Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

KF-56FHMM15WL-CH
Cooking
HU
Használati Utasítás
LT
Naudojimo Instrukcija
NL
Handleiding
PL
İnstrukcje
PT
Manual de Instruçőes
CZ
Návod k Obsluze
Home Appliances

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sharp KF-56FHMM15WL-CH

  • Pagina 1 Home Appliances KF-56FHMM15WL-CH Cooking Használati Utasítás Naudojimo Instrukcija Handleiding İnstrukcje Manual de Instruçőes Návod k Obsluze...
  • Pagina 2 IT-Dichiarazione di conformità Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις GB-Declaration of conformity εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις We declare that our products meet the και...
  • Pagina 3 HR-Izjava o sukladnosti HU-Megfelelőségi nyilatkozat Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek Europske unije te zahtjevima navedenima u az EU direktíváknak, jogszabályoknak, spomenutim standardima. előírásoknak. Az előírások felsorolása a referencia tartalmaknál.
  • Pagina 4 GB: The symbol on the product or on its packag- ES: Este símbolo en el producto o su emba- ing indicates that this product may not be treated laje indica que este producto no debe tratarse as household waste. Instead it shall be handed como residuo doméstico.
  • Pagina 5 IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione in- SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba- dica che questo prodotto potrebbe non essere lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domo- trattato come rifiuti domestici. Al contrario saran- vý...
  • Pagina 6 SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju MK: Симболот на производот или на неговото naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran пакување покажува дека овој производ не смее да kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati се...
  • Pagina 7 AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të...
  • Pagina 8 Tisztelt Vásárlónk! Célunk, hogy várakozásait meghaladó, kiváló minőségű termékeket biztosítsunk Önnek. Készülékét korszerű üze- mekben gyártottuk és különösen körültekintően ellenőriztük minőségét. Ez a kézikönyv segítséget nyújt készüléke használatához. A készüléket a legújabb technológiák alkalmazásával gyár- tottuk, a megbízhatóságot és a maximális hatékonyságot szem előtt tartva.
  • Pagina 9 TARTALOMJEGYZÉK: 1. A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA, MÉRETEK 2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 3. BEÉPÍTÉS ÉS A HASZNÁLAT ELŐKÉSZÍTÉSE 4. A SÜTŐ HASZNÁLATA 5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 6. SZERVIZELÉS ÉS SZÁLLÍTÁS HU -2...
  • Pagina 10 4 főzőhelyes lap kezelőpanelje: TERMÉK MÉRETEK MÉLYSÉG SZÉLESSÉG MAGASSÁG (cm) (cm) (cm) 1- Főzőlap 2- Vezérlőpult 3 - Sütőajtó fogantyúja 4- Sütőajtó 5. fiókfiók 6- Állítható lábak 7- Állítható lábak 8- Wire Grid 9 - sekély tálca 10 Ø 180 főzőlap 11- Ø...
  • Pagina 11: Figyelmeztetés

    ket megértették. Soha BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ne engedjen gyereke- A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT ket a készülékkel ját- ALAPOSAN OLVASSA ÁT AZ szani! A tisztítást és EGÉSZ ÚTMUTATÓT. ŐRIZZE MEG karbantartást nem vé- AZ ÚTMUTATÓT KÖNNYEN ELÉRHETŐ HELYEN A KÉSŐBBI gezheti felügyelet nél- ESETLEGES TÁJÉKOZÓDÁSHOZ.
  • Pagina 12 Tűzveszély: ne tárol- olvassa el a felbille- jon tárgyakat a főző- nés elleni készlet út- felületen. mutatóját.) • FIGYELMEZTETÉS: • Használat közben a Ha a főzőlap felülete készülék felmeleg- megrepedt, kapcsol- szik. Ügyeljen rá, ja ki a készüléket az hogy ne érjen a forró áramütés elkerülése részekhez a sütő...
  • Pagina 13 van kapcsolva, mielőtt • Ne próbálja meg felemelni, vagy mozgatni a készüléket az ajtó fo- kicseréli a világítását. gantyújánál fogva. • VIGYÁZAT: Sütés • Minden lehetséges biztonsági vagy grillezés közben intézkedést megtettünk az Ön biz- tonsága érdekében. Mivel az üveg egyes elérhető...
  • Pagina 14 lyesek lehetnek a gyerekekre, ezért zárja el a főzőlapot. össze kell gyűjteni őket, és azonnal • Az edényeket mindig a főzőhely ki kell dobni őket. közepére helyezze, fülüket pedig fordítsa úgy, hogy ne lehessen az • Védje készülékét a környezeti edényeket leverni, vagy beleakadni.
  • Pagina 15 • Ne távolítsa el a szabályozó gom- bokat a kezelőpanel tisztításához. KÉSZÜLÉKE HATÉKONYSÁGÁ- NAK ÉS BIZTONSÁGOS MŰKÖ- DÉSÉNEK MEGŐRZÉSE ÉRDE- KÉBEN JAVASOLJUK, HOGY CSAK EREDETI ALKATRÉSZE- KET HASZNÁLJON, ÉS CSAK A HIVATALOS MÁRKASZERVIZZEL VÉGEZTESSE EL A SZÜKSÉGES JAVÍTÁSI MUNKÁKAT. HU -8...
  • Pagina 16 A SÜTŐ BEÉPÍTÉSÉHEZ VEGYE ábrán láthatja. A konyhai elszívónak FEL A KAPCSOLATOT A HIVA- legalább 650 mm távolságra kell lennie TALOS MÁRKASZERVIZZEL. a tűzhely felszínétől. A SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE Ha nincs elszívó felszerelve, ennek a távolságnak legalább 700 mm-nek kell Sütője üzembe helyezésekor néhány lennie.
  • Pagina 17: Elektromos Bekötés És Biztonság

