Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

EN
RIDE 81 BOOST
« Translation of the original instructions »
URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT GROUP, located at 33 rue du
Ballon – 93160 Noisy Le Grand – France

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor URBANGLIDE RIDE 81 BOOST

  • Pagina 1 RIDE 81 BOOST « Translation of the original instructions » URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT GROUP, located at 33 rue du Ballon – 93160 Noisy Le Grand – France...
  • Pagina 3: Protective Equipment

    SAFETY AND PRECAUTION Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety instructions does not affect the company in event of accident. Self- judgment and common sense are necessary for users to detect the possible dangers.
  • Pagina 4 After each use, verify that each piece is in its proper place, and that it is not damaged. Before each use, verify the following points: The brakes are in good condition All components are in good condition and in their places The parts with defects in the last use have been repaired or replaced according to the manufacturer's conditions.
  • Pagina 5: Transport

    Constantly verify the condition of components of your product, if any part is damaged, please replace it before using the product. If a part is not working, falling and injuring may occur. Do not disassemble the scooter in case of breakdown, otherwise the warranty will cancel. Before any intervention, it is advisable to turn off your scooter.
  • Pagina 6 - DO NOT drive with a load - DO NOT drive with two or more people, it is only suitable for one driver. - Persons of 14 years of age may use the product, pregnant women are not allowed to use the electric scooter. Maximum load : 100 kg - DO NOT drive after drinking or taking medication.
  • Pagina 7 Parts name Using the scooter Multifunction display screen The protection ring of motor cable To move forward, place both feet on the board, and use the right trigger on your handlebars to move your scooter Front suspension forward. To brake, you can use the left trigger on your handlebars, Rear suspension or pull the rear mudguard with your foot to reduce the speed of your scooter.
  • Pagina 8 IGNITION To prevent unintended use, your scooter has a start-up safety device. To use your scooter, follow these steps : Turn on your scooter by pressing the power button under your screen for 3 seconds. Enter the password to unlock your scooter.
  • Pagina 9: Folding Steps

    Folding steps Push Press Open the lock on the main bar of the While pressing the red button, press down Press the red button. scooter on the handlebar to retract it, then press the lock to block the handlebars Push Push Press To fold the handlebars, press the two knobs (1),...
  • Pagina 10: Using The Screen

    Using the screen Trigger of acceleration: Squeeze the trigger to advance Electronic Brake Trigger: Pressing the trigger to brake, the more you press, the harder you will brake. Horn: Turn on your scooter and press this button to beep. Setting: There are 3 modes, "total", "trip" and "time". Press this button to change it. If you wish to reset trip mode, press this button for 3 sec.
  • Pagina 11 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The battery is not Charge the battery, check if the red charged. light is on. It does not work Connections or cables are Check that the battery is firmly seated disconnected. in the product. The battery needs to be Charge the battery, check if the red charged.
  • Pagina 12 Support@urbanglide.com You will also find many tutorial videos concerning the maintenance and maintenance of your product on our YouTube channel: UrbanGlide Channel Finally, do not hesitate to follow us on our social networks Instagram and Facebook to follow our news.
  • Pagina 13: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product. Model: URBANRIDE 81 BOOST Type: electric scooter Function: electric scooter for individual transport Product description: Foldable electric scooter with LED and adjustable handlebar. Meets all standards and technical directives below: DIRECTIVES 2014/30/EU 2006/42/EC...
  • Pagina 15 RIDE 81 BOOST Notice originale URBANGLIDE est une marque importée par la société PACT GROUP, localisée au 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France...
  • Pagina 17: Equipement De Protection

    Sécurité et précaution Merci de lire attentivement le manuel avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présents dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité...
  • Pagina 18: Utilisation Du Chargeur

    Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Évitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace, ou toutes autres surfaces glissantes qui peuvent entraîner une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones où la visibilité est réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits où...
  • Pagina 19: Transport

