Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

171520224/3
03/2020
ENGINE
TRE 352
All manuals and user guides at all-guides.com
IT
Motore - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Мотора - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Motora - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Motoru - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Motor - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motor - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
κινητήρα - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Engine - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motor - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Mootori - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorin - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Moteur - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motora - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Motor - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Variklio - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Dzinēja - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторот - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Motor - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Motoren - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Silnika - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motor - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Motor - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
двигателя - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Motora - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Motorja - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Motora - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Motor - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Motor - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ST. SpA TRE 352

  • Pagina 1 ENGINE ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Motora - UPUTSTVO ZA UPOTREBU TRE 352 PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Motoru - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ...............
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 0,6-0,8...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI model TRE 352 unleaded fuel Carburante tipo 90 RON da 5 a 35 °C SAE 30; Olio motore tipo da -15 a +35 °C 10W-30 Contenuto della coppa Candela tipo GGP K7RTC / Champion RC12YC...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED Fuel Combustible Kütus Engine oil Aceite del motor Mootoriõli Oil capacity Contenido del cárter Kogus Spark plug Bujía Küünal Electrode gap Distancia entre los elec-...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGE- [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Гориво VENS [2] Drivstoff [3] Моторно масло [2] Brandstof [3] Motorolje [4] Капацитет на резервоарот [3] Motorolie [4] Beholderens volum за...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Gorivo TIONER [2] Yakıt [3] Motorno ulje [2] Bränsle [3] Motor yağı [4] Sadržaj posude [3] Motorolja [4] Kap hacmi [5] Svećica [4] Volym i tråget...
  • Pagina 10: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1. INFORMAZIONI GENERALI ......1 2. NORME DI SICUREZZA ......1 COME LEGGERE IL MANUALE 3.
  • Pagina 11: Operazioni Preliminari

    All manuals and user guides at all-guides.com Imparare ad arrestare rapidamente il motore. 2.3 DURANTE L’UTILIZZO L’inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare incendi e/o gravi Area di Lavoro lesioni. Conservare tutte le avvertenze e • Non usare la macchina in ambienti a rischio di le istruzioni per consultarle in futuro.
  • Pagina 12: Conoscere La Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione 3. CONOSCERE LA MACCHINA • Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa operazione all’aperto e a motore freddo. 3.1 DESCRIZIONE MACCHINA • Per ridurre il rischio di incendi, E USO PREVISTO controllare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante.
  • Pagina 13: Condizioni Ambientali

    All manuals and user guides at all-guides.com C. Coperchio filtro aria benzina alchilata per le quali non è possibile D. Cappuccio candela dare indicazioni precise in merito al loro utilizzo. E. Numero di matricola del motore 3.7 OLIO 3.5 CONDIZIONI AMBIENTALI Usare sempre olii di buona qualità, Il funzionamento di un motore endotermico scegliendo la gradazione in funzione...
  • Pagina 14: Norme D'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Consultare il Manuale di Istruzioni della 1. Pulire la zona circostante il macchina per identificare la leva dell’acceleratore coperchio (fig. 3.A) del filtro. e le relative posizioni, normalmente 2. Togliere il coperchio (fig. 3.A) contrassegnate da simboli, corrispondenti a: svitando i due pomelli (fig.
  • Pagina 15: Avviamento Del Motore (A Caldo)

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 AVVIAMENTO DEL 5.8 INATTIVITÀ PROLUNGATA MOTORE (A CALDO) In caso si preveda un periodo di inutilizzo del Seguire l’intera procedura indicata motore superiore a 30 giorni (ad esempio a fine per l’avviamento a freddo, con stagione), occorre attuare qualche precauzione l’acceleratore in posizione «FAST».
  • Pagina 16: Tabella Manutenzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Eseguire lo scarico dell’olio a motore IMPORTANTE Tutte le operazioni caldo, facendo attenzione a non toccare di manutenzione e di regolazione non parti calde del motore o l’olio scaricato. descritte in questo manuale devono essere eseguite dalvostro Rivenditore Salvo istruzioni diverse, contenute nel o da un Centro specializzato.
  • Pagina 17: Controllo E Manutenzione Della Candela