    ELEKTROMOS BEKÖTÉS ÉS Biztosítani kell a tápellátás meg- BIZTONSÁG szakíthatóságát minden aktív (fázis) vezetékben egy legalább 3 mm-es légréssel rendelkező megszakítóval. Az elektromos csatlakoztatáskor A megszakítót a vezetékezési sza- kövesse pontosan az alábbi útmutatá- bályokat betartva a fix vezetékbe kell sokat.
  • Pagina 18: Általános Figyelmezte- Tések És Óvintézkedések

    ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTE- ékony vagy éghető anyagokat (nejlon, műanyag zacskó, papír, textil, stb.) az TÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK alsó fiókba. Készülékét az elektromos készülé- kekre vonatkozó biztonsági szabályok Húzza ki a készüléket, ha nem szerint gyártották. A karbantartási és használja. javítási munkákat csak a gyártó által felkészített hivatásos szakember vé- gezheti el.
  • Pagina 19 A SÜTŐ HASZNÁLATA Kezelőpanel Sütő kezelőgombja A kívánt sütési funkció kiválasztásához forgassa a gombot a megfelelő jelhez. A sütő egyes funkcióinak részletes be- mutatása a következő részben található. Sütő kezelőgombja A kívánt sütési funkció kiválasztásához forgassa a gombot a megfelelő jelhez. A sütő...
  • Pagina 20 ÁLTALÁNOS MEGJELENÉS ÉS MŰ- SZAKI JELLEMZŐK Az elektromos tűzhely 7 fokozatú gom- bokkal szabályozható. A "0" fokozat a kikapcsolt állapot. A további 6 fokozat használati tartományait az alábbiakban WRONG HELYTELEN dombo- HELYES RIGHT c i rcu l ar saucepan b ase találja.
  • Pagina 21 SRSROQD ]D FYUWMH ]JRUQMH VWUDQL åH NXKDQH )XQNFLMH SH LFH KUDQH LQ VHJUHYDQMH KUDQH )XQNFLMD çDUD )XQNFLMH SHþLFH VH ODKNR UD]OLNXMHMR LQ VR RGYLVQH RG PRGHOD 7HUPRVWDW LQ RSR]RULOQH OXþNH SHþLFH ERGR YNOMXþHQH JUHOQL HOHPHQW åDUD ER /X ND SH LFH ]DþHO GHORYDWL )XQNFLMD VH XSRUDEOMD ]D SHþHQMH LQ SUDåHQMH KUDQH XSRUDELWH 9NOMXþHQD ER VDPR OXþND SHþLFH NL...
  • Pagina 22 Energiatakarékosság Az Időzítő Használata Funkció leírása Sütés időzítő használatával - Elektromos tűzhelyek esetében java- 0..100 solt a lapos aljú edények használata. Forgassa el az időzítő (Timer) szabályozógombját az óramutató járásával - Válasszon megfelelő méretű edényt. megegyező irányba a kívánt sütési idő - Használjon fedőt a főzési idő...
  • Pagina 23 Sütőben használható kiegészítők polcok egyikére, a zsiradék összegyűj- téséhez. Tegyen némi vizet is a tepsibe a későbbi tisztítás megkönnyítéséhez. Kereskedelmi forgalomban kapható, Grillezéshez használja a 4. vagy az sütőben történő használatra alkalmas 5. polcot. Olajozza be a grillt, hogy a üvegedényeket, sütemény formákat grillezett hozzávalók ne ragadjanak a és tepsiket is használhat a készü-...
  • Pagina 24: Grillrács (Rostély)

    A sütő kiegészítői TISZTÍTÁS Az Ön sütőjének kiegészítői eltérőek lehetnek a készülék modelljétől függően. A sütő tisztítása előtt győződjön meg Grillrács (rostély) róla, hogy kezelőgomb ki van kap- csolva és a készülék lehűlt. Húzza ki A rácsot grillezéshez a készüléket. használhatja, vagy különböző...
  • Pagina 25 A készülék szállítása * Hajtsa végre ezt mindkét zsanér esetében. * Lassan emelje fel a fedelet, fi- Ha szállítani kell a készüléket: noman húzza a széle felé. A fedél Őrizze meg a termék eredeti dobozát, teljesen ki fog jönni. és szállításkor használja azt. Kövesse * Helyezze újra a zsanér lyukaiba, a dobozon található, szállításra vonat- miközben a helyére illeszti a fedelet.
  • Pagina 26 Mielas pirkėjau, mums kokybiški produktai, kurie viršytų Jūsų lūkesčius, yra tikslas, todėl siūlome moderniose gamyklose gaminamus ypač kruopščiai tikrinamos kokybės produktus. Ši instrukcija parengta padėti Jums naudotis prietaisu, kuris pagamintas, naudojant naujausias technologijas, užtikrinant patikimumą ir maksimalų efektyvumą. Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šią instruk- ciją.
  • Pagina 27 TURINYS: 1. GAMINIO ATVAIZDAS IR DYDIS 2. ĮSPĖJIMAI SAUGOS KLAUSIMAIS 3. MONTAVIMAS IR PARENGIMAS NAUDOTI 4. ORKAITĖS NAUDOJIMAS 5. VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 6. REMONTAS IR TRANSPORTAVIMAS LT - 2...
  • Pagina 28 4 kaitviečių kaitlentės valdymo skydelis: PRODUKTO MATMENYS GYLIS PLOTIS AUKŠTIS (cm) (cm) (cm) 1 - Viryklė 2 - Valdymo skydas 3 - Orkaitės durų rankena 4- Orkaitės durys 5 - stalčiaus viršelis 6 Reguliuojamos kojos 7 Reguliuojamos kojos 8- Wire Grid 9 - Sekli dėklas 10 Ø...
  • Pagina 29 • ĮSPĖJIMAS: naudo- ĮSPĖJIMAI SAUGOS KLAU- SIMAIS jamas prietaisas PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI atviros jo dalys įkais- PRIETAISĄ, ATIDŽIAI PERSKAITYKI- ta. Reikia būti atsar- TE ŠIUOS NURODYMUS IKI GALO giems, kad neprisilies- IR LAIKYKITE JUOS PATOGIOJE VIETOJE ATEIČIAI. tumėte prie kaitinimo elementų.
  • Pagina 30: Įspėjimas

