rotatif vers la droite pour sélectionner un programme. Ensuite, sur l’écran apparaîtra « A1 » jusqu’à « A10 ». Sélectionnez un de ces programmes et appuyez sur le bouton de démarrage. Tournez de nouveau le bouton rotatif pour régler le poids. Appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage. DO2334CG...
Pagina 25
150 g (avec 1 200 ml d'eau froide) A7 - Potages 200 ml 400 ml 100% 600 ml A8 - Cake 475 g 475 g D’abord préchauffer à 160°C A9 - Pizza 200 g 300 g 400 g www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 26
La sécurité enfant bloque automatiquement les touches pour garantir la sécurité. Appuyez sur le bouton d’arrêt pendant 3 secondes pour bloquer le clavier. L’affichage montre l’icône d’une clé. Appuyez sur le bouton d’arrêt pendant 3 secondes pour débloquer le clavier. L’icône de la clé disparaît de l’affichage. DO2334CG...
Ceci est tout à fait normal. Le four a démarré sans contenir des aliments. Il Arrêtez immédiatement le four. L’appareil ne peut fonctionne donc à vide. en aucun cas fonctionner sans aliments. Ceci est très dangereux. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO2334CG...
Pagina 29
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 30
Türe geschlossen halten, um eventuelle Flammen zu löschen. · Die Lebensmittel nicht zu lange garen. · Den Ofen nicht verwenden, um Dinge darin aufzubewahren. Kein Brot, Kekse usw. im Ofen aufbewahren. · Drahtverschlüsse und Metallhandgriffe von der Verpackung entfernen, bevor diese in den Ofen zu stellen. DO2334CG...
Pagina 31
Elektriker einschalten, falls Sie bezüglich Ihrer elektrischen Installation nicht sicher sind. Falls Sie eine Verlängerungsschnur verwenden müssen, immer eine 3-drähtige Verlängerungsschnur verwenden. · Das Gerät ist mit einem kurzen elektrischen Kabel ausgestattet, um Stolpern oder Verheddern im Kabel zu verhindern. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 32
Lebensmittelbehälter mit einem Metallgriff: kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige Schale legen. · Küchenbesteck aus Metall oder mit Metallteilen: Metall schirmt die Lebensmittel von der Mikrowellenenergie ab. Metallteile können Funken verursachen. · Metallverschlüsse: können Funken und Brand im Ofen verursachen. DO2334CG...
Pagina 33
Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, wie z. B. Dellen oder Schäden an der Tür. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schäden vorliegen. Entfernen Sie die Schutzfolie rund um das Gerät. Diese diente als Transportschutz zur Verhinderung von Kratzern. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 34
Sie die Taste wiederholt, um die Leistung einzustellen, oder drehen Sie am Drehschalter. Auf dem Display wird P80 (80 %), P50 (50 %), P30 (30 %) und P10 (10 %) angezeigt. Display Output Leistung 10 % 100 W 30 % 300 W DO2334CG...
Pagina 35
Drücken Sie die Funktionstaste, um die Kombination einzustellen. „P100“ erscheint auf dem Display. Drücken Sie mehrmals auf diese Taste oder drehen Sie am Drehschalter, bis „C-1“, „C-2“, „C-3“, oder „C-4“ auf dem Display erscheint. DISPLAY GRILL CONVECTION MICROWAVE Wählen Sie eine dieser Einstellungen und drücken Sie auf die Start-Taste. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 36
Bei jedem Drücken auf diesen Knopf wird die eingestellte Zeit um 30 Sekunden verlängert. Drehen Sie den Drehschalter nach links. Drehen Sie dann (nach links oder rechts), um die gewünschte Zeit einzustellen. Drücken Sie auf Start, um die gewünschte Einstellung in Betrieb zu nehmen. DO2334CG...