    • Entretien Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autres solvants chimiques corrosifs, pour nettoyer votre appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
  • Pagina 20 Sécurité Avant de conduire, prenez des mesures de sécurité, par exemple : portez des vêtements de sport, un casque, des genouillères, des coudières, etc. NE PAS conduire quand il pleut. - NE PAS conduire avec un chargement - NE PAS conduire avec deux personnes ou plus, il est convenable que pour un seul conducteur. - Les personnes âgées de 14 ans peuvent utiliser le produit, les femmes enceintes n’ont pas le droit d’utiliser la trottinette électrique.
  • Pagina 21 NE PAS appeler ni écouter de la musique lorsque vous utilisez la trottinette électrique. Faites attention à la route avec le barrage routier, le grès, les flaques, la boue, l'humidité, la glace et la neige, la pente (angle> 15 °), les escaliers, les zones sombres pendant la conduite. NE PAS utiliser dans une zone dangereuse, où...
  • Pagina 22 UTILISATION Les différentes parties Utilisation de la trottinette Ecran d’affichage multifonction Anneau de protection du câble moteur Pour avancer, placer vos deux pieds sur le plateau, et utiliser la gâchette de droite sur votre guidon pour Suspension avant faire avancer votre trottinette. Pour freiner, vous pouvez utiliser la gâchette de Suspension arrière gauche situé...
  • Pagina 23 ALLUMAGE Pour éviter toutes utilisation non voulue, votre trottinette possède une sécurité au démarrage. Pour pouvoir utiliser votre trottinette, suivez les étapes suivantes : Allumez votre trottinette en appuyant 3 secondes sur le bouton d’allumage sous votre écran. Entrez le mot de passe pour déverrouiller votre trottinette.
  • Pagina 24 Les étapes du pliage Ouvrez le verrou prensent sur la barre Appuyez sur le bouton rouge. Tout en appuyant sur le bouton rouge, appuyez principale de la trottinette vers le bas sur le guidon pour le rétracter, puis appuyer sur le verrou pour bloquer le guidon Pour plier le guidon, pressez les deux bouton (1), Poussez le guidon légerement vers l’avant puis pressez le bouton vers le bas puis tirez vers l’exterieur les deux poignés (2).
  • Pagina 25: Utilisation De L'écran

    Utilisation de l’écran Gâchette d’accélération : Pressez la gâchette pour avancer Gâchette de freins électronique : Pressez la gâchette pour freiner, plus vous appuyez, plus vous freinerez fort. Klaxon : Allumez votre trottinette et appuyez sur ce bouton pour émettre un signal sonore. Paramètre : Il existe 3 modes, «...
  • Pagina 26 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Mettez la batterie en charge, vérifiez qu’un La batterie est déchargée. voyant rouge s’allume. Le produit ne fonctionne pas. Des connexions ou des câbles sont Vérifiez que la batterie est bien enclenchée dans le produit. débranchés.
  • Pagina 27 Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaîne YouTube : UrbanGlide Channel Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre actualité.
  • Pagina 28: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous soussignés PACT GROUP déclarons par la présente que le produit. Modèle : URBANRIDE 81 BOOST Type : Trottinette électrique Fonction : Trottinette pour transport individuel Description du produit : Trottinette électrique pliable avec LED et guidon ajustable. Répond à...
  • Pagina 29 RIDE 81 BOOST “Übersetzung der ursprünglichen Mitteilung” ” URBANGLIDE ist eine von der Firma PACT GROUP eingeführte Marke und befindet sich in der Rue du Ballon 33 - 93160 Noisy Le Grand - Frankreich...
  • Pagina 30: Schutzausrüstung

    Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise. Die Verwendung eines elektrischen Geräts kann bei Leichtsinnigkeit Gefahrensituationen verursachen. Das Unternehmen haftet nicht für Unfälle, sofern das Gerät zweckentfremdet wird oder Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden. Eigenverantwortung und ein gesunder Menschenverstand sind erforderlich, um mögliche Gefahren erkennen zu können.
  • Pagina 31 Fahren Sie mit dem Gerät nur auf ebenen und soliden Böden. Meiden Sie Oberflächen mit Kiesel, Löchern oder Eis, oder andere rutschige Oberflächen da Sie auf solchen Böden die Kontrolle über das Gerät verlieren könnten. Fahren Sie nicht bei Nacht oder an Orten mit eingeschränkter Sicherheit. Fahren Sie nicht in Innenräumen; dort vorhandene Teppiche könnten die Nutzung beeinträchtigen.
  • Pagina 32: Transport