    • Kadangi ši kaitlentė relių stiklą ir kitus pa- yra su dangčiu, prieš jį viršius, nenaudokite atkeliant, būtina nuo jo šveitimui skirtų valiklių nuvalyti visus išsilieju- ar metalinių šveistu- sius skysčius. Be to, vų, kadangi jie gali prieš uždarant dangtį, subraižyti paviršių, to- kaitlentė...
  • Pagina 31 remonto darbus atlieka ne įgalioti Įspėjimai montavimo klausimais priežiūros specialistai, gali kilti pa- vojus. Pavojinga kaip nors keisti ar • Nenaudokite iki galo nesumontuo- modifikuoti prietaiso specifikacijas. to prietaiso. • Prieš montavimą pasirūpinkite, • Montuoti ir paleisti prietaisą turi kad reikiami įvadai (dujų tipas, įgaliotas specialistas.
  • Pagina 32 šalia jo nedėkite degių medžiagų. Valant prietaisą ir atliekant prie- žiūros darbus • Išimdami ar keisdami ruošiamą maistą, būtinai naudokite specialias pirštines. • Prieš valydami ar atlikdami prie- žiūros darbus, visada išjunkite • Nepalikite viryklės be priežiūros, prietaisą. Tą galite padaryti išjung- kai ruošiate maistą...
  • Pagina 33: Viryklės Montavimas

    Dėl viryklės montavimo susi- virš viryklės kaitviečių. siekite su įgaliotu techninės Jei garų surinktuvo nėra, tuomet aukš- priežiūros atstovu. tis turi būti ne mažesnis nei 700 mm. VIRYKLĖS MONTAVIMAS Montuojant viryklę, būtina atkreipti Šis prietaisas turi būti statomas ant dėmesį į kai kuriuos dalykus, grindų, o ne ant pagrindo.
  • Pagina 34: Jungimas Į Elektros Tin- Klą Ir Saugumas

    JUNGIMAS Į ELEKTROS TIN- Pasirūpinkite atjungimo priemonėmis KLĄ IR SAUGUMAS nuo maitinimo, užtikrinant mažiausiai 3 mm tarpelį tarp aktyvių laidininkų (fazių). Tokios atjungimo priemonės turi Būtinai laikykitės tolesnių nurodymų, būti naudojamos laidų jungime pagal jungdami prietaisą į elektros tinklą. jungimo taisykles. Įžeminimo laidą...
  • Pagina 35: Bendrieji Įspėjimai Ir At- Sargumo Priemonės

    BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI IR AT- Ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo, kai nenaudojate prietaiso. SARGUMO PRIEMONĖS Jūsų prietaisas pagamintas laikantis Apsaugokite prietaisą nuo atmosfe- visų elektriniams prietaisams taikomų ros poveikio. Nepalikite jo prieš saulę, saugumo nurodymų. Techninės priežiū- lietų, sniegą ir pan. ros ir remonto darbus privalo atlikti tik įgalioti ir gamintojo apmokyti techninės priežiūros specialistai.
  • Pagina 36: Viryklės Naudojimas

    VIRYKLĖS NAUDOJIMAS Valdymo skydelis Orkaitės funkcijų valdymo ran- kenėlė Norėdami pasirinkti kepimo funkciją, pasukite rankenėlę prie atitinkamo sim- bolio. Orkaitės funkcijos išsamiau pa- aiškinamos kitame skyriuje. Orkaitės funkcijų valdymo ran- kenėlė Norėdami pasirinkti kepimo funkciją, pasukite rankenėlę prie atitinkamo sim- bolio.
  • Pagina 37: Vaizdas Ir Techninės Savybės

    VAIZDAS IR TECHNINĖS SAVYBĖS Elektrinė viryklė valdoma 7 padėčių NETEISINGAI WRONG valdikliais. Valdiklio padėtis "0" reiškia TEISINGAI RIGHT c i rcu l ar saucepan b ase išgaubtas puodo dugnas "išjungta". Kitų 6 padėčių naudojimo paskirtis: 1. Šilumos palai- kymo padėtis 2–3 Kaitinimo NETEISINGAI padėtys esant...
  • Pagina 38: Orkaitės Funkcijos

    skrudinti viršutinę jau paruošto maisto Orkaitės funkcijos pusę ir norint pašildyti. Kepintuvo funkcija: * Orkaitės funkcijos gali skirtis priklau- somai nuo modelio. Įjungiamas orkaitės termostatas ir įspėjimo lemputės, naudojamas kepintuvo Orkaitės apšvietimas: kaitinimo elementas. Ši funkcija skirta maisto kepinimui ir skrudinimui. Naudokite Įjungiamas tik orkaitės apšvietimas, viršutines orkaitės lentynėles.
  • Pagina 39: Energijos Taupymas

    Energijos taupymas Mechaninio Minučių Skaitiklio Naudojimas Funkcijos aprašymas - Ant elektrinių viryklių reikia naudoti puodus plokščiu dugnu. Naudojimas reguliuojant 0..100 laiką - Naudokite tinkamo dydžio indus. Norėdami nustatyti pageidaujamą maisto ruošimo laiką, pasukite laikmačio ratuką - Norėdami greičiau paruošti maistą, pagal laikrodžio rodyklę.
  • Pagina 40: Orkaitėje Naudojami Priedai

    Orkaitėje naudojami priedai Kepdami kepintuvu, naudokite 4 ir 5 laikiklius ir ištepkite ingredientus alieju- mis, kad jie neprikibtų prie grotelių. Be kepimo skardų, grotelių ir iešmo, Orkaitės vidus kurie yra prietaiso komplektacijoje, orkaitėje galite naudoti ir stiklinius ke- Laikiklių padėtys pimo indus, pyragų...
  • Pagina 41: Orkaitės Priedai