Pagina 37
Drehen Sie den Drehschalter nach rechts, um ein Programm auszuwählen. Auf dem Display erscheint „A1“ bis „A10“. Wählen Sie eines dieser Programme und drücken Sie auf die Start-Taste. Drehen Sie erneut den Drehknopf, um das Gewicht einzustellen. Drücken Sie auf die Start-Taste, um die gewünschte Einstellung zu starten. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 38
Wasser) 150 g (mit 1200 ml kaltem Wasser) A7 - Suppe 200 ml 400 ml 100% 600 ml A8 - Kuchen 475 g 475 g Zuerst vorheizen auf 160°C A9 - Pizza 200 g 300 g 400 g DO2334CG...
Pagina 39
Drücken Sie die Starttaste, um die gewünschte Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie den Drehschalter, bis 7 Minuten auf dem Display angezeigt werden. Drücken Sie auf Start, um die gewünschten Einstellungen in Betrieb zu nehmen. Zwischen den beiden Einstellungen ertönt ein Signal. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Licht im Gerät schwächer sein. Das ist normal. Das Gerät startet, ohne dass Nahrungsmittel darin Schalten Sie das Gerät sofort aus. Die Mikrowelle sind. Die Mikrowelle arbeitet also im Leerzustand. darf nicht im Leerzustand laufen. Das ist äußerst riskant. DO2334CG...
Pagina 41
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO2334CG...
Pagina 43
Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. · Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use corrosive www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 44
If it is necessary to use an extension cord, onlyuse a 3-wire extension cord. · The extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over unitentionally. DO2334CG...
Pagina 45
Paper bags: may cause a fire in the oven. · Plastic foam: plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. · Wood: wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Remove the protective film 20cm around the machine, this is applied to avoid 20cm scratches. · Choose a place to install the microwave, where min85cm there is sufficient open space for the air intake and exhaust. · DO2334CG...
Pagina 47
1000 W Press the start button to confirm the desired setting. Turn the knob to set the desired cooking time. The maximum amount of time that can be set is 95 minutes. Press start to start the selected setting. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 48
The convection function makes it possible to use the appliance as an oven. The microwave function is not used here. Convection function with pre-heat function Press the mode button. “P100” will appear on the display. Press this button again or turn the turning knob until “150 °C” appears on the display. DO2334CG...
Pagina 49
Turn the knob to set the desired time. The maximum amount of time that can be set is 95 minutes. Press start to start the selected timer. When the time has elapsed, the appliance will emit a sound. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 50
Turn the knob once more to set the desired weight. Press start to start the desired setting. MENU WEIGHT DISPLAY POWER A1 - Warm up 150 g 250 g 350 g 100% 450 g 600 g A2 - Patatoes 230 g 460 g 100% 690 g DO2334CG...
Pagina 51
In order to get a better grilling effect with the food to be prepared, it is recommended to turn the food over. When you open and close the door and press start again, the cooking process will continue. If you don’t open the door, the cooking process will continue after a few moments. www.domo-elektro.be DO2334CG...
The door, the lock and the control panel can be cleaned with a slightly damp cloth when dirty. · Do not use a steam cleaner to clean the appliance. · Do not use aggressive cleaning agents or sharp objects to clean the glass of the door; this could damage the glass and cause it to crack. DO2334CG...
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO2334CG...
No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. DO2334CG...
Pagina 55
El calentamiento de líquidos en el horno puede causar un retraso en la ebullición del líquido. Tenga mucho cuidado al sacar el recipiente del horno. · Este horno no se debe colocar en un armario. · No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 56
Vajilla: sólo vajilla de microondas segura. No use vajilla con grietas o que suelten escamas. · Jarras de vidrio: use la jarra siempre sin tapa. Sólo se debe utilizar para calentar un poco. La mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden reventar. DO2334CG...
Pagina 57
Botón de función: microondas/ grill/combinación de grill y microondas/ aire caliente Función de descongelación Configurar el reloj Botón de inicio Botón de parada 14. Botón rotatorio Waveguide Placa de protección de la guía del Cover microondas ¡No la retire nunca! www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pulse el botón “configurar el reloj” en el panel de control para configurar el tiempo. Es posible configurar el tiempo de “0:00” hasta “23:59”. Gire el botón rotatorio para configurar la hora hasta 0 y 23. Pulse de nuevo el botón “configurar el reloj” para confirmar la hora y para configurar los minutos. DO2334CG...