    Am Ende ihres Zyklus sollte die Batterie getrennt vom nicht differenzierten allgemeinen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien in den dafür vorgesehenen Behältern. Die Rückgewinnung und das Recycling von Batterien trägt zum Schutz der Umwelt und zur Schonung der materiellen Ressourcen bei. •...
  • Pagina 33 Sicherheit - Treffen Sie vor dem Fahren Sicherheitsvorkehrungen, zum Beispiel: Tragen Sie Sportkleidung, Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer usw. - Fahren Sie NICHT, wenn es regnet. - NICHT mit einer Last fahren - Fahren Sie NICHT mit zwei oder mehr Personen, es ist nur für einen Fahrer geeignet. - Personen im Alter von 14 Jahren dürfen das Produkt benutzen, schwangere Frauen dürfen den Elektroroller nicht benutzen.
  • Pagina 34 - Rufen Sie NICHT an oder hören Sie keine Musik, während Sie den Elektroroller benutzen. - Achten Sie während der Fahrt auf die Straße mit der Straßensperre, Sandstein, Pfützen, Schlamm, Feuchtigkeit, Eis und Schnee, Gefälle (Winkel > 15°), Treppen, dunkle Stellen. - NICHT in einem explosionsgefährdeten Bereich verwenden, in dem eine Explosion oder ein Feuer durch entflammbare, explosive oder dampfförmige Gegenstände, Flüssigkeiten, Staub und Fasern verursacht werden kann.
  • Pagina 35: Teileübersicht

    Teileübersicht Multifunktionale Bildschirmanzeige Blinker Schutzring des Motorkabels Vordere Aufhängung Hintere Aufhängung Anti-Shock-Rad...
  • Pagina 36 ZÜNDUNG Um eine unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern, ist Ihr Scooter mit einer Anfahrsicherung ausgestattet. Um Ihren Scooter zu benutzen, gehen Sie folgendermaßen vor : Schalten Sie Ihren Scooter ein, indem Sie die Einschalttaste unter Ihrem Bildschirm 3 Sekunden lang drücken. Geben Sie das Passwort ein, um Ihren Scooter zu entsperren.
  • Pagina 37 Zusammenklappen Schiebe Schiebe Drücken Öffnen Sie die Verriegelung an der Während Sie die rote Taste gedrückt Drücken Sie auf die rote Taste. Hauptstange des Rollers. halten, drücken Sie auf den Lenker, um diesen einzuziehen. Drücken Sie dann auf die Verriegelung, um die Griffe zu sperren. Schiebe Schiebe Drücke...
  • Pagina 38: Erweiterte Einstellungen