    Orkaitės priedai VALYMAS Orkaitės priedai gali skirtis priklauso- mai nuo modelio. Prieš valydami orkaitę, įsitikinkite, ar Grotelės visi valdikliai yra išjungti ir kad prietai- sas būtų atvėsęs. Išjunkite prietaisą iš Grotelės reikalingos maitinimo tinklo. naudojant kepintuvą arba sudėti įvairius Prieš naudodami orkaitės valymo prie- kitus kepimo indus.
  • Pagina 42 Informacija dėl transportavimo * Truputį prikelkite dureles, patraukite į išorinę pusę. Taip visiškai išimsite dureles. Jei gaminį reikia pervežti: * Tada vėl įstatykite į tinkamas vyrių Neišmeskite originalios gaminio dėžės skylutes ir perkiškite kaištį. ir, kai reikia, jį gabenkite originalioje dė- Nevalykite orkaitės durelių, kol jų...
  • Pagina 43 Beste klant, Wij vinden het heel belangrijk om u kwaliteitsproducten aan te bieden, die zorgvuldig in moderne faciliteiten worden ge- produceerd en in het bijzonder op kwaliteit worden getest. Deze handleiding is opgesteld om u te helpen bij het ge- bruik van uw apparaat, welke is gefabriceerd met behulp van de meest recente technieken, met vertrouwen en maxi- male efficiëntie.
  • Pagina 44 INHOUD: 1. PRESENTATIE EN AFMETING VAN HET PRODUCT 2. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 3. INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 4. GEBRUIK VAN UW FORNUIS 5. REINIGING EN ONDERHOUD 6. SERVICE EN TRANSPORT NL - 2...
  • Pagina 45 Bedieningspaneel voor 4 pitten: PRODUCTAFMETINGEN DIEPTE HOOGTE BREEDTE (cm) (cm) (cm) 1- Cooktop 2- Configuratiescherm 3- Ovendeurhendel 4- Ovendeur 5- Lade deksel 6 - verstelbare voeten 7 - verstelbare voeten 8 - Draadrooster 9 - Ondiepe lade 10 - Ø 180 Kookplaat 11 - Ø...
  • Pagina 46 VEILIGHEIDSWAARSCHU- op een veilige manier WINGEN en op de hoogte zijn LEES DEZE INSTRUCTIES AAN- van het gevaar tijdens DACHTIG EN VOLLEDIG DOOR het gebruik. Kinderen VOORDAT U UW NIEUWE APPA- mogen niet met het RAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE apparaat spelen.
  • Pagina 47 beren om een brand bediend door middel met water te blussen, van een externe timer maar schakel het ap- afzonderlijke paraat uit en bedek standsbediening. het vuur bijvoorbeeld • WAARSCHUWING: met een deksel of een Om het kantelen van branddeken. het apparaat te voor- •...
  • Pagina 48: Toegankelijke Onderdelen Kunnen Heet

    van de ovendeur en toepassing zijnde lokale en interna- tionale normen en voorschriften. andere oppervlaktes • Onderhouds- en reparatiewerk- te reinigen omdat ze zaamheden mogen alleen worden het oppervlak kunnen uitgevoerd door bevoegde onder- houdstechnici. Installatie- en repa- beschadigen, wat kan ratiewerk door onbevoegde technici leiden tot het verbrij- kunnen u in gevaar brengen.
  • Pagina 49: Installatiewaarschuwingen

    • De omringende materialen van tie. Als het netsnoer is beschadigd, het apparaat (kast) dienen een dient dit te worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmon- temperatuur van 100 °C te kunnen teur of personen met vergelijkbare doorstaan. kwalificaties om gevaar te voorko- Tijdens gebruik men.
  • Pagina 50 handgrepen naar een veilige posi- worden uitgevoerd. U kunt dit doen door de stekker van het apparaat tie, zodat er niet tegen kan worden uit het stopcontact te halen of door gestoten of deze kunnen worden de hoofdschakelaars uit te zetten. gegrepen.
  • Pagina 51 Neem contact op met een er- Als het keukenmeubilair hoger is dan kende monteur voor de installa- een pan op het fornuis, dan dient deze tie van uw fornuis. zich op minimaal 11 cm afstand van de oven te bevinden. INSTALLATIE VAN HET FORNUIS Er zijn een aantal factoren waaraan aandacht dient te worden besteed...
  • Pagina 52: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    ELEKTRISCHE AANSLUITING worden beschadigd. En deze situatie EN VEILIGHEID kan kortsluiting veroorzaken. Tijdens de elektrische aansluiting De fabrikant verklaart niet aanspra- dienen de onderstaande instructies kelijk te zijn voor iedere vorm van nauwkeurig te worden opgevolgd. schade en verlies die voortkomt uit de volgende veiligheidsnormen.
  • Pagina 53: Algemene Waarschuwin- Gen En Maatregelen

    415V 3N volt elektriciteit. Indien uw De oven en warmteknoppen dienen te worden ingesteld en de klok dient elektriciteitsnetwerk verschilt van deze te worden geprogrammeerd voor het aangegeven waarden, dan dient u koken in de oven. Anders zal de oven onmiddellijk contact op te nemen met niet functioneren.
  • Pagina 54: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van de oven Bedieningspaneel Bedieningsknop ovenfunctie Om de gewenste bereidingsfunctie te kiezen, draait u de knop naar het des- betreffende symbool. Informatie over de ovenfuncties wordt in het volgende gedeelte gegeven. Bedieningsknop ovenfunctie Om de gewenste bereidingsfunctie te kiezen, draait u de knop naar het des- betreffende symbool.
  • Pagina 55 aan om te kleine pannen op de grote ALGEMEEN UITERLIJK EN TECHNI- kookplaat te gebruiken, omdat er an- SCHE GEBRUIKSKENMERKEN VAN DE ders warmte verloren gaat en energie De elektrische kookplaat wordt met wordt verspild. 7 knoppen bediend. Bij "0” staat de kookplaat uit.
  • Pagina 56: Ovenfuncties

    koken. De bovenste verwarmingsfunctie Ovenfuncties is ideaal voor het bakken van voorgekookt voedsel en het verwarmen hiervan. * De beschikbare functies van de oven Grill-functie: zijn afhankelijk van het model van uw product. De thermostaat en de controlelampjes Ovenlicht: van de oven zullen aangaan; het grill- verwarmingselement bovenin gaat functioneren.
  • Pagina 57: Energiebesparing