Pagina 59
Para obtener un mejor resultado de asado, es recomendable girar el alimento cuando la mitad del tiempo de asar ha pasado. Si abre y cierre la puerta y pulse después el botón de inicio, el proceso de cocción continuará. Si no abre la puerta, el proceso de cocción continuará después de algunos momentos. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 60
5 minutos, el aparato deja de precalentar. Función de aire caliente sin función de precalentamiento Pulse el botón de función. “P100” aparecerá en la pantalla. Pulse varias veces este botón o gire el botón rotatorio hasta qua “150°C” aparezca en la pantalla. DO2334CG...
Pagina 61
Seleccione el peso correcto y confirme utilizando el botón de inicio. La configuración elegida se pondrá en marcha. En la mitad de la descongelación, se oírá una señal acústica. Esto significa que tiene que girar el alimento para obtener un buen resultado. Si el alimento está descongelado, se oíra una señal acústica. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 62
250 g 350 g 100% 450 g 600 g A2 - Patatas 230 g 460 g 100% 690 g A3 - Carne 150 g 300 g 100% 450 g 600 g A4 - Verduras 150 g 300 g 500 g DO2334CG...
Pagina 63
Puede elegir que 2 configuraciones funcionen consecutivamente. Si la descongelación es uno de los dos ajustes, asegúrese de que la descongelación siempre sea el primer ajuste. ! Atención: los programas de cocción y precalentamiento automáticos no se pueden usar en esta configuración doble. www.domo-elektro.be DO2334CG...
No utilice un limpiador de vapor para limpiar el aparato. · No utilice productos de limpieza agresivos u objetos punzantes para limpiar el cristal de la puerta, ya que esto podría dañar el cristal y hacer que se agriete. DO2334CG...
Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” ed estrarre la spina della presa afferrandola. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente. DO2334CG...
Pagina 67
Non utilizzare detergenti abrasivi o strumenti appuntiti per la pulizia dei vetri dello sportello, in quanto potrebbero provocare il danneggiamento o la rottura del vetro. · Lo sportello dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. · CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 68
Possono essere utilizzati utensili in vetro resistenti al calore. Controllare che il vetro non abbia finiture o parti in metallo. Non utilizzare vetri con crepe o scheggiati. · Sacchetti per la cottura in forno: attenersi alle istruzioni del produttore. Non chiudere il sacchetto con fascette in metallo. Forarli per consentire la fuoriuscita del vapore. DO2334CG...
Pagina 69
Supporto del piatto girevole Pannello di controllo Supporto a griglia Display Pulsante funzione: Impostazione microonde/grill/ combi/convezione Funzione scongelamento Regolazione orologio Tasto stop Tasto start Waveguide 14. Manopola Cover Placchetta di protezione dalle microonde - Non toglierla mai! www.domo-elektro.be DO2334CG...
Ruotare la manopola per impostare le ore. Il valore deve essere compreso tra 0 e 23. Premere di nuovo il tasto “regolazione orologio” sul pannello comandi per impostare i minuti. Ruotare la manopola per impostare i minuti. Il valore deve essere compreso tra 0 e 59. Premere il tasto “regolazione orologio” per confermare. DO2334CG...
Pagina 71
Se si apre lo sportello, lo si richiude e si preme il tasto start, il processo di cottura prosegue. Se non si apre lo sportello, dopo qualche istante il processo di cottura continua comunque. FORNO COMBINATO Con questa funzione è possibile cuocere con il microonde e il grill combinati. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 72
Premere il pulsante funzione. Il display visualizza “P100”. Premere più volte questo tasto o ruotare la manopola fino a quando sul display non compare “150 °C”. È possibile impostare la temperatura da 150 °C a 240 °C. Selezionare la temperatura desiderata e premere il tasto start. DO2334CG...