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pulire gli elettrodi (fig. 9.C) con una 1. Pulire l’interno dell’alloggiamento spazzola metallica rimuovendo del filtro (fig. 8.D) da polvere e detriti, eventuali depositi carboniosi. avendo cura di chiudere il condotto 3. Controllare con uno spessimetro d’aspirazione con uno straccio (fig.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ!: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО. Съхранявайте за всякакви нужди в бъдеще. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ....... 1 2. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ....2 3. ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С МАШИНАТА ....3 1.1 КАК...
  • Pagina 19: Правила За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Двигатели с вътрешно горене: гориво 2. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Предупреждение: горивото е силно запалимо. Боравете с него внимателно! – Винаги съхранявайте горивото 2.1 ОБУЧЕНИЕ в подходящи съдове. – Зареждайте или допълвайте чрез Прочетете...
  • Pagina 20: Запознайте Се С Машината

    All manuals and user guides at all-guides.com Ограничения за ползване 2.5 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Не използвайте машината, ако защитите са недостатъчни или ако предпазните Опазването на околната среда трябва устройства не са поставени правилно. да бъде значим и приоритетен аспект •...
  • Pagina 21: Употреба

    All manuals and user guides at all-guides.com По-долу са посочени някои допълнителни 3.5 УСЛОВИЯ НА ОКОЛНАТА СРЕДА сведения, които позволяват по-съзнателно използване на Вашата машина. Функционирането на четиритактов Всяка друга употреба, различна от ендотермичен двигател се влияе от: гореспоменатите, може да се окаже опасна и...
  • Pagina 22: Масло

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. КОМАНДИ в търговската мрежа съществуват видове алкилиран бензин, за чиято употреба не може да се дадат точни указания. 4.1 УПРАВЛЕНИЕ НА УСКОРЯВАНЕТО 3.7 МАСЛО Регулира оборотите на двигателя. Винаги използвайте висококачествени Управлението на ускоряването масла, като...
  • Pagina 23: Стартиране На Двигателя (В Студено Състояние)

    All manuals and user guides at all-guides.com ЗАБЕЛЕЖКА Допълвайте постепенно, 5.1.4 Лула на запалителната свещ като добавяте малки количества масло, и всеки път проверявайте достигнатото ниво. Свържете здраво лулата (фиг. 4.A) на Не допълвайте над ниво «MAX»; прекомерно кабела към свещта (фиг. 4.B), като се високото...
  • Pagina 24: Спиране На Двигателя При

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. ПОДДРЪЖКА 5.6 СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ ПРИ ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА Всеки опит за промяна на 1. Поставете скоростния лост системата за контрол на емисиите на положение «SLOW». може да повиши нивото на емисия 2.
  • Pagina 25: Смяна На Маслото

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Монтирайте отново капачката за изпразване (фиг. 6.G) като се убедите в правилното разпо ло жение на уплътнението и я затегнете до край. 5. Да допълните с ново масло (разд. 5.1.1). 6. Проверете на измервателната тръбичка(фиг.
  • Pagina 26: Проверка И Поддръжка На

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Отстранете парцала (фиг. 8.E) , 4. Отново монтирайте свещта поставете филтриращия елемент (фиг. (фиг. 9.A) и затегнете докрай с глух 8.C + 8.B) в леглото му и монтирайте тръбен гаечен ключ (фиг. 9.B). обратно...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ОТКРИВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА НЕИЗПРАВНОСТТА Липса на гориво Проверете и допълнете (гл. 5.1.3) Старо гориво или утайки Източете резервоара и в резервоара налейте прясно гориво Неправилна процедура Изпълнете стартирането правилно по...
  • Pagina 28: Sigurnosni Propisi

    All manuals and user guides at all-guides.com PAŽNJA! PRIJE UPOTREBE MAŠINA, TREBA DA PAŽLJIVO PROČITATE OVU KNJIŽICU. Čuvajte za buduće potrebe. INDEKS 1. OPŠTE INFORMACIJE 1. OPŠTE INFORMACIJE ........ 1 2. SIGURNOSNI PROPISI ........ 1 1.1 KAKO ČITATI PRIRUČNIK 3. UPOZNAVANJE MAŠINE ......3 3.1 Opis mašine i predviđena upotreba..
  • Pagina 29: Pripremne Radnje