    Energiebesparing Gebruik van de mechanische timer Functiebeschrijving - Bij elektrische fornuizen dient u 0..100 Bediening door tijdsinstelling gebruik te maken van pannen met een platte bodem. Draai de timerknop naar rechts en de gewenste bereidingstijd in te stellen. - Kies hiervoor keukengerei met de Als de timer de nul bereikt, klinkt er een juiste afmeting.
  • Pagina 58 Accessoires voor de oven de binnenkant van de oven vuil maken. Bij gebruik van het rooster adviseren we om een lekbak op een lager niveau U kunt glazen schalen, cakevormen te zetten om hiermee de olie of het vet en ovenplaten gebruiken, die speci- op te vangen.
  • Pagina 59: Reiniging

    overgelopen vloeistoffen verbranden, kan hierdoor het geëmailleerde opper- vlakte worden beschadigd. Verwijder dus (indien mogelijk) onmiddellijk de overgelopen vloeistoffen. Het reinigen van de binnenkant van uw oven Trek in ieder geval de stekker van het Ondiepe bakplaat fornuis uit het stopcontact voordat u De ondiepe deze gaat schoonmaken.
  • Pagina 60: Vereisten Voordat U Met De Servicedienst Contact Opneemt

    Indien u een ander probleem heeft met dig uitkomen. uw product kunt u bellen met de erken- * Plaats deze weer terug in de schar- de servicedienst. niergaten en maak hem weer vast met de pinnen. Informatie met betrekking tot Maak de ovendeur niet schoon als transport de glaspanelen nog heet zijn.
  • Pagina 61 Szanowni Klienci, Naszym celem jest tworzenie produktów, które w pełni spełnią Państwa oczekiwania. Dlatego oferujemy urządze- nia wyprodukowane w nowoczesnych zakładach, dokładnie i szczegółowo przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzysta- niem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i mak- symalną...
  • Pagina 62 SPIS TREŚCI: 1. WYGLĄD I WYMIARY URZĄDZENIA 2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3. INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY 4. KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 6. SERWISOWANIE I PRZEWOŻENIE PL - 2...
  • Pagina 63 Panel sterowania 4 elementami grzejnymi: WYMIARY PRODUKTU GŁĘBOKOŚĆ SZEROKOŚĆ WYSOKOŚĆ (cm) (cm) (cm) 1- Kuchenka 2- Panel sterowania 3- Klamka drzwi piekarnika 4- Drzwi piekarnika 5- Pokrywa szuflady 6- Regulowane stopy 7- Regulowane stopy 8 - Siatka druciana 9- płytka taca 10- Ø...
  • Pagina 64: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE poinstruowane o spo- BEZPIECZEŃSTWA sobie bezpiecznego PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA używania urządze- NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ nia i rozumieją ryzyka CAŁA INSTRUKCJĘ, A NASTĘPNIE związane z niewłaści- PRZECHOWYWAĆ JĄ W DOSTĘP- NYM MIEJSCU NA WYPADEK PÓŹ- wym użyciem. Dzie- NIEJSZYCH WĄTPLIWOŚCI. ci nie powinny wyko- rzystywać...
  • Pagina 65 zoru na płycie grzejnej żonych pokrywę naczynia z podgrze- należy usunąć wszel- wanym tłuszczem lub kie zabrudzenia z po- olejem może być nie- krywy przed jej otwar- bezpieczne i dopro- ciem. Należy również wadzić do pożaru. W pamiętać o zamyka- ŻADNYM WYPADKU niu pokrywy dopiero nie wolno próbować...
  • Pagina 66 szczególną ostroż- grillowania potraw do- ność, aby nie dotykać stępne elementy pie- elementów grzejnych karnika mogą być go- wewnątrz piekarnika. rące. Małe dzieci nie powinny zbliżać się • Podczas normalnej do urządzenia. eksploatacji uchwy- ty wykorzystywane w krótkim czasie mogą •...
  • Pagina 67 korzystać z urządzenia i natych- urządzenia ciągnąc za uchwyt na miast skontaktować się z przedsta- drzwiczkach. wicielem autoryzowanego serwisu. • Należy podejąć wszystkie możliwe Ponieważ materiały wykorzystane działania, aby zapewnić bezpieczeń- do opakowania urządzenia (folia, stwo. Ponieważ szkło może pęknąć, zszywki, styropian itp.) mogą...
  • Pagina 68 • Do wyjmowania i ponownego plastikowe torby, papier, tkaniny itp.). Dotyczy to również naczyń ku- wkładania potraw należy zawsze używać rękawic kuchennych. chennych z plastikowymi elementa- mi (np. trzonkami). • Nie należy odchodzić od urządze- nia podczas gotowania z użyciem •...
  • Pagina 69: Podłączenia Elektrycznei Bezpieczeństwo

    Skontaktuj się z autoryzowa- na ścianie i wyciągiem z wentylato- nym serwisem w celu instalacji rem zostały podane poniżej. Dlatego piekarnika. wentylator powinien znajdować się na wysokości przynajmniej 650 mm od INSTALACJA PIEKARNIKA płyty kuchennej. Podczas instalacji piekarnika należy W przypadku braku wyciągu, ta wy- zwrócić...
  • Pagina 70 z personelem autoryzowanego ser- typu H05VV, H05V2V2 lub H05RR. wisu. Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy powierzyć perso- Niektóre urządzenia mogą być wypo- nelowi autoryzowanego serwisu. sażone w specjalną wtyczkę (Perilex Nieprawidłowo wykonane podłącze- lub Norplug). Jeśli to konieczne, przy nia elektryczne mogą spowodować wymianie wtyczki kabla zasilającego uszkodzenie urządzenia.
  • Pagina 71 OSTRZEŻENIA OGÓLNE Jeśli drzwiczki lub szuflada piekar- nika są otwarte, nie wolno niczego I ŚRODKI ZARADCZE pozostawić na nich. Mogłoby to dopro- Opisywane urządzenie zostało wypro- wadzić do zachwiania urządzenia lub dukowane zgodnie z odpowiednimi uszkodzić pokrywkę. zabezpieczeniami dotyczącymi urzą- dzeń...
  • Pagina 72: Panel Sterowania

    KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA Panel sterowania Pokrętło do ustawiania funkcji piekarnika Aby wybrać żądaną funkcję piekarnika, obróć pokrętło do odpowiedniego sym- bolu. Szczegółowe informacje dotyczą- ce funkcji piekarnika zostały opisane w następnej sekcji. Pokrętło do ustawiania funkcji piekarnika Aby wybrać żądaną funkcję piekarnika, obróć...
  • Pagina 73 OGÓLNY WYGLĄD I DANE TECH- garnków z podstawami o odpowied- NICZNE URZĄDZENIA nich rozmiarach zapewnia najwyższą efektywność urządzenia. Nie zaleca Kuchenka elektryczna sterowana jest się stosowania garnków z podstawami za pomocą pokręteł z 7-stopniowym o małych rozmiarach na dużej płycie zakresem regulacji.
  • Pagina 74: Funkcje Piekarnika

    Funkcje piekarnika górnego ogrzewania jest doskonały do zapiekania wierzchu przygotowanego * Funkcje piekarnika mogą różnić się wcześniej jedzenia oraz do podgrzewania w zależności od zakupionego modelu. produktów. Podświetlenie piekarnika: Tryb grillowania: Zostanie włączone tylko podświetlenie Zostaną włączone termostat oraz światła piekarnika, które będzie świecić...
  • Pagina 75 Używanie Minutnika Mechanicznego Opis funkcjonalny Oszczędność energii Obsługa poprzez 0..100 nastawienie czasu Obrócić pokrętło regulatora czasowego w - Podczas korzystania z kuchenki prawo, aby ustawić żądany czas obróbki. elektrycznej zaleca się zastosowanie Gdy regulator czasowy osiągnie zero, garnki o płaskich podstawach. wyemitowany zostanie sygnał...
  • Pagina 76 Akcesoria wykorzystywane nika. Jeśli korzystasz z dużego rusztu z piekarnikiem umieść tacę na jednym z niższych po- ziomów piekarnika, aby zebrać kapiący tłuszcz. Żeby ułatwić czyszczenie, nale- Możesz używać naczynia szklane, for- ży również dodać niewielką ilość wody. my do ciasta oraz tace odpowiednie Do pieczenia na ruszcie wykorzystaj do użycia w piekarniku, powszechnie 4-ty lub 5-ty poziom piekarnika, przed...
  • Pagina 77 Akcesoria Taca głęboka Akcesoria piekarnika mogą różnić się Taca głęboka jest używana do przygo- w zależności od zakupionego modelu. towywania gulaszy itp. Aby odpowied- nio umieścić tacę w piekarniku, wsuń ją Ruszt w prowadnice na wybranym poziomie i Ruszt jest używany popchnij do tyłu.
  • Pagina 78 Wymagania przed oddaniem Po każdym użyciu oczyść piekarnik urządzenia do serwisu przy pomocy miękkiej ściereczki na- moczonej w wodzie z mydłem. Następnie przetrzyj suchą ścierecz- Jeśli piekarnik nie działa: ką i wysusz piekarnik. Czyszczenie Piekarnik może być odłączony od piekarnika może od czasu do czasu zasilania lub przepalony bezpiecznik.
  • Pagina 79: Informacje Dotyczące Transportu Piekarnika

    Informacje dotyczące transpor- tu piekarnika Jeśli musisz przetransportować urzą- dzenie: Zachowaj oryginalne opakowanie pro- duktu i przenoś w nim piekarnik, jeśli musisz go przenieść. Postępuj zgodnie z oznaczeniami transportowymi na opakowaniu. Zabezpiecz górę kuchenki: palniki, kapturki i podstawki na garnki, przymo- cowując je do płyty taśmą...
  • Pagina 80 Caro Cliente, O nosso objetivo é oferecer-lhe produtos de qualidade aci- ma das suas expectativas. Queremos oferecer-lhe produtos produzidos em unidades modernas, com cuidado e qualida- de particularmente testada. Este manual foi preparado para o ajudar a usar o seu ele- trodoméstico, produzido usando as mais recentes tecnolo- gias com confiança e o máximo de eficácia.
  • Pagina 81 CONTEÚDOS: 1. APRESENTAÇÃO E TAMANHO DO PRODUTO 2. AVISOS DE SEGURANÇA 3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO 4. UTILIZAÇÃO DO SEU PRODUTO 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6. ASSISTÊNCIA TÉCNICA E TRANSPORTE PT -2...
  • Pagina 82 Painel de controlo para 4 superfícies de cozedura: DIMENSÕES DO PRODUTO LARGURA ALTURA PROFUNDIDADE (cm) (cm) (cm) 1- Cooktop 2- Painel de Controle 3- Puxador de Porta de Forno 4- Porta do Forno 5- Tampa da gaveta 6 pés ajustáveis 7- Pés Ajustáveis 8- grade de arame 9 - Bandeja Rasa...
  • Pagina 83 AVISOS DE SEGURANÇA conscientes dos pe- rigos envolvidos. As LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO E NO TOTAL ANTES DE crianças não devem USAR O SEU ELETRODOMÉSTI- brincar com o eletro- CO, E MANTENHA-AS NUM LOCAL CONVENIENTE PARA CONSULTAR doméstico. A limpeza QUANDO NECESSÁRIO.
  • Pagina 84 o eletrodoméstico e rado. em seguida cubra as • AVISO: De modo a chamas, por ex., com evitar que o eletrodo- uma tampa ou uma méstico fique inclina- manta de incêndios. do, é necessário ins- • AVISO: Perigo talar as braçadeiras fogo: não armazene estabilizadoras.
  • Pagina 85 riscar a superfície, o técnicos não autorizados podem colocá-lo em perigo. É perigoso que terá como con- alterar ou modificar de qualquer sequência o fraciona- modo as especificações do eletro- mento do vidro ou da- doméstico. • Antes da instalação, certifique- nos na superfície.
  • Pagina 86 meira vez este emanará um certo • Quando a porta do forno estiver cheiro dos materiais de isolamen- aberta, não deixe que crianças su- bam para cima dela ou se sentem to e do elemento aquecedor. Por nela. este motivo, antes de usar o forno, coloque-o em funcionamento vazio com a temperatura máxima durante Aviso de instalação...
  • Pagina 87 do não usar o eletrodoméstico, PARA MANTER A EFICÁCIA E SEGURANÇA DO SEU ELETRO- mantenha a válvula do gás desli- DOMÉSTICO, RECOMENDA- gada. MOS QUE USE SEMPRE PEÇAS • Certifique-se de que os manípulos SOBRESSELENTES ORIGINAIS de controle do eletrodoméstico es- E QUE, EM CASO DE NECESSI- tão sempre na posição “0”...
  • Pagina 88 Contacte a Assistência Técnica A altura mínima entre o painel do for- autorizada para montar o seu no e os armários de parede e exausto- forno. res por cima deste encontra-se indica- da em seguida. O exaustor deve estar INSTALAÇÃO DO FORNO a um mínimo de 650 mm de altura do Há...
  • Pagina 89 LIGAÇÕES ELÉTRICAS E SEGU- não será responsável por quaisquer RANÇA danos e perdas que provenham das seguintes normas de segurança. Durante as ligações elétricas siga defi- nitivamente as instruções seguintes. Arranje uma forma de desligar da fonte de alimentação com uma toma- O cabo de ligação à...
  • Pagina 90 Para uma ligação fixa, use um cabo Não deixe nada sobre este quan- do tiver a porta ou a gaveta do forno de tamanho 3x2,5mm ou 3x4mm , em abertos. Pode desequilibrar o eletro- função da potência do eletrodoméstico doméstico ou partir a cobertura. e da etiqueta da caixa de terminais.
  • Pagina 91: Painel De Controlo