    Bildschirmanzeige Beschleunigung: Halten Sie den Auslöser gedrückt, um zu beschleunigen. Elektronische Bremse: Drücken Sie auf den Auslöser, um zu bremsen. Je stärker Sie drücken, desto schärfer bremsen Sie. Hupe: Schalten Sie den Roller ein und drücken Sie diese Taste, um zu hupen. Einstellungen: Das System unterstützt 3 Modi: „Gesamt“, „Einzelstrecke“...
  • Pagina 39 Drücken Sie im Menü einmal auf die Option „Einstellen“; im großen Display erscheint die Option # 1. Unten rechts in der Anzeige erscheint eine Nummer, die Sie durch Drücken der Geschwindigkeitstaste ändern können. 0 entspricht dem ersten Start-Modus und 1 entspricht dem zweiten Start-Modus.
  • Pagina 41 Für weitere Informationen wenden Sie sich an unseren Kundendienst unter der folgenden Adresse: Support@urbanglide.com Auf unserem YouTube-Kanal finden Sie auch viele Tutorial-Videos zur Wartung und Instandhaltung Ihres Produkts: UrbanGlide Channel Zögern Sie nicht, uns in unseren sozialen Netzwerken Instagram und Facebook zu folgen, um unsere Neuigkeiten zu verfolgen.
  • Pagina 42: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir unterzeichneten PACT GROUP Hiermit erklären Sie, dass das Produkt. Modell: URBANRIDE 81 BOOST Art: Elektrischer Roller Funktion: Roller für eigene Beförderung Produktbeschreibung: Biegsamer elektrischer Roller mit Blinker, LED und verstellbares Fähnchen. Erfüllt alle folgenden Normen und technischen Richtlinien: RICHTLINIEN 2014/30/EU 2011/65/EU...
  • Pagina 43 RIDE 81 BOOST «Traducción de las instrucciones originales» URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP, ubicada en 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Pagina 45 SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el usuario no presta la suficiente atención. En caso de accidentes, la empresa no será responsable si el producto ha sido mal usado o no se han respetado las instrucciones de seguridad.
  • Pagina 46 dónde la visibilidad sea reducida. No utilice el producto en interiores cuando existan alfombras que puedan interferir en su camino. Después de cada uso, verifique que cada pieza estén su lugar y que no existan daños. Antes de cada uso, verifique los siguiente: Los frenos están en buenas condiciones Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares.
  • Pagina 47 • Mantenimiento Almacene el producto en un lugar seco, libre de polvo y evite dejarlo en un área húmeda o bajo la luz del sol durante mucho tiempo. Utilice un paño húmedo limpio y un detergente suave para limpiar el producto. No use alcohol, bencina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para limpiarlo, pues podría dañar su apariencia y estructura.
  • Pagina 48 - NO CONDUZCA con una carga - NO CONDUZCA con dos o más personas, sólo es apto para un conductor. - Las personas de 14 años de edad pueden utilizar el producto, las mujeres embarazadas no pueden utilizar el scooter eléctrico.
  • Pagina 49: Nombres De Piezas

    Nombres de piezas Uso del scooter Pantalla multifuncional Anillo de protección del cable del motor Para avanzar, coloque ambos pies en el tablero y utilice el gatillo derecho del manillar para mover el Suspensión delantera scooter hacia adelante. Suspensión trasera Para frenar, puede utilizar el gatillo izquierdo del manillar o tirar del guardabarros trasero con el pie Rueda antichoque...
  • Pagina 50 IGNICIÓN Para evitar un uso involuntario, su scooter dispone de un dispositivo de seguridad de arranque. Para utilizar su scooter, siga estos pasos : Encienda su scooter pulsando el botón de encendido debajo de la pantalla durante 3 segundos. Introduce la contraseña para desbloquear tu scooter.
  • Pagina 51 Instrucciones de plegado Empuje Empuje Presion Abra el seguro de la barra principal del Mientras presiona el botón rojo, presione Presione el botón rojo. patinete. hacia abajo el manillar para retraerlo, luego presione el seguro para bloquear el manillar. Empuje Empuje Presione Raise the handlebars to the stop to hold the right handlebar...
  • Pagina 52: Uso De La Pantalla

    Uso de la pantalla Gatillo de aceleración: Apriete el gatillo para avanzar Gatillo de freno electrónico: Presione el gatillo para frenar. Mientras más presione, más duro frenará. Bocina: Encienda su patinete y presione este botón para hacer sonar la bocina. Ajuste: Existen 3 modalidades: “Total”, “Viaje”...
  • Pagina 54 Support@urbanglide.com También encontrará muchos videos tutoriales sobre el mantenimiento y el mantenimiento de su producto en nuestro canal de YouTube: UrbanGlide Channel Finalmente, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales Instagram y Facebook para seguir nuestras novedades.
  • Pagina 55: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Suscribimos PACT GROUP por la presente declaramos que el producto. Modelo: RIDE 81 BOOST Tipo: Patineta Función: Scooter eléctrico Descripción del producto: Scooter eléctrico de transporte personal Cumple todos los estándares y directivas técnicas a continuación: DIRECTIVAS...
  • Pagina 56 RIDE 81 BOOST Traduzione dell'avviso originale URBANGLIDE è un marchio importato dalla società PACT GROUP, situato in 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Pagina 58 Sicurezza e Precauzioni Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente.
  • Pagina 59 I freni sono in buone condizioni Tutti i componenti sono in buone condizioni e al proprio posto Le parti risultate difettose durante l'ultimo utilizzo sono state riparate o sostituite secondo le condizioni stabilite dal produttore. Le persone che si trovano in fase post-operatoria o sotto trattamento medico come: persone con problemi cardiaci, donne incinte, persone irresponsabili, persone con problemi alla schiena o al collo, non dovrebbero usare il prodotto.
  • Pagina 60: Questa Trottinette Contiene Batterie Al Litio Che Devono Essere Riciclate In