    All manuals and user guides at all-guides.com Naučite kako da brzo zaustavite motor. 2.3 ZA VRIJEME KORIŠTENJA Nepoštovanje upozorenja i uputstva može da uzrokuje požare i/ili teške Radno područje ozljede. Čuvajte sva upozorenja i • Nemojte da koristite mašinu u ambijentima uputstva za buduća čitanja.
  • Pagina 30: Spremanje

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. UPOZNAVANJE MAŠINE Održavanje • U slučaju da je potrebno da se rezervoar goriva isprazni, treba da obavite taj postupak 3.1 OPIS MAŠINE I PREDVIĐENA na otvorenom prostoru i s hladnim motorom. UPOTREBA •...
  • Pagina 31: Ambijentalni Uvjeti

    All manuals and user guides at all-guides.com A. Čep za punjenje ulja sa šipkom tipovi alkilnog benzina za koje nije moguće za očitavanje nivoa da se daju precizne smjernice o upotrebi. B. Karburator C. Poklopac filtera za zrak 3.7 ULJE D.
  • Pagina 32: Pravila Za Upotrebu

    All manuals and user guides at all-guides.com Treba da proučite Priručnik s uputstvima 1. Treba da očistite predio oko za mašinu da odredite polugu za ubrzanje čepa (sl. 3.A) filtera. i njezine položaje, obično označene 2. Sklonite čep (sl. 3.A) odvijanjem simbolima, koji odgovaraju slijedećem: dvije okru gla ste ručke (sl.
  • Pagina 33: Pokretanje Motora (Na Toplo)

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 POKRETANJE MOTORA (NA TOPLO) 5.8 DUŽA NEAKTIVNOST Treba da pratite čitavu proceduru navedenu U slučaju da predviđate period ne za pokretanje na hladno, s polugom korištenja motora koji je duži od 30 dana za ubrzanje u poziciji «FAST».
  • Pagina 34: Tabla Održavanja

    All manuals and user guides at all-guides.com VAŽNO Sve operacije održavanja i regulacije Pražnjenje ulja treba da izvršavate koje nisu opisane u ovom priručniku treba da dok je motor topao, pazeći da ne dodirnete provede Vaš Trgovac ili Specijalizirani centar. tople dijelove motora ili izvađeno ulje.
  • Pagina 35: Kontrola I Održavanje Svjećice

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sklonite krpu (sl. 8.E) , smjestite element za 4. Ponovo postavite svjećicu (sl. 9.A) i filtriranje (sl.8.C + 8.B) u njegovo sjedište pomoću nasadnog ključa treba da ju i ponovo montirajte poklopac (sl. 8.A). pritegnete do kraja (sl.
  • Pagina 36: Základní Informace

    All manuals and user guides at all-guides.com POZOR!: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte pro případné budoucí potřeby. OBSAH 1. ZÁKLADNÍ INFORMACE 1. ZÁKLADNÍ INFORMACE ......1 2. BEZPEČNOSTNÍ NORMY ......1 1.1 JAK KONZULTOVAT NÁVOD 3. OBEZNÁMENÍ SE STROJEM ...... 3 3.1 Popis stroje a určené...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 BĚHEM POUŽITĹ Seznamte se s ovládacími prvky a správným používáním stroje. Pracovní oblast Naučte se rychle zastavit motor. • Nepoužívejte stroj v prostředí s nebezpečím Nedodržení upozornění a pokynů výbuchu, v přítomnosti hořlavých kapalin, může vést ke vzniku požáru a/nebo vážnému plynů...
  • Pagina 38: Obeznámení Se Strojem

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba 3. OBEZNÁMENÍ SE STROJEM • Pokud je třeba nádrž vypustit, provádějte tuto operaci venku a s vychladnutým motorem. • Aby se snížilo riziku požáru, 3.1 POPIS STROJE A URČENÉ POUŽITÍ pravidelně kontrolujte, zda nedochází k úniku oleje a/nebo paliva.
  • Pagina 39: Podmínky Okolního Prostředí