Pagina 73
Premere due volte il tasto per impostare la funzione di scongelamento. Sul display appare “d-2”. Ruotare la manopola per impostare il tempo desiderato. Il tempo massimo impostabile e di 95 min. Premere il tasto start per far partire l’impostazione selezionata. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 74
A5 - Pesce 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g A6 - Pasta 50 ml (con 450 ml di acqua fredda) 100 ml (con 800 ml di acqua fredda) 150 ml (con 1.200 ml di acqua fredda) DO2334CG...
Pagina 75
P80. Premere il pulsante di avvio per confermare l’impostazione desiderata. Girare la manopola fino a quando il display non indica 7 minuti. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Se il microonde non funziona come dovrebbe, consultare le istruzioni prima di mettersi in contatto con il centro di assistenza. PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE Il forno a microonde causa interferenze con la È normale. Le interferenze sono dovute al radio o la TV. funzionamento del microonde. DO2334CG...
Pagina 77
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Pagina 79
části jako např. příbory. · Troubu zprovozněte a umístěte na své místo přesně podle instrukcí v tomto návodu. · Čerstvá vejce ve skořápce, či vejce natvrdo v mikrovlnné troubě neohřívejte. Vejce mohou explodovat a to i chvíli po dokončení ohřívání. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 80
· Tento přístroj musí být uzemněný. V případě elektrického zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem tím, že napomůže úniku elektrického proudu. Přístroj je vybaven kabelem se zemnícím drátem a elektrickou zástrčkou s uzemněním. Zástrčka musí být správně zapojena DO2334CG...
Pagina 81
Obal s kovovou rukojetí: může způsobit jiskření. Přendejte potraviny do nádobí vhodného pro mikrovlnný ohřev. · Kovové, nebo pokovené nádobí: kov brání mikrovlnám v ohřevu. Kov může v mikrovlnné troubě jiskřit. · Kovové dráty: mohou způsobit jiskření a oheň. · Papírové sáčky: mohou se vznítit. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pokud se Vám skleněný talíř, nebo pojezdový kroužek rozbije, neprodleně kontaktujte 30cm odborný servis a troubu nadále nepoužívejte. 20cm 20cm INSTALACE TROUBY · Zkontrolujte zejména sklo dvířek a dvířka. min85cm Jakkoliv poškozenou troubu nepoužívejte. Nezapomeňte odstranit ochranou fólii na těle přístroje. DO2334CG...
Pagina 83
800 W P100 100 % 1000 W Jakmile si vyberete požadovaný stupeň, je potřeba ho potvrdit tlačítkem START. Otočným ovladačem si dále navolte čas pro ohřev, kde lze nejvíce nastavit 95 minut. Potvrďte tlačítkem START a začněte ohřívat. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 84
Stiskněte horní tlačítko funkce (výkonu) a na displeji se objeví hodnota „P100“ pootáčením ovladače nebo opětovným stlačením pokračujte dokud se na displeji neobjeví hodnota 150 °C. Teplota může být nastavena v rozmezí od 150 °C do 240 °C. Vybranou hodnotu potvrďte. DO2334CG...
Pagina 85
Potom stiskněte tlačítko START a čas se začne odpočítávat. Jakmile nastavený čas uplyne, tak se ozve zvukový signál. FUNKCE ROZMRAZOVÁNÍ (DEFROST) Rozmrazování dle váhy Stiskem tlačítka „rozmrazování = defrost“ se na displeji zobrazí symbol „d-1“ Otočným ovladačem nastavte hmotnost zmrzlých surovin. Může být nastaveno od 100g do 2000g. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 86
HMOTNOST DISPLEJ VÝKON A1 - Prohřívání 150 g 250 g 350 g 100% 450 g 600 g A2 - Brambory 230 g 460 g 100% 690 g A3 - Maso 150 g 300 g 100% 450 g 600 g DO2334CG...
Pagina 87
NASTAVENÍ DVOU FUNKCÍ Na troubě můžete nastavit 2 jednotlivé programy po sobě. Pokud však nastavujete 2 programy (například rozmrazení+ohřev), tak je dobré po ukončení prvního zkontrolovat stav surovin. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Dveře, zámek dveří a ovládací panel můžete vyčistit jemným vlhkým hadříkem. · Na čistění přístroje nepoužívejte parní čistič ani čistění tlakem vody. · Nepoužívejte žádná agresivní ani drsná čistidla, která by mohla poškodit (poškrábat) zejména skleněné nebo barvené části přístroje. DO2334CG...
