Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
Pagina 5
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Het erkende servicebedrijf moet op de hoogte worden gebracht bij het vervangen van beschadigde stroomkabels. Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden:...
Pagina 6
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
Pagina 7
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten in overeenstemming met de instructies van hun fabrikanten. Reinig de pluisfilter altijd na elke lading. Bedien de wasdroger nooit als de pluisfilter niet is geïnstalleerd. • Probeer nooit om de wasdroger zelf te repareren. Voer geen herstelling- of vervangingshandelingen uit op het product, ook al bent u in staat om deze uit te voeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies of de handleiding...
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.2 Montage bovenop een wasmachine • Er moet een bevestigingsstuk worden gebruikt tussen de twee machines wanneer de wasdroger boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. Het bevestigingsstuk moet worden geïnstalleerd door een erkend servicebedrijf. • Het totale gewicht van de volledig gevulde en bovenop elkaar geplaatste wasmachine en de wasdroger is ongeveer 180 kilo.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.3 Bedoeld gebruik • Deze wasdroger is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en moet niet als zodanig gebruikt worden. • Gebruik de wasdroger alleen om wasgoed te drogen dat hiervoor is bestemd. •...
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,5 cm Diepte 60,9 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (bij gebruik van plastic 50 kg voordeur) Netto gewicht (bij gebruik van glazen 52 kg voordeur) Voltage...
Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service • Plaats de droger minstens op 1 cm belt voor de installatie van de droger, zorg afstand van de rand van ander meubilair. ervoor zorgen dat de elektrische installatie • Uw droger kan werken bij temperaturen en de waterafvoer geschikt is door de tussen +5°C en +35°C.
Installatie 3.3 Aansluiten op de afvoer De waterafvoerslang moet In producten, die zijn uitgerust met een worden bevestigd op een hoogte condensator, wordt tijdens de droogcyclus van maximum 80 cm. het water ophoopt en verzameld in een Verzeker u ervan dat niet op de waterreservoir.
Installatie 3.6 Transport van de droger Het tijdens de werking Trek de stekker uit het stopcontact voordat u opgevangen water wordt naar de droger vervoert. de watertank gepomp. Het is Voer al het water af dat in de droger is normaal dat u tijdens dit proces gebleven.
Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
Voorbereiding • Reinig de pluisfilter voor of na iedere De volgende gewichten worden als droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / voorbeeld gegeven. Binnenkant vuldeur reinigen) Benaderende Wasgoed • Reinig de filter periodiek als u zichtbare gewichten (g)* luchtcollectie opmerkt of als het Katoenen symbool oplicht wanneer het apparaat dekbedovertrekken...
Werken met het product 5.3 De machine voorbereiden 5.5 Hoofdprogramma's Steek de stekker van de machine in het Afhankelijk van het type weefsel, zijn de stopcontact. volgende hoofdprogramma's beschikbaar. Plaats het wasgoed in de machine. • Katoen Druk gedurende 1 seconde op de knop Droog duurzaam wasgoed met dit Aan/Uit/Annuleren.
Pagina 20
Werken met het product • Hemden 30’ Voor betere resultaten van uw Gebruik dit programma om 2 overhemden in droger, moet uw wasgoed met 30 minuten strijkklaar te krijgen. het correcte programma worden gewassen en gecentrifugeerd Er kan een beetje vocht in de aan de aanbevolen snelheden in hemden zitten aan het einde van de wasmachine.
Werken met het product 5.9 Extra functies * : Energielabel standaardprogramma (EN 61121:2012) Auditief alarm Alle waarden in de tabel zijn vastgesteld De machine geeft een conform de norm EN 61121:2012. Deze audiowaarschuwing wanneer het waarden kunnen afwijken van de tabel programma ten einde is.
Werken met het product Droogniveau vochtig Drying level damp Antikreuk 0 minuten Anti-creasing 0 minute Droogniveau normaal Drying level normal Antikreuk 30 minuten Anti-creasing 30 minute Droogniveau extra Drying level extra Antikreuk Antikreuk 60 minuten Anti-creasing 60 minute Duur van het antikreukprogramma kan worden veranderd met de Antikreuk selectieknop.
Werken met het product Knop Favoriete selectie • Extra wasgoed kan worden geladen / uitgenomen tijdens de Eindtijd. Aan Een programma met de ingestelde extra het einde van het Eindtijd-aftelproces, functie wordt opgeslagen met de knop verdwijnt het Eindtijd-symbool, start Favoriete selectie.
Werken met het product Pluisfilter reiniging Laaddeur open Wanneer het programma is Dit waarschuwingssymbool Pauze verschijnt voltooid, verschijnt continu een en het symbool van het programmaverloop waarschuwingssymbool dat aangeeft dat het knippert wanneer de laaddeur van de droger filter moet worden gereinigd. open is.