    All manuals and user guides at all-guides.com C. Víko vzduchového filtru 3.7 OLEJ D. Krytka svíčky E. Výrobní číslo motoru Pokaždé používejte olej dobré kvality a zvolte stupeň odpovídající teplotě jeho použití. 3.5 PODMÍNKY OKOLNÍHO PROSTŘEDÍ • Používejte pouze čisticí olej s kvalitou odpovídající...
  • Pagina 40: Pokyny K Použitĺ

    All manuals and user guides at all-guides.com • FAST = odpovídá maximálním otáčkám; 2. Sejměte víko (obr. 3.A) odšroubováním používá se během pracovní činnosti. dvou kulových rukojetí (obr. 3.B) • SLOW = odpovídá minimálním otáčkám. 3. Zkontrolujte stav filtračního prvku (obr. 3.C), •...
  • Pagina 41: Použití Motoru Během Pracovní Činnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com Na konci úkonu nezapomeňte zašroubovat 5.4 POUŽITÍ MOTORU BĚHEM uzávěr (obr. 5.A) a dotáhnout jej na doraz. PRACOVNÍ ČINNOSTI • Proveďte demontáž svíčky a nalijte do otvoru svíčky přibližně 3 cl čistého motorového Pro optimalizaci účinnosti a výkonu motoru je oleje.
  • Pagina 42: Výměna Oleje

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.5 ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRU Výměna oleje (odst. 6.3) √ √ Vyčištění tlumiče a √ 1. Vyčistěte prostor kolem víka (obr. 8.A) filtru. motoru (odst. 7) 2. Sejměte víko (obr. 8.A) odšroubováním Kontrola a vyčištění √...
  • Pagina 43: Identifikace Závad

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. IDENTIFIKACE ZÁVAD ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘĺČINA ŘEŠENĺ Chybějící palivo Zkontrolujte a doplňte (kap. 5.1.3) Staré palivo nebo nánosy Vyprázdněte palivovou nádrž a v palivové nádrži naplňte ji čerstvým palivem Proveďte správné nastartování Nesprávně provedené startování (odst.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL!: INDEN MASKINEN ANVENDES SKAL DENNE VEJLEDNING LÆSES GRUNDIGT. Skal opbevares til fremtidig brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER 1. GENERELLE OPLYSNINGER ...... 1 2. SIKKERHEDSSTANDARDER ...... 1 1.1 SÅDAN SKAL VEJLEDNINGEN LÆSES 3. KENDSKAB TIL MASKINEN ......3 3.1 Beskrivelse af maskinen og forudset I vejledningens tekst er nogle sektioner, anvendelse ..........
  • Pagina 45: Under Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com – Undgå kontakt mellem brændstoffet Bliv fortrolig med styringen og og tøjet, i modsat tilfælde, skal der den korrekte brug af maskinen. skiftes tøj, inden motoren startes. Optræn evnen til hurtigt at kunne standse motoren. 2.3 UNDER DRIFTEN Hvis advarslerne og instruktionerne ikke overholdes kan der opstå...
  • Pagina 46: Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Ved anvendelse af ikke-originale 3. KENDSKAB TIL MASKINEN reservedele eller ved forkert montage, kompromitteres maskinens sikkerhed og der kan opstå brand eller personskade. 3.1 BESKRIVELSE AF MASKINEN Producenten frasiger sig ethvert ansvar. OG FORUDSET ANVENDELSE Vedligehold Denne maskine er en forbrændingsmotor.
  • Pagina 47: Miljøforhold

    All manuals and user guides at all-guides.com C. Dæksel luftfilter findes der imidlertid typer af alkylatbenzin, D. tændrørshætte for hvilke det ikke er muligt at give præcise E. Motorens serienummer oplysninger om deres anvendelse. 3.5 MILJØFORHOLD 3.7 OLIE Driften af en firetakts Anvend altid olie af god kvalitet og forbrændingsmotor påvirkes af: vælg olie efter de temperaturforhold...
  • Pagina 48: Anvisninger For Brugen

