Pagina 1
D - BRANDMAL SET GB - PYROGRAPHY SET F - PYROGRAVURE SUR BOIS, CUIR ET LIÈGE E - CONJUNTO DE PIROGRABADO I - SET DI PIROGRAFIA NL - BRANDER SET HU - SET Fába égetés (Pirográfia) Brännmärkningspenna BRÆNDEMÆRKNINGSSÆT SVIPENNSETT BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE USUARIO...
Pagina 2
Lesen der Warnhinweise! Read the warnings! Lisenz les avertissements! Lea las notas de advertencia! Leggere tutti gli avvisi! Lees de waarschuwingen! Olvassa el a figyelmeztetések! Säkerhetsföreskrifter SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHETSINSTRUKSJONER SICHERHEITSHINWEISE: • Geräte nur am Griff anfassen. • Sie sollten die Aufsätze beim Arbeiten mit einem Werkzeug auswechseln und zum Abkühlen in einer hitzebeständigen Schale ablegen.
Pagina 3
• Betriebsbereite Brenngeräte nicht ohne Aufsicht lassen und bei Arbeitspausen über 15 Minuten vom Stromnetz trennen. • Elektrogeräte nur in trockenen Räumen lagern und betreiben. 1. Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild der Lötkolben mit der Spannungsquelle (Steckdose) übereinstimmt. 2.
Als Arbeitsunterlage eignet sich besonders ein Brett, das auch Brandflecken bekommen darf und auf dem Sie probieren können, ob der Brennstab betriebsbereit ist. Sollten Sie den Brennstab für kurze Zeit aus der Hand legen wollen, so verwenden Sie das beiliegende Böckchen. Von Zeit zu Zeit werden Sie die Spitzen der Brennstäbe reinigen müssen.
Pagina 5
OPERATING MANUAL: For decoration on wood, leather, cork Use: Screw the punch on the tip of the burning iron. Rest the burning iron on the support; put the plug into the socket. After about 3-4 minutes the iron is warm enough for burning. Caution: Never touch the hot tip.
Pagina 6
• Ne jamais tremper l’appareil dans l’eau. • Lors de brefs arrêts ou pauses appuyer le soudeur sur son support. • Comme il s’agit de brûleurs les appareils dégagent de la chaleur, il y a par consequent danger de brûlures en cas d’inattention.
Pagina 7
Mise en garde: Ne touchez jamais la pointe chaude. Utilisez une pince pour visser et enlever les pointes. Pour changer les pointes, elles doivent être refroidies. Sinon, le fil peut être endommagé. Laissez refroidir les pointes chaudes sur une plaque résistante à la chaleur. Conseils: Pour changer les embouts employez toujours un outil afin de ne pas vous brûler les doigts, déposer l’embout chaud sur une assiette en pyrex ou autre matériel résistant à...
Pagina 8
• Use y almacene equipos eléctricos solamente en interiores secos. 1. Asegúrese que la indicación de voltaje en la placa de tipo del soldador/pirograbador coincide con la fuente de voltaje (toma de corriente). 2. Compruebe que la punta esté bien fijada; en caso dado apretar los tornillos.
Pagina 9
contrario, el hilo podría dañarse. Deje que hasta los consejos calientes se enfríen en un plato resistente al calor. Importante: No tocar las puntas calientes con las manos. Mientras trabaja cambie las puntas con las herramientas y déjalas enfriar en una bandeja refractaria.
Pagina 10
• In caso di pausa prolungata (più di 10 minuti) staccare la spina. • Come tutti gli apparecchi elettrici il pirografo va usato e riposto in locali e armadi asciutti. 1. Controllare che il voltaggio indicato sul saldatore corrisponda a quello della rete (presa).
Pagina 11
Lasciare raffreddare anche le punte calde su una piastra resistente al calore. E´consigliabile usare un pezzo di legno sul quale lavorare, sia come protezione del tavolo, sia per potervi fare prove con le punte, come sulle assicelle in dotazione. Quando non si usa il pirografo è bene appoggiarlo sul cavalletto onde evitare bruciature.
Pagina 12
• Gebruiksklare apparaten niet zonder toezicht laten en bij werk pauzes van meer dan 15 minuten van het stroomnet verwijderen. • Elektrische apparaten alleen in droge ruimten gebruiken en bewaren. 1. Controleer of de spanning op het type plaatje van de soldeerbout met de spannings bron (stopcontact) overeenkomt.
Pagina 13
is dan warm genoeg om de gewenste lijnen en afbeeldingen in gelijkmatige kleuring in het gebruikte materiaal te branden. Voorzichtigheid: Raak de hete tip nooit aan. Gebruik een tang om de tips aan en uit te schroeven. Voor het verwisselen van de tips moeten ze worden afgekoeld.
Pagina 14
• A pákát csak száraz helyiségekben használjuk.Kültéri használatra nem alkalmas! • Figyeljen a készülék magas müködési hömérsékletére és ezt mindig tartsuk figyelembe. • A felforrósodott pákát éghetö anyagoktól távol kell tartani. • A helyiség megfelelö szellözését biztosítani kell. 1. Az égetöpákát helyezzük a tálcára. 2.
Pagina 15
hűteni őket. Ellenkező esetben a szál károsodhat. Hagyja, hogy a meleg tippek is hűlnek egy hőálló lemezen. Az útmutató be nem tartása következtében keletkezö károsodások esetére a garancia nem érvényes. Az ebböl eredö károkért semmilyen felelösséget vállalunkA használati útasítás és felsorolt biztonsági rendelkezéseket feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani.
Pagina 16
Så här används verktyget: Till för att rita/skriva på trä, läder, kork Skruva fast glödstiftet på brännmärkningspennan. Lägg pennan i sitt ställ och sätt i kontakten i vägguttaget. Efter 3–4 minuter är pennan tillräckligt varm för att använda. Varning! Rör aldrig vid det heta stiftet. Använd en tång för att skruva på och av stiften.
Pagina 17
Kontroller, at jernet og eludtaget har samme elektriske spænding. Kontroller, at jernets spids sidder godt fast ved at spænde skruen. Stikkets ben skal være helt rene. Tilslut brændejernet til elstikket. Brændespidsen rengøres med en våd svamp under opvarmningen. Tag jernet ud af stikkontakten efter brugen, og lad det køle af naturligt.
Pagina 18
• Ikke senk det ned i vann! • Akkurat som andre elektriske verktøy, skal jernet brukes og oppbevares på et tørt sted. • Sett alltid jernet i stativet når det ikke er i bruk. • Hvis strømledningen er skadet, skal den av sikkerhetsmessige årsaker kun skiftes ut av produsenten, en serviceforhandler som er godkjent av produsenten, eller en tilsvarende kvalifisert person.
Pagina 20
PEBARO Art.: 0262 Daten / Technical data / Données Techniques / Datos técnicos / Dati Tecnici / Technische data / üzaki adatok / Tekniska uppgifter / Tekniske data / Tekniske data Leistung / Power / Puissance / Potencia / Prestazioni / Capaciteit / végrehajtás / Effekt / Effekt / Strøm...