    Verificare costantemente le condizioni dei componenti del prodotto ; se una parte è danneggiata, sostituirla prima di utilizzare il prodotto. Se una parte non funziona, possono verificarsi cadute e lesioni. Non smontare lo scooter in caso di guasto, altrimenti la garanzia si annullerà. Prima di qualsiasi intervento, si consiglia di spegnere lo scooter.
  • Pagina 61 - NON guidare con un carico - NON guidare con due o più persone, è adatto solo per un autista. - Le persone di 14 anni possono utilizzare il prodotto, le donne in gravidanza non possono utilizzare lo scooter elettrico. - NON guidare dopo aver bevuto o aver assunto farmaci.
  • Pagina 62 Nomi delle parti Display multifunzione Indicatore di direzione Anello di protezione del cavo motore Sospensione anteriore Sospensione posteriore Ruota antiurto...
  • Pagina 63 IGNIZIONE Per prevenire l'uso involontario, il tuo scooter ha un dispositivo di sicurezza di avvio. Per utilizzare il tuo scooter, segui questi passi: Accendi il tuo scooter premendo il pulsante di accensione sotto lo schermo per 3 secondi. Inserisci la password per sbloccare il tuo scooter.
  • Pagina 64 Fasi di chiusura Fasi di apertura...
  • Pagina 65 Utilizzo dello schermo Azionamento dell'accelerazione: premere la levetta per avanzare Levetta elettronica del freno: premendo la levetta per frenare, più a lungo si preme, più a fondo si frena. Campanello: accendere il monopattino e premere questo pulsante per emettere un segnale acustico. Impostazione: cono presenti 3 modalità, "totale", "viaggio"...
  • Pagina 66 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Caricare la batteria, controllare se la luce rossa La batteria non è carica. è accesa. Non funziona Controllare che la batteria sia installata Collegamenti o cavi scollegati. saldamente sul prodotto. La batteria deve essere Caricare la batteria, controllare se la luce rossa ricaricata.
  • Pagina 67 Support@urbanglide.com Troverai anche molti video tutorial relativi alla manutenzione e alla manutenzione del tuo prodotto sul nostro canale YouTube: UrbanGlide Channel Infine, non esitare a seguirci sui nostri social network Instagram e Facebook per seguire le nostre novità.
  • Pagina 68: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ci iscriviamo a PACT GROUP con la presente dichiarando che il prodotto. Modello: URBANRIDE 81 BOOST Tipo: Monopattino elettrico Función: Monopattino per trasporto individuale Descripción del producto: Monopattino elettrico pieghevole con lampeggiatore, LED e manubrio regolabile. Soddisfa tutti gli standard e le direttive tecniche di seguito: DIREETIVE 2014/30/EU 2011/65/EU...
  • Pagina 69 RIDE 81 Boost « Tradução das instruções originais » URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT GROUP, located at 33 rue du Ballon – 93160 Noisy Le Grand – France...
  • Pagina 71 Segurança e precaução Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto, e leia os riscos e as dicas de segurança contidas no manual. A utilização de um produto elétrico pode ser perigosa se o utilizador não agir cuidadosamente. A má utilização e a violação destas instruções de segurança não afetam a empresa em caso de acidente.
  • Pagina 72 Apenas ante sobre superfícies planas e sólidas. Evite superfícies com gravilha, buracos, gelo, que podem levar à perda de controlo do produto. Não conduza à noite nem em áreas com visibilidade reduzida. Não conduza em áreas fechadas onde a presença de carpetes possa interferir com o produto.
  • Pagina 73 • Manutenção Guarde o seu produto num local seco e sem pó, e evite deixá-lo em áreas húmidas ou ao sob durante longos períodos de tempo. Use um pano húmido e um detergente suave para limpar o seu eletrodoméstico. Não use álcool, gasolina, querosene, ou outros químicos solventes corrosivos para limpar o seu eletrodoméstico, tal irá...
  • Pagina 74 SEGURANÇA - Antes de conduzir, tome precauções de segurança, por exemplo: use roupa desportiva, capacete, joelheiras, cotoveleiras, etc. - NÃO conduza quando chove. - NÃO conduzir com uma carga - NÃO conduza com duas ou mais pessoas, é adequado apenas para um condutor. - Pessoas de 14 anos de idade podem utilizar o produto, as mulheres grávidas não estão autorizadas a utilizar a lambreta eléctrica.
  • Pagina 75 - NÃO ligue ou ouça música enquanto utiliza a scooter eléctrica. - Preste atenção à estrada com o bloqueio de estrada, arenito, poças, lama, humidade, gelo e neve, inclinação (ângulo > 15°), escadas, zonas escuras enquanto conduz. - NÃO utilizar numa área perigosa, onde uma explosão ou incêndio possa ser causado por objectos inflamáveis, explosivos ou vaporosos, líquidos, poeiras e fibras.
  • Pagina 76 IGNITION Para evitar uma utilização involuntária, a sua scooter tem um dispositivo de segurança de arranque. Para utilizar a sua scooter, siga estes passos : Ligue a sua scooter premindo o botão de energia sob o seu ecrã durante 3 segundos.
  • Pagina 77 Nome das peças Usando a scooter Ecrã multifunções Anel protector do cabo do motor Para avançar, coloque ambos os pés na prancha e use o gatilho direito no guiador para mover a scooter para a Suspensão frontal frente. Suspensão traseira Para travar, pode utilizar o gatilho esquerdo do guiador ou puxar o guarda-lamas traseiro com o pé...
  • Pagina 78 Passos para dobrar Empurrar Empurr Pressio Abra o fecho na barra principal da Enquanto pressiona o botão vermelho, Pressione o botão vermelho. scooter. pressione o guiador para recolher e pressione o fecho para bloquear os guiadores Empurra Empurrar Pressionar Para dobrar os guiadores, pressione os Suba os guiadores até...
  • Pagina 79 Utilização do ecrã Accionador da aceleração: Aperte o accionador para avançar Accionador do Travão Electrónico: Pressione o accionador para travar; quanto mais pressionar, mais abrupta será a paragem. Buzina: Ligue a sua scooter e pressione este botão para buzinar. Definições: Existem 3 modos: “total”, “viagem” e “tempo”. Pressione este botão para alterar. Se desejar reiniciar o modo de viagem, pressione este botão durante 3 segundos.
  • Pagina 80: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução A bateria não está Carregue a bateria, verifique se a luz carregada. vermelha está acesa. Não funciona As conexões ou cabos Verifique se a bateria se encontra podem estar bem colocada no produto. desconectados.
  • Pagina 81 Você também encontrará muitos vídeos tutoriais sobre a manutenção e manutenção do seu produto em nosso canal do YouTube: UrbanGlide Channel Você também oferece muitos vídeos tutoriais sóbrios sobre manutenção e manutenção de seu produto em nosso canal do YouTube:...
  • Pagina 82 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós subescrevemos PACT GROUP declaramos por a presente que o produto. Modelo : URBANRIDE 81 BOOST Tipo : Trotineta elétrica Função : Trotineta para transporte individual Descrição do produto: Trotineta elétrica dobrável com intermitente, LED e guiador ajustável. Responde a todas as normas técnicas aplicáveis ao produto: DIRETIVAS 2014/30/EU...
  • Pagina 83 RIDE 81 BOOST Vertaling van het oorspronkelijke bericht URBANGLIDE is een merk geïmporteerd door het bedrijf PACT GROUP, gevestigd aan 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Frankrijk...
  • Pagina 85: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Lees de handleiding a.u.b. aandachtig voordat u het product gebruikt, alsook de adviezen inzake de risico's en veiligheid in de handleiding. Het gebruik van een elektrisch product kan gevaarlijk zijn als de gebruiker niet voorzichtig is. Als er door verkeerd gebruik en niet-naleving van de veiligheidsinstructies een ongeval gebeurt, kan het bedrijf niet aansprakelijk worden gehouden.
  • Pagina 86: Onderhoud