    All manuals and user guides at all-guides.com start ikke motoren, hvis filterelementet Se instruktionsmanualen for maskinen mangler eller er ødelagt. for at identificere gashåndtaget og dens forskellige placeringer, som regel 1. Rengør området omkring angivet af symboler, der svarer til: dækslet (fig.
  • Pagina 49: Start Af Motoren (Varm Motor)

    All manuals and user guides at all-guides.com afslutningen af sæsonen), skal der foretages en 5.3 START AF MOTOREN (VARM MOTOR) række forholdsregler for at lette ibrugtagningen af maskinen når den igen skal anvendes. Følg hele proceduren for koldstart, med • For at forhindre at der dannes aflejringer gashåndtaget i positionen «FAST».
  • Pagina 50: Tabel Vedligehold

    All manuals and user guides at all-guides.com ikke at røre motorens varme dele 6.2 TABEL VEDLIGEHOLD eller olien der tømmes ud. VIGTIGT Det er maskinejerens ansvar at udføre Medmindre andet er angivet i de vedligeholdelsesindgreb, der er beskrevet i instruktionsvejledningen for maskinen, nedenstående tabel.
  • Pagina 51: Kontrol Og Vedligehold Af Tændrøret

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Fjern kluden (fig. 8.E) , placer 4. Monter tændrøret igen (fig. 9.A) og stram filterelementet (fig. 8.C + 8.B) på sin godt til med en rørtang (fig. 9.B). plads og monter låget igen (fig. 8.A). Hvis elektroderne er brændt eller porcelænet er knækket eller revnet, skal tændrøret udskiftes.
  • Pagina 52: Allgemeine Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG!: VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE MUSS DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. Das Handbuch muss aufbewahrt werden, damit man bei Bedarf darin nachlesen kann. INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....1 2.
  • Pagina 53: Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Verbrennungsmotoren: Kraftstoff 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Warnhinweis: Der Kraftstoff ist äußerst entzündlich! Vorsichtig damit umgehen! – Kraftstoff muss immer in geeigneten 2.1 AUSBILDUNG Behältern aufbewahrt werden. – Nur im Freien tanken oder Kraftstoff Die vorliegenden Anweisungen müssen nachfüllen, einen Trichter verwenden vor dem Gebrauch der Maschine und dabei nicht rauchen.
  • Pagina 54: Emissionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Einschränkungen für den Gebrauch 2.5 UMWELTSCHUTZ • Die Maschine darf nicht verwendet werden, wenn die Schutzmaßnahmen ungenügend Der Umweltschutz muss beim Gebrauch der sind, oder wenn die Schutzvorrichtungen Maschine stets ein wichtiger und vorrangiger nicht korrekt positioniert sind.
  • Pagina 55: Sicherheitssymbole

    All manuals and user guides at all-guides.com Nachfolgend einige zusätzliche 3.5 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Informationen, die einen zielbewussteren Umgang mit dem Motor ermöglichen. Der Betrieb eines Viertakt-Verbrennungsmotors Jede Verwendung, die von den oben wird durch Folgendes beeinflusst: angegebenen abweicht, kann gefährlich sein und Schäden an Personen a) Temperatur: und/oder Sachen bewirken.
  • Pagina 56: Luftfilter

    All manuals and user guides at all-guides.com Im Bedienungshandbuch der Maschine 3.7 ÖL nachlesen, um den Gashebel und dessen mögliche Stellungen zu identifizieren, Immer hochwertiges Öl verwenden und die die gewöhnlich durch folgende Klasse aufgrund der Betriebstemperatur wählen. Symbole gekennzeichnet sind: •...
  • Pagina 57: Anlassen Des Motors (Kaltstart)

    All manuals and user guides at all-guides.com der Maschine beschrieben wird, darauf achten, ANMERKUNG Bezüglich der Art dass alle Vorrichtungen (falls vorhanden) des Öls, die Angaben in der Tabelle mit für den Vorschub der Maschine oder das den technischen Daten beachten. Ausschalten des Motors deaktiviert sind.
  • Pagina 58: Reinigung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Alle Abfallreste vom Motor und vor allem 6.1 ALLGEMEINES aus dem Bereich des Abgasschalldämpfers entfernen, um das Brandrisiko zu reduzieren. Die während der Wartungsarbeiten einzuhaltenden Sicherheitsvorschriften 5.7 REINIGUNG UND LAGERUNG sind im Abs. 2.4) beschrieben. •...
  • Pagina 59: Ölwechsel

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Den Bereich rund um den Verschluss zum Nachfüllen reinigen und den Verschluss mit dem Messstab aufschrauben (Abb. 6.A). 3. Einen geeigneten Behälter zum Auffangen des Öls unterstellen und den Ablassstöpsel (Abb. 6.G) ausschrauben. 4.
  • Pagina 60: Kontrolle Und Wartung Der Zündkerze

    All manuals and user guides at all-guides.com mit einem Lappen verschlossen wird 3. Mit einer Fühlerlehre (Abb. 9.D) (Abb. 8.E), um zu verhindern, dass prüfen, ob der Abstand zwischen den Schmutz in den Motor gelangt. Elektroden korrekt ist (0,6 - 0,8 mm). 2.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΟΧΗ!: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΕΛ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Κρατήστε για οποιεσδήποτε μελλοντικές ανάγκες. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ......1 2. ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........ 2 3. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ......3 1.1 ΠΏΣ...
  • Pagina 63: Προτυπα Ασφαλειασ

    All manuals and user guides at all-guides.com – Εκτελείτε τον εφοδιασμό ή την πλήρωση 2. ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρησιμοποιώντας ένα χωνί, μόνο σε εξωτερικό χώρο και μην καπνίζετε κατά τη διάρκεια των διαδικασιών αυτών. 2.1 ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ – Εκτελέστε τον εφοδιασμό πριν την ενεργοποίηση...
  • Pagina 64: Γνωριστε Το Μηχανημα

    All manuals and user guides at all-guides.com • Μην μεταβάλλετε τις ρυθμίσεις του • Αποφύγετε να είστε στοιχείο ενόχλησης κινητήρα και μην τον θέτετε σε υπερβολική στους συνανθρώπους σας. ταχύτητα. Αν ο κινητήρας λειτουργεί • Να ακολουθείτε σχολαστικά τους με υπερβολικά μεγάλη ταχύτητα, ο τοπικούς...
  • Pagina 65: Σήμανση Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com – Λειτουργώντας σε πολύ υψηλές ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ακατάλληλη χρήση του θερμοκρασίες μπορεί να αντιμετωπίσετε μηχανήματος επιφέρει την ακύρωση της δυσκολίες θερμής εκκίνησης που εγγύησης και απαλλάσσει τον κατασκευαστή οφείλονται στην εξάτμιση του καυσίμου από...
  • Pagina 66: Φίλτρο Αέρα

    All manuals and user guides at all-guides.com • Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής Το χειριστήριο γκαζιού (συνήθως μοχλού) ποιότητας απορρυπαντικό έλαιο του μηχανήματος συνδέεται με τον όχι κατώτερο από SF-SG. κινητήρα μέσω ενός καλωδίου. • Επιλέξτε το βαθμό ιξώδους SAE με βάση τον...
  • Pagina 67: Εκκίνηση (Με Τον Κινητήρα Κρύο)

    All manuals and user guides at all-guides.com του μηχανήματος, αφού ξεμπλοκάρετε ΣΗΜΕΙΏΣΗ Για τον τύπο του λαδιού πρώτα κάθε σύστημα (εάν υπάρχει) που που θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε, μπορεί να προκαλέσει μετακίνηση του ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται μηχανήματος ή σβήσιμο του κινητήρα. στον...
  • Pagina 68: Καθαρισμός Και Αποθήκευση

    All manuals and user guides at all-guides.com του σιγαστήρα αποστράγγισης, προκειμένου Όλοι οι έλεγχοι και οι εργασίες να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς. συντήρησης θα πρέπει να εκτελούνται με σταματημένο το μηχάνημα και σβηστό 5.7 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ τον κινητήρα. Αποσυνδέστε το μπουζί και...
  • Pagina 69: Συντήρηση Του Φίλτρου Αέρα

    All manuals and user guides at all-guides.com Αντικαταστήστε το λάδι κάθε 25 ώρες 6.5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ αν ο κινητήρας δουλεύει σε πλήρως φορτίο ή υψηλές θερμοκρασίες. 1. Καθαρίστε την περιοχή γύρω από Πλύνετε το φίλτρο αέρα πιο το καπάκι (εικ. 8.A) του φίλτρου. συχνά...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΏΣΗ Ελλειψη καυσίμου Ελέγξτε και συμπληρώστε (κεφ. 5.1.3) Παλιό καύσιμο ή κατακάθια Αδειάστε το ρεζερβουάρ και στο ρεζερβουάρ βάλτε καινούργιο καύσιμο Εκτελέστε σωστά την εκκίνηση Λανθασμένη διαδικασία εκκίνησης (παρ.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 72: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION!: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep safe for future necessity. INDEX 1. GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ......1 2. SAFETY REGULATIONS ......1 1.1 HOW TO READ THIS MANUAL 3.
  • Pagina 73: Preliminary Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 DURING USE Familiarise with the controls and with appropriate use of the machine. Work Area Learn how to stop the engine quickly. • Do not use the machine in environments that Failure to observe warnings and pose the risk of explosion, in the presence of instructions can cause fires and/or serious flammable liquids, gases or powders.
  • Pagina 74: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com • To reduce the risk of fire, check for oil 3. ABOUT THE MACHINE and/or fuel leaks on a regular basis. Storage 3.1 MACHINE DESCRIPTION • Never leave fuel in the tank if the machine AND INTENDED USE is stored in a building where the fuel vapours can come into contact with open...
  • Pagina 75: Environmental Conditions

    All manuals and user guides at all-guides.com • Only use detergent oil with a quality 3.5 ENVIRONMENTAL CONDITIONS of no less than SF-SG. • Choose the SAE viscosity based The operation of a four-stroke on the technical data table. endothermic engine is affected by: •...
  • Pagina 76: Regulations For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com To refuel: 5. REGULATIONS FOR USE 1. Unscrew the fuel cap and take it off. 2. Set a funnel on the hole. 3. Refuel and take the funnel off. 5.1 BEFORE EACH USE 4.
  • Pagina 77: Stopping The Engine At The End Of Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Stop the engine following the 6. MAINTENANCE instructions contained in the machine's Instructions Manual. Any attempt to tamper with the emission control system may increase 5.6 STOPPING THE ENGINE AT emission levels above legal limits. THE END OF OPERATION This definition includes the removal or alteration of parts such as the intake system,...
  • Pagina 78: Cleaning The Silencer And The Engine

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 CLEANING THE SILENCER AND THE ENGINE The silencer must be cleaned when the engine is cold. • Use a jet of compressed air (fig. 7.A) to remove Operation any debris and dirt that could cause a fire from the silencer and its protective cover.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Fire hazard! Do not check the ignition IMPORTANT Only use the required type system when the spark plug is not in place. of spark plugs (see Technical data table). 7. TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION No fuel Check and top up (chap.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN!: ANTES DE USAR LA MÁQUINA, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. Conserve el manual para consultas futuras. ÍNDICE 1. INFORMACIONES GENERALES 1. INFORMACIONES GENERALES ....1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ......1 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL 3.
  • Pagina 81: Operaciones Preliminares

    All manuals and user guides at all-guides.com – Evite el contacto del combustible con la Familiarícese con los mandos y ropa, y si entra en contacto, cámbiese la con un uso apropiado de la máquina. ropa antes de poner en marcha el motor. Aprenda a parar rápidamente el motor.
  • Pagina 82: Protección Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Nuestras máquinas cuentan con sistemas Use solo repuestos originales: el uso de repuestos no originales y/o no montados de reducción de las emisiones para las correctamente compromete la seguridad sustancias antes mencionadas. de la máquina, puede causar lesiones personales y exime al fabricante de cualquier obligación y responsabilidad.
  • Pagina 83: Componentes Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 COMPONENTES DEL MOTOR NOTA Use solo el combustible indicado La máquina está constituida por los siguientes en la tabla de datos técnicos. No use otros componentes principales (fig. 1 ). tipos de combustible. Es posible usar A.
  • Pagina 84: Mandos