Werken met het product Toevoegen / verwijderen van wasgoed terwijl de droger in werking • Om wasgoed toe te voegen of te verwijderen na het opstarten van het droogprogramma: • Druk op de knop Start/Pauze om de droger in de pauzemodus te schakelen. Droogproces wordt onderbroken.
Werken met het product 5.15 Het programma annuleren Om het programma te annuleren nadat de droger is gestart: • Houd de knop Start / Pauze 1 seconde ingedrukt om het programma te pauzeren en draai de programmakeuzeknop. • Houd de knop Aan / Uit / Annuleren 3 seconden ingedrukt om het programma te annuleren.
Onderhoud en reiniging Levensduur van het product wordt verlengd en veelvoorkomende problemen verminderen indien het regelmatig wordt gereinigd. 6.1 Pluisfilter / Binnenkant vuldeur reinigen De pluizen en vezels die vrijkomen van het wasgoed in de lucht tijdens de droogcyclus, worden verzameld in de "pluisfilter". •...
Onderhoud en reiniging 6.2 De sensoren reinigen 6.3 Leeg het waterreservoir Er bevinden zich vochtigheidssensoren in de De vochtigheid van het wasgoed wordt droger die detecteren wanneer het wasgoed verwijderd en gecondenseerd tijden droog is of niet. het droogproces en het ontstane water Het reinigen van de sensoren: verzameld zich in het waterreservoir.
Onderhoud en reiniging • Open de filterlade door de rode knop in • Plaats het waterreservoir terug in zijn te drukken. behuizing. Indien rechtstreekse waterafvoer wordt gebruikt als een optie, hoeft het waterreservoir niet geleegd. 6.4 De filterlade reinigen Stof en pluisjes die niet worden opgevangen door de pluizenfilter worden geblokkeerd door de filterlade achter de beschermplaat.
Onderhoud en reiniging Drogen als de spons in de filterlade niet is aangebracht zal de machine beschadigen! Een vuile pluizenfilter en filterlade resulteert in langere droogtijden en een hoger energieverbruik. De sponsfilter mag niet worden vervangen als ze druipnat is want •...
Probleemoplossing Het droogproces duurt te lang. • Pluisfilterporieën zijn verstopt. >>> Was het pluisfilter met warm water. • Filterlade is verstopt. >>> Reinig de spons en het filterdoek in de filterlade. • Ventilatieroosters aan de voorkant van de machine zijn geblokkeerd. >>> Verwijder de (evt.) voorwerpen die de ventilatie voor de ventilatieroosters blokkeren.
Pagina 33
Probleemoplossing Het symbool “Einde/Antikreuk” brandt. • Het antikreukprogramma is ingeschakeld om te voorkomen dat het achtergebleven wasgoed in de machine kreukt. >>> Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Eind-symbool brandt. • Het programma is afgelopen. Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Het symbool “Reinigen van pluisfilter”...
Pagina 34
PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Beko Naam fabrikant of handelsmerk DR8535RX0 Modelnaam Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator A+++ Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
Pagina 36
Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
Pagina 38
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d'une notification au service agréé. Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité...
Pagina 39
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci- dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
Pagina 40
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants. Nettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après chaque chargement. N'utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluche. •...
Pagina 41
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge. Faites installer le dispositif de montage par l'agent du service autorisé.
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,5 cm Profondeur 60,9 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (utilisation de la porte 50 kg avant en plastique) Poids net (utilisation de la porte 52 kg avant en verre)
Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Filtre de rechange en mousse* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 45 / FR...
Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les plus proche pour l'installation du sèche- bords des autres meubles. linge, assurez-vous que l'installation • Votre sèche-linge peut être utilisé à des électrique et le conduit d’évacuation d’eau températures entre +5 °C et +35 °C.
Installation 3.3 Raccorder le conduit Le tuyau de vidange de l'eau d’évacuation doit être attaché à une hauteur maximum de 80 cm. Dans les appareils équipés d’un condensateur, l’eau accumulée au cours Veillez à ce que le tuyau de du cycle de séchage est récupérée dans le vidange de l'eau ne soit pas réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau bloqué...
Pagina 48
Installation 3.8 Changement de la lampe Nous vous recommandons de d’éclairage porter le sèche-linge en position verticale. S'il n'est pas possible Dans le cas où votre sèche-linge est doté de la transporter en position d’une ampoule d’éclairage verticale, la machine doit être Contactez votre service agréé...
Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
Pagina 50
Préparation • N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le Il n'est pas recommandé de charger sèche-linge est en marche le sèche-linge avec du linge • Nettoyez toujours le filtre à peluche excédant le niveau indiqué sur avant ou après chaque chargement. le schéma.
Fonctionnement de l’appareil 5.1 Bandeau de commande 1. Sélecteur de programmes 2. Bouton de réglage du niveau de séchage 3. Bouton du niveau d'avertissement audio 4. Affichage 5. Bouton marche/arrêt/annulation 6. Bouton Départ / Pause 7. Bouton de réglage de l'heure de fin 8.