    Verifieer na elk gebruik of elk onderdeel zich op de juiste plek bevindt en of het niet beschadigd is. Controleer vóór elk gebruik het volgende: Of de remmen in een goede staat zijn; Of alle componenten in goede staat zijn en zich op de juiste plaats bevinden; Of de onderdelen die defect geraakt zijn tijdens het vorige gebruik gerepareerd of vervangen zijn naargelang de eisen van de producent.
  • Pagina 87: Beveiliging

    product. Gebruik geen alcohol, benzine, kerosine of andere corrosieve chemische oplosmiddelen voor de reiniging van uw product, aangezien ze het uitzicht en de structuur kunnen beschadigen. Controleer regelmatig de staat van de onderdelen van uw product. Als er een onderdeel beschadigd is, vervang het a.u.b.
  • Pagina 88 - NIET rijden met een lading - Rijd NIET met twee of meer personen, het is slechts geschikt voor één bestuurder. - Personen van 14 jaar mogen het product gebruiken, zwangere vrouwen mogen de elektrische scooter niet gebruiken. - Laad maximaal: 100 kg - NIET rijden na het drinken of het innemen van medicijnen.
  • Pagina 89: Ontsteking

    ONTSTEKING Om onbedoeld gebruik te voorkomen, is uw scooter voorzien van een opstartbeveiliging. Om uw scooter te gebruiken, volgt u deze stappen : Zet je scooter aan door de aan/uit knop onder je scherm 3 seconden in te drukken. Voer het wachtwoord in om uw scooter te ontgrendelen.
  • Pagina 90: Benaming Van De Onderdelen

    GEBRUIK Benaming van de onderdelen Gebruik de scooter Multifunctioneel beeldscherm Om vooruit te gaan, plaatst u beide voeten op het Richtingaanwijzer bord en gebruikt u de rechtertrigger op uw stuur om uw scooter vooruit te rijden. Beschermingsring van de motorkabel Om te remmen, kunt u de linkertrigger op uw stuur Voorvering gebruiken of met uw voet op het achterspatbord...
  • Pagina 91 Opvouw stappen Druk Druk op de rode knop. Druk terwijl u op de rode knop drukt op het Open het slot op de hoofdstang van stuur om het in te trekken en druk de step vervolgens op de vergrendeling om het stuur te blokkeren Druk Om het stuur te vouwen, drukt u op de twee...
  • Pagina 92: Het Scherm Gebruiken

    Het scherm gebruiken Versnellingshendel: duw de hendel in om vooruit te gaan Elektronische rem Trigger: Drukken op de trigger doet u remmen, hoe harder u drukt, hoe harder u zult remmen. Claxon: Schakel uw step in en druk op deze knop om te toeteren. Instelling: Er zijn 3 modi, "totaal", "trip"...
  • Pagina 93: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laad de batterij op en controleer of het De batterij is niet opgeladen. rode lampje opgelicht is. Het product werkt niet De aansluitingen of kabels zijn Controleer of de batterij goed in het los.
  • Pagina 94 Support@urbanglide.com Op ons YouTube-kanaal vindt u ook veel instructievideo's over de verzorging en het onderhoud van uw product.: UrbanGlide Channel Tot slot, aarzel niet om ons te volgen op onze sociale netwerken Instagram en Facebook om ons nieuws te volgen..
  • Pagina 95: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende PACT GROUP verklaart hierbij dat het product. Model: URBANRIDE 81 BOOST Type: Elektrische scooter Functie: Scooter voor individueel vervoer Productbeschrijving: Opvouwbare elektrische scooter met indicator, LED en instelbare stuurstang Voldoet aan alle normen en technische richtlijnen hieronder: RICHTLIJNEN 2014/30/EU 2011/65/EU (EU) 2015/863...

Inhoudsopgave