    UTILIZAÇÃO DO FORNO Painel de controlo Manípulo de controle de função do forno Para selecionar a função de cozedura desejada, gire o manípulo para o sím- bolo adequado. Os detalhes sobre as funções do forno encontram-se explica- dos na secção seguinte. Manípulo de controlo da função do forno Para selecionar a função de cozedura...
  • Pagina 92 ASPETO GERAL E CARACTERÍSTI- usadas panelas de tamanho adequa- CAS TÉCNICAS DE do e com a base lisa, terá a máxima eficiência do seu fogão. Não é reco- O fogão elétrico é controlado por 7 bo- mendado o uso de panelas pequenas tões progressivos.
  • Pagina 93: Lâmpada Do Forno

    o lado superior dos alimentos A função Funções do forno de aquecimento superior é ideal para gratinar a parte superior de alimentos já * As funções do forno podem ser diferen- cozinhados e aquecer alimentos. tes devido ao modelo do seu produto. Função de grelhar: Lâmpada do forno: O termostato do forno e as luzes de...
  • Pagina 94: Poupança De Energia

    Utilização do Temporizador de Proteção de Poupança de energia Minuto Mecânico Descrição da Função - Durante a utilização das superfícies Operar ajustando o de cozedura elétricas, é necessário 0..100 temporizador usar panelas com bases direitas. Rode o botão giratório do Temporizador no - Use panelas de tamanho adequado.
  • Pagina 95 Acessórios usados no forno mos que use a grelha que vinha com o tabuleiro do produto. (Caso o seu produto inclua este material) De modo Pode usar loiça de vidro, formas de a que a gordura que salpicar e cair não bolos, tabuleiros de forno especiais suje o interior do forno.
  • Pagina 96 Acessórios do forno LIMPEZA Os acessórios do forno podem ser diferentes devido ao modelo do seu Certifique-se de que todos os botões produto. estão desligados e que o eletrodomés- Grelha de metal tico está arrefecido, antes de limpar o forno. Desligue o eletrodoméstico da A grelha de metal é...
  • Pagina 97 Cozedura (se a parte inferior-superior na imagem. não cozinharem de forma uniforme): * Abra totalmente a tampa. Controle a localização das prateleiras, * Passe o pino metálico através dos o período de cozedura e os valores de furos, como indicado na imagem. calor segundo o manual.
  • Pagina 98 Vážený zákazníku, Naším cílem je nabízet vám kvalitní produkty vyrobené v moderních zařízeních, jejichž jakost je pečlivě testovaná, které předčí vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby vám pomohl s použitím vašeho spotřebiče, který byl vyroben za použití nejnovějších technologií.
  • Pagina 99 OBSAH: 1. PREZENTACE A VELIKOST PRODUKTU 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3. INSTALACE A PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 4. POUŽITÍ TROUBY 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6. SERVIS A PŘEPRAVA CZ - 2...
  • Pagina 100 Ovládací panel pro 4 plotýnky: ROZMĚRY PRODUKTU HLOUBKA ŠÍŘKA VÝŠKA (cm) (cm) (cm) 1 - Varná deska 2- Ovládací panel 3- Rukojeť dvířek trouby 4- Dveře trouby 5 - Kryt zásuvky 6- Nastavitelné nohy 7- Nastavitelné nohy 8- Wire Grid 9- Mělký...
  • Pagina 101 a údržba nesmí být BEZPEČNOSTNÍ UPOZOR- NĚNÍ prováděny dětmi bez TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE PEČ- dohledu dospělé oso- LIVĚ JEŠTĚ NEŽ ZAČNETE SPO- TŘEBIČ POUŽÍVAT A UCHOVEJTE JE NA PRAKTICKÉM MÍSTĚ, KDE • UPOZORNĚNÍ: Spo- JE V PŘÍPADĚ POTŘEBY NALEZ- třebič...
  • Pagina 102 • UPOZORNĚNÍ: nedotkli topných prv- li povrch nalomený, ků. vypněte spotřebič, • Během použití se mo- abyste tak předešli hou rukojeti při běž- možnosti úrazu elek- ném používání zahřát. trickým proudem. • Nepoužívejte drsné • V případě varných de- abrazivní čisticí pro- sek s krytem je třeba středky nebo ostré...
  • Pagina 103 • Váš spotřebič je vyrobený v soula- nebezpečí. du se všemi platnými a mezinárod- • Jsou-li dveře trouby otevřené, ními směrnicemi a nařízeními. nedovolte dětem, aby na ně lezly nebo si na ně sedaly. • Údržbu a opravy musí provádět pouze autorizovaní...