Fonctionnement de l’appareil 5.3 Préparation de la machine 5.5 Programmes principaux Branchez votre machine. En fonction du type de linge, les programmes Introduisez le linge dans la machine. principaux suivants sont possibles : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/ • Coton Annulation pendant une seconde.
Pagina 53
Fonctionnement de l’appareil • WoolProtect • Utilisez ce programme pour sécher des Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en laine tels que les pullovers qui synthétiques non teints et du linge en coton peuvent être lavés selon les consignes. ensemble.
Pagina 54
Fonctionnement de l’appareil 5.7 Sélection de programmes et tableau de consommation Quantité Capacité Vitesse d’essorage Durée de séchage RapiDry Programmes approximative (kg) du lave-linge (tr/min) (minutes) (minutes) d’humidité résiduelle Coton / Couleur Extra sec 1000 % 60 Prêt à porter 8 / 4 1000 % 60...
Fonctionnement de l’appareil 5.8 RapiDry 5.9 Fonctions optionnelles En choisissant le bouton deRapidry pour les Avertissement audio prorgammes appropriés, l’option de séchage Votre sèche-linge émet une alerte rapide est prise en circuit et on réalise ainsi sonore lorsque le programme se termine. un séchage dans un délai inférieur au normal.
Fonctionnement de l’appareil Anti-froissage Sélection du réglage du niveau de séchage La durée du programme Anti- froissement peut être modifié à l'aide du Le Bouton Réglage du niveau de Sélecteur de programme Anti-froissement séchage est utilisé pour ajuster le niveau de .
Fonctionnement de l’appareil Appuyez sur le bouton « Heure de fin » pour Appuyez sur le bouton Anti- ajuster le temps différé souhaité. froissement pour activer cette • Appuyez sur le bouton Départ/Pause. fonction. Le démarrage différé commence le Le symbole anti-froissement décompte et le symbole de démarrage s’allume à...
Fonctionnement de l’appareil Annuler la fonction « heure de fin » Si vous voulez annuler le compte à rebours de l'heure de fin et commencer le programme immédiatement : • L'heure de fin est désactivée quand le Nettoyer le tiroir du filtre sèche-linge est éteint et allumé...
Fonctionnement de l’appareil 5.12.Déroulement du bouton sécurité enfants est activé. • Lorsque le sélecteur de programme programme est tourné et les boutons de fonction activés, le symbole d'avertissement de la sécurité enfants s'affichera. • Pour lancer un nouveau programme à la fin du précédent ou pour interrompre le programme, il faut désactiver la sécurité...
Fonctionnement de l’appareil 5.15 Annulation du programme Le linge ajouté après le processus Annuler le programme après la mise en de séchage peut entraîner le marche du sèche-linge : mélange du linge déjà séché dans • Appuyez sur le bouton Départ/Pause la machine avec du linge mouillé, pendant 1 seconde pour interrompre cela aura comme conséquence...
Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et Une couche peut se former sur les pores les problèmes fréquemment rencontrés du filtre et entraîner un bouchage du filtre diminuent s’il est nettoyé à intervalles après avoir utilisé le sèche-linge pendant un réguliers.
Pagina 62
Maintenance et nettoyage 6.2 Nettoyer le capteur 6.3 Vidanger le réservoir d’eau Votre sèche-linge est équipé de capteurs L’humidité du linge est enlevée et condensée d’humidité qui détectent si le linge est sec ou durant le processus de séchage et l’eau non.
Pagina 63
Maintenance et nettoyage • S’il y a une accumulation de bouloches • Retirer le grand tiroir. dans le réservoir, lavez-le à l’eau courante. • Réinstallez le réservoir d’eau à sa place. Si le conduit d’évacuation d’eau direct est utilisé comme une option, il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau.
Maintenance et nettoyage Procéder au séchage sans éponge dans le tiroir du filtre pourrait causer des dommages à la machine ! La durée de séchage sera plus longue et la consommation d‘énergie plus élevée si le filtre à peluches et le tiroir du filtre sont sales.
Résolution de problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Les pores du filtre sont bouchées. >>> Lavez le filtre à l'eau chaude. • Le tiroir du filtre est bouché. >>> Nettoyez l'éponge et le tissu du filtre dans le tiroir du filtre.
Pagina 66
Résolution de problèmes L’éclairage du tambour ne s’allume pas (pour les modèles équipés d’une lampe). • Le sèche-linge n'est pas allumé avec le bouton Marche / Arrêt. >>> Assurez-vous que le sèche-linge est allumé. • La lampe est défectueuse. >>> Appelé le service agréé pour faire remplacer la lampe Le symbole «...
Pagina 67
FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque DR8535RX0 Nom de modèle Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur A+++ Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle...