Download Print deze pagina

Advertenties

48 5100
EN - OWNER'S MANUAL ....................... 4
FR - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............5
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG .............. 6
ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ............7
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES.............. 8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....................9
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 11
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 12
ET - KASUTUSJUHEND .......................... 13
CS - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 14
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 15
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 16
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 17
EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 18
FI - OHJEKIRJA .................................... 19
SV - BRUKSANVISNING ........................ 20
NO - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ..... 21
MT - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ... 22
SL - NAVODILA ZA UPORABO ............... 23
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ....... 24
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 25
GA - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 26
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 27
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI ........... 28
Wireless speaker microphone

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bontempi Play

  • Pagina 1 48 5100 EN - OWNER’S MANUAL ....... 4 FR - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....5 DE - BEDIENUNGSANLEITUNG ....6 ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....7 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES....8 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....9 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....10 LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..
  • Pagina 2 2400-2483.5 MHz <100 mW English Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless “microphone speaker 48_5100” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485100.pdf Français Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless “microphone speaker 48_5100”...
  • Pagina 3 Român Prin prezenta, iCom S.p.A. declară că tipul de echipament radio Wireless “microphone speaker 48_5100” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485100.pdf Dansk Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “microphone speaker 48_5100”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU.
  • Pagina 4: Power Supply

    Power Bank Phone Charger PC/Laptop 2. Search through the playlist on your smartphone or computer for a song and play it. You can listen to the song through the speaker on your microphone. PLAY/PAUSE Using the USB Type-C cable...
  • Pagina 5 MARCHE / ARRÊT F R A N Ç A I S Pour allumer, appuyer sur la touche . La Led reste Power Bank allumée. Pour éteindre, répéter la même opération. ALIMENTATION Ce produit est alimenté par une batterie au lithium CONNEXION WIRELESS intégrée qui peut être rechargée avec le câble USB Il est possible de connecter une source musicale...
  • Pagina 6 Smartphones oder Ihres Computers und spielen Sie Power Bank Phone Charger PC/Laptop ihn ab. Der Song kann über den Lautsprecher des Mikrofons wiedergegeben werden. PLAY/PAUSE Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Taste Verwendung des USB Type-C Kabels um den Song anzuhalten / abzuspielen.
  • Pagina 7 La pieza musical se podrá escuchar desde el altavoz Power Bank Phone Charger PC/Laptop del micrófono. PLAY/PAUSA Durante la reproducción de la música, presiona la tecla Uso del cable USB tipo C para poner en pausa/reproducir la pieza musical.
  • Pagina 8 2. Procurar uma música da playlist do smartphone ou do computador e executa-la. A música poderá ser ouvida através do altifalante do microfone. PLAY/PAUSA Uso do cabo USB Tipo-C Durante a reprodução da música, pressionar a tecla ATENÇÃO: O transformador e a fonte de alimentação usados com o brinquedo para colocar em pausa / reproduzir a música.
  • Pagina 9 N E D E R L A N D S meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de bevoegde Power Bank plaatselijke overheden. STROOMVERZORGING INSCHAKELING / UITSCHAKELING lithiumbatterij die opgeladen kan worden met het Phone Charger kabeltje USB Type-C dat u in de verpakking vindt. Om Druk op de toets om in te schakelen.
  • Pagina 10 WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE P O L S K I Aby włączyć urządzenie, przytrzymaj przycisk . Dioda Power Bank pozostaje włączona. Powtórz, aby wyłączyć ZASILANIE urządzenie. Produkt ten zasilany jest przez wbudowany akumulator litowy z możliwością ładowania przy użyciu dołączonego POŁĄCZENIE BEZPRZEWODOWE do zestawu kabla USB typ C.
  • Pagina 11 ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS L I E T U V I Ų Power Bank Norėdami įjungti, paspauskite mygtuką . Lieka degti šviesos diodas . Norėdami išjungti, pakartokite tą patį TIEKIMAS veiksmą. Šiam gaminiui energija tiekiama įmontuota ličio baterija, kurią galima įkrauti pakuotėje pridėtu USB Type-C Phone Charger BELAIDIS RYŠYS laideliu.
  • Pagina 12 3-4 stundas. 2. Viedtālruņa vai datora atskaņošanas sarakstā atrodiet skaņdarbu un ieslēdziet to. Skaņdarbu varēs dzirdēt mikrofona skaļrunī. Power Bank Phone Charger PC/Laptop PLAY/PAUZE Mūzikas atskaņošanas laikā nospiediet pogu , lai apturētu/atskaņotu skaņdarbu. USB Type-C kabeļa izmantošana IEPRIEKŠĒJAIS/NĀKAMAIS SKAŅDARBS...
  • Pagina 13 SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE E E S T I Sisselülitamiseks vajutage nupule . LED-tuli jääb põlema. Väljalülitamiseks korrake sama toimingut. Power Bank TOITEALLIKAS Seadme toiteallikaks on üks sisseehitatud liitiumaku, JUHTMEVABA ÜHENDUS mida saab laadida kaasas oleva USB Type-C juhtme abil. Järgmiselt saab ühendada välise muusikaallika Aku laadimiseks sisestage kaabli üks ots USB Type-C- Phone Charger (nutitelefon, tahvelarvuti, PC jne –...
  • Pagina 14 ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ Č E S K O Pro zapnutí stiskněte tlačítko . LED dioda zůstane Power Bank svítit. pro vypnutí opakujte stejný postup. NAPÁJENÍ Tento výrobek je napájen vestavěnou lithiovou baterií, BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ která může být dobíjena kabelem USB Typ-C, který je Externí...
  • Pagina 15 ZAPNUTIE / VYPNUTIE S L O V E N S K Ý Power Bank Na zapnutie stlačte tlačidlo . LED dióda zostane svietiť. Na Vypnutie opakujte rovnaký postup. NAPÁJANIE Tento výrobok je napájaný zabudovanou lítiovou BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIE batériou, ktorú môžete dobiť pomocou kábla USB Typ- Phone Charger Externý...
  • Pagina 16 și rulați-o. Piesa va putea fi ascultată prin produsului este de aproximativ 3-4 ore. difuzorul microfonului. Power Bank Phone Charger PC/Laptop PLAY [REDARE]/PAUZĂ În timpul redării muzicii, apăsați tasta a pentru pune pe pauză / reda piesa. PIESA PRECEDENTĂ/URMĂTOARE Utilizarea cablului USB Type-C Pentru a alege piesa precedentă...
  • Pagina 17 Sangen kan høres i højttaleren på mikrofonen. Power Bank Phone Charger PC/Laptop PLAY/PAUSE Mens du spiller musik, kan du trykke på knappen at sætte sangen på pause / afspille sangen. Sådan anvendes kablet USB Type-C FORRIGE/NÆSTE SANG...
  • Pagina 18 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για πρόσβαση πατήστε το πλήκτρο . Το Led παραμένει ενεργοποιημένο. Για να απενεργοποιήσετε ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Power Bank επαναλάβετε την ίδια διαδικασία. Το προϊόν αυτό τροφοδοτείται με ενσωματωμένη μπαταρία λιθίου, η οποία μπορεί να φορτιστεί με το ΑΣΎΡΜΑΤΗ...
  • Pagina 19 2-3 tuntia kun taas tuotteen käyttöaika noin 3-4 tuntia. 2. Etsi kappale älypuhelimen tai tietokoneen soittolistalta ja aloita sen toisto. Kappaletta voidaan kuunnella Power Bank Phone Charger PC/Laptop mikrofonin kaiuttimen kautta. PLAY/TAUKO Musiikin toiston aikana, paina näppäintä asettaaksesi kappaleen tauolle / sen soittamiseksi. USB Type-C-johdon käyttö...
  • Pagina 20 2. Sök efter ett spår från spellistan på din smartphone eller dator och klicka igång det. Spåret kommer att höras från mikrofonens högtalare. Power Bank Phone Charger PC/Laptop PLAY/PAUS Tryck du på knappen för att pausa/spela spåret under utförandet. USB Type-C-laddarens användning FÖREGÅENDE/NÄSTA SPÅR...
  • Pagina 21 2. Søk etter en sang i spillelisten på smarttelefonen eller datamaskinen og spill den. Sangen kan høres gjennom mikrofonens høyttaler. Power Bank Phone Charger PC/Laptop PLAY/PAUSA Under musikkavspillingen trykk på tasten for å pause / spille sangen. Bruk av USB-kabel type-C FORRIGE NESTE SANG VÆR OPPMERKSOM: Transformatoren og strømforsyningsenheten som benyttes...
  • Pagina 22 3-4 kompjuter. Id-diska tista’ tinstema’ mill-ispiker tal- sigħat. mikrofonu. Power Bank Phone Charger PC/Laptop PLAY/PAUSE Waqt li qed iddoqq il-mużika, agħfas it-tast biex twaqqaf (pause) / iddoqq id-diska. ID-DISKA TA’ QABEL/LI JMISS Użu tal-kejbil tal-USB Type-C...
  • Pagina 23 Power Bank PRIŽIGANJE / UGAŠANJE S L O V E N Š Č I N A Prižgite s tipko . Led lučka ostane prižgana. Ugasnete na enak način. NAPAJANJE Ta izdelek se napaja z vgrajeno litijsko baterijo, ki se Phone Charger BREZŽIČNA POVEZAVA lahko napaja s priloženim USB Type-C kablom.
  • Pagina 24 Power Bank Phone Charger PC/Laptop 2. Válasszon egy zenedarabot az okostelefon vagy számítógép lejátszási listájából, és küldje el lejátszás közben. A zenedarab meghallgatható a mikrofonról. PLAY/PAUSA USB Type-C kábel használata A zene lejátszása közben nyomja meg az gombot a zene szüneteltetéséhez / lejátszásához.
  • Pagina 25 може да се слуша от високоговорителя на микрофона. PLAY/ПАУЗА Използване на USB Type-C кабел По време на възпроизвеждане на музиката, натиснете бутон , за да включите пауза / пуснете музиката. ВНИМАНИЕ: Трансформаторът или захранването, използвано с електрическата играчка, трябва да се преглежда редовно за повреда на...
  • Pagina 26 DÚISEACHT / MÚCHADH G A E I L G E Brúigh an cnaipe le dúiseacht. Fágtar an LED lasta. Power Bank Chun é a mhúchadh, déan an gníomh céanna. SOLÁTHAR CUMHACHTA Úsáideann an táirge seo cumhacht cadhnra litiam ionsuite CEANGAL GAN SREANG is féidir athluchtú...
  • Pagina 27 3-4 sati. izvedbom. Kompoziciju možete poslušati pomoću zvučnika mikrofona. Power Bank Phone Charger PC/Laptop PLAY/PAUZA Tijekom reprodukcije glazbe pritisnite gumb zaustavljanje / reprodukciju kompozicije. Korištenje kabela USB Type-C PRETHODNA/SLJEDEĆA KOMPOZICIJA OPREZ: Transformator, izvor napajanja korišten s električnom igračkom treba redovito...
  • Pagina 28 Il brano si potrà ascoltare dall’altoparlante del microfono. Power Bank Phone Charger PC/Laptop PLAY/PAUSA Durante la riproduzione della musica, premere il tasto per mettere in pausa / riprodurre il brano. Uso del cavo USB Tipo-C...
  • Pagina 29: Lt - Gedimų Šalinimo Vadovas

    GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The power warning light does not turn on Check the connection between the USB port and the charging cable. The Wireless connection breaks down Decrease the distance between mobile phone and microphone. Remove obstacles. No sound can be heard from the external music source Adjust the volume of the external music source.
  • Pagina 30 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Strāvas brīdinājuma lampiņa neiedegas. Pārbaudiet savienojumu starp USB portu un uzlādes vadu. Wireless savienojums pārtrūkst. Samaziniet attālumu starp mobilo tālruni un mikrofona; novērsiet šķēršļus. No ārējā mūzikas avota nav dzirdamas skaņa. Noregulējiet ārējā mūzikas avota skaļumu. EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND Probleem Lahendus...
  • Pagina 31: H - Esetleges Problémák Megoldása

    N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER PROBLEM LØSNING Strømlyset tennes ikke Kontroller forbindelsen mellom USB-porten og ladekabelen. Den trådløse forbindelsen avbrytes Reduser avstanden mellom mikrofonen og smarttelefonen. Fjern hindrene Det kommer ingen lyd fra den eksterne musikk-kilden Juster volumet til den eksterne musikk-kilden. M - KIF TISTA’...
  • Pagina 32 šluoste. VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel, Cod. 485100IM6 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

48 5100