  • Pagina 104 prostředí, v kterém je spotřebič • Do zásuvky nedávejte hořlavé věci, nebo věci, které se mohou vznítit umístěný, správně vyvětrat. (nylon, platové sáčky, papír, látky, • Během použití se mohou vnější atd.). To zahrnuje nádobí s plasto- a vnitřní povrchy zahřát. Během vým příslušenstvím (tj.
  • Pagina 105 Pro instalaci trouby kontaktujte ABYSTE ZACHOVALI EFEKTI- autorizovaný servis. VITU A BEZPEČNOST VAŠEHO SPOTŘEBIČE, DOPORUČUJE- INSTALACE TROUBY ME, ABYSTE VŽDY POUŽILI Během instalace trouby musíte věnovat ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ ČÁSTI pozornost několika faktorům. A V PŘÍPADĚ POTŘEBY KON- Zcela jistě věnujte pozornost našim níže TAKTOVALI POUZE NAŠE AUTO- uvedeným návrhům, abyste dokázali RIZOVANÉ...
  • Pagina 106 ZAPOJENÍ ELEKTŘINY A BEZ- kami v kuchyňské lince nad troubu PEČNOST musí být taková, jak je uvedeno níže. Skříňky a police musí být minimálně 650 mm nad varnou deskou. Během zapojení elektřiny dodržujte V případě, že nemáte žádný digestoř, níže uvedené pokyny. výška nesmí...
  • Pagina 107 Zajistěte odpojení od zdroje napá- s relevantními bezpečnostními pokyny, které se týkají elektrických spotřebičů. jení tak, aby u všech aktivních vodičů Údržba a opravy musí provést pouze zůstala mezera kontaktu minimálně technici autorizovaného servisu, kteří 3 mm. Takový způsob odpojení je jsou vyškolení...
  • Pagina 108 Svůj spotřebič chraňte před atmosfé- rickými vlivy. Nevystavujte ho působení povětrnostních vlivů, například slunce, deště, sněhu, prachu atd. 3x4 mm² 220V~ 4x2.5 mm² 220V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 3x4 mm² 230V~ 4x2.5 mm² 230V~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 3x4 mm² 240V~ 4x2.5 mm²...
  • Pagina 109: Ovládací Panel

    POUŽITÍ TROUBY Ovládací panel Tlačítko ovládání trouby K výběru požadované funkce otočte tlačítkem na odpovídající symbol Po- drobnosti týkající se funkcí trouby jsou vysvětleny v další části. Tlačítko ovládání trouby K výběru požadované funkce otočte tlačítkem na odpovídající symbol Po- drobnosti týkající...
  • Pagina 110 OBECNÝ VZHLED A TECHNICKÉ FUNKCE Elektrický sporák je vybavený spínači ŠPATNĚ WRONG se 7 polohami. "0" je poloha vypnu- SPRÁVNĚ RIGHT kruhová základna nádobí c i rcu l ar saucepan b ase to. Spotřebič používejte při dodržení 6 níže uvedených poloh. 1.
  • Pagina 111 )XQNFH WURXE\ )XQNFH JULOX =DSQH VH WHUPRVWDW D YêVWUDåQp NRQWURON\ )XQNFH YDãt WURXE\ VH PRKRX Y ]iYLV- WURXE\ VSXVWt VH KRUQt JULO )XQNFH VH ORVWL QD PRGHOX SURGXNWX OLãLW SRXåtYi NH JULORYiQt D RSpNiQt MtGOD SRXåLMWH KRUQt SROLþN\ WURXE\ 'UiW QRX 6Y WOR Y WURXE P tåNX OHKFH SRW HWH ROHMHP DE\ VH QD QL QHS LFK\WLOR MtGOR  WR XPtVW WH GRSURVW HG...
  • Pagina 112 Úspora energie Použití mechanického časovače Minute Minder Funkční popis - Při použití elektrických plotýnek je Provoz nastavením nutné používat nádobí, které má rovné 0..100 časovače dno. Otočením regulátoru časovače ve směru hodinových ručiček nastavte požadovaný - Vyberte nádobí vhodné velikosti. čas vaření.
  • Pagina 113 Příslušenství prostředí. Nepokládejte na chladné a mokré povrchy. Položte je na su- Příslušenství vaší trouby se může lišit chou utěrku nebo odkapávač a nechte s ohledem na model vašeho produktu. je pomalu vychladnout. V opačném Drátěná mřížka případě se může skleněné nádobí Drátěná...
  • Pagina 114 ČIŠTĚNÍ jak je znázorněno na obrázku. * Tento proces zopakujte u obou závě- sů. Než začnete s čištěním trouby, zkont- * Kryt lehce nazdvihněte a jemně ho rolujte, zda jsou všechny spínače vy- vysuňte. Kryt se vysune lehce. pnuté a zda je váš spotřebič vypnutý. Spotřebič...
  • Pagina 115 Informace související s přepra- V případě přepravy: Uchovejte originální obal produktu a použijte ho v případě, že bude tře- ba zajistit přepravu spotřebiče. Řiďte se pokyny na obalu. Lepicí páskou přilepte vařič v horní části, přilepte i další příslušenství. Mezi horní kryt a ovládací panel dejte papír, zakryjte horní...
  • Pagina 116 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...

Inhoudsopgave