Pagina 89
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
Pagina 91
Nepoužívajte vnútrajšok rúry pre uschovanie vecí. · Nenechávajte v rúre uložené veci ako je napríklad chlieb, sušienky, atď. · Pred vložením potraviny do rúry, odstráňte z obalov všetka drôtená očká, úchytky a kovové rukoväte. Z jedla vyberte všetky kovové časti ako napr. príbory. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 92
Upozornenie: nedotýkajte sa žiadnych vnútorných súčiastok, mohli by ste si spôsobiť vážne zranenia, alebo smrť. · Prístroj nerozoberajte! · Nesprávne používanie prístroja a uzemnenie prístroja môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. nezapínajte prístroj dokiaľ nie je správne nainštalovaný a uzemnený. DO2334CG...
Pagina 93
Obal s kovovou rukoväťou: môže spôsobiť iskrenie. Preložte potraviny do riadu vhodného pre mikrovlnný ohrev. · Kovové, alebo pokovované riadu: kov bráni mikrovlnám v ohrevu. Kov môže v mikrovlnnej rúre iskriť. · Kovové drôty: môžu spôsobiť iskrenie a oheň. · Papierové vrecká: môžu sa vznietiť. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 94
Ak sa Vám sklenený tanier, alebo pojazdový krúžok rozbije, bezodkladne kontaktujte 30cm odborný servis a rúru naďalej nepoužívajte. 20cm 20cm INŠTALÁCIA RÚRY · Skontrolujte najmä sklo dvierok a dvierka. min85cm Akokoľvek poškodenú rúru nepoužívajte. Nezabudnite odstrániť ochrannú fóliu na tel. prístroja. DO2334CG...
Pagina 95
800 W P100 100 % 1000 W Akonáhle si vyberiete požadovaný stupeň, je potrebné ho potvrdiť tlačidlom START. Otočným ovládačom si ďalej navoľte čas pre ohrev, kde možno najviac nastaviť 95 minút. Potvrďte tlačidlom START a začnite ohrievať. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 96
Stlačte horné tlačidlo funkcie (výkonu) a na displeji sa objaví hodnota “P100” pootáčaním ovládača alebo opätovným stlačením pokračujte až kým sa na displeji neobjaví hodnota 150 ° C. Teplota môže byť nastavená v rozmedzí od 150 ° C do 240 ° C. Vybranú hodnotu potvrďte. DO2334CG...
Pagina 97
Otočným ovládačom si navoľte požadovaný čas (maximum 95 minút). Potom stlačte tlačidlo ŠTART a čas sa začne odpočítavať. Akonáhle nastavený čas uplynie, tak sa ozve zvukový signál. ROZMRAZOVANIE (DEFROST) Rozmrazovanie podľa váhy Stlačením tlačidla “rozmrazovania = defrost” sa na displeji zobrazí symbol “d-1” www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 98
HMOTNOSŤ DISPLEJ VÝKON A1 - Prehrievanie 150 g 250 g 350 g 100% 450 g 600 g A2 - Zemiaky 230 g 460 g 100% 690 g A3 - Mäso 150 g 300 g 100% 450 g 600 g DO2334CG...
Pagina 99
NASTAVENIE DVOCH FUNKCIÍ Na rúre môžete nastaviť 2 jednotlivé programy po sebe. Ak však nastavujete 2 programy (napríklad rozmrazenie + ohrev), tak je dobré po ukončení prvého skontrolovať stav surovín. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Dvere, zámok dverí a ovládací panel môžete vyčistiť jemnou vlhkou handričkou. · Na čistenie prístroja nepoužívajte parný čistič ani čistenie tlakom vody. · Nepoužívajte žiadne agresívne ani drsná čistidlá, ktorá by mohla poškodiť (poškriabať) najmä sklenené alebo farbené časti prístroja. DO2334CG...
Pagina 101
životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO2334CG...
Pagina 104
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...