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. MANDOS No llene por encima del nivel «MAX»; un nivel excesivo puede provocar: • fumosidad en la descarga; • suciedad de la bujía o del filtro del aceite con 4.1 MANDO DEL ACELERADOR las consiguientes dificultades en el arranque.
  • Pagina 85: Arranque Del Motor (En Frío)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pare el motor según las modalidades 5.2 ARRANQUE DEL MOTOR (EN FRÍO) indicadas en el Manual de Instrucciones de la máquina. El arranque del motor se debe realizar según 4. Con el motor frío, desconecte el las modalidades indicadas en el manual de capuchón (fig.
  • Pagina 86: Informaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 INFORMACIONES GENERALES Las normas de seguridad que hay que seguir durante las operaciones de mantenimiento se describen en el apdo. 2.4. Todos los controles y las intervenciones Operación de mantenimiento se deben realizar con la máquina parada y el motor apagado.
  • Pagina 87: Mantenimiento Del Filtro Del Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Volver a montar el tapón de IMPORTANTE No use agua, descarga (fig. 6.G), asegurándose gasolina, detergentes o similares del correcto posicionamiento de la para la limpieza del cartucho. junta y apretándolo a fondo. 5.
  • Pagina 88: Identificación De Inconvenientes

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. IDENTIFICACIÓN DE INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Falta de combustible Controle y llene (cap. 5.1.3) Combustible viejo o Vacíe el depósito y cargue impurezas en el depósito con combustible fresco Realice el arranque correctamente Procedimiento de arranque no correcto (apdo.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com TÄHELEPANU!: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEGE HOOLIKALT KASUTUSJUHENDIT Säilitada tuleviku tarbeks. SISUKORD 1. ÜLDINFORMATSIOON 1. ÜLDINFORMATSIOON ........ 1 2. OHUTUSNÕUDED ........1 1.1 KUIDAS JUHENDIT LUGEDA 3. MASINA TUNDMAÕPPIMINE ...... 3 3.1 Masina kirjeldus ja ettenähtud Juhendis on mõningad eriti olulised lõigud, kasutamine ..........
  • Pagina 91: Hooldus, Ladustamine Ja Teisaldamine

    All manuals and user guides at all-guides.com gaasi või tolmu läheduses. Elektriühendused Hoiatuste või juhiste eiramine võib põhjustada tulekahju ja/või raskeid või mehaanilised kokkupõrked võivad vigastusi. Säilitage kõik hoiatused ja põhjustada sädemeid, mis võivad juhised tuleviku tarbeks. sellise tolmu või aurude süttimise. •...
  • Pagina 92: Masina Tundmaõppimine

    All manuals and user guides at all-guides.com Ükskõik milline muu kasutus, mis erineb Ladustamine • Ärge jätke kütust paaki, kui ladustate ülalnimetatutest, võib osutuda ohtlikuks ja masinat hoones, kus kütuseaurud põhjustada kahjusid inimestele ja/või asjadele. võiksid kokku puutuda lahtise leegiga, säedemete või soojusallikatega.
  • Pagina 93: Kütus

    All manuals and user guides at all-guides.com on põhjustatud kütuse aurustumisest 3.8 ÕHUFILTER karburaatori paagis või pumbas. – Igal juhul tuleb kasutada Õhufiltri efektiivsus on määrava tähtsusega, kasutamistemperatuurile vastavat õli. et vältida jääkide ja tolmu sisenemist mootorisse, mis vähendab selle eluiga. b) Kõrgus merepinnast: •...
  • Pagina 94: Mootori Käivitamine (Külma Mootoriga)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Keerake kork (jn 2.A) laht, puhastage 5.1.4 Süüteküünla kork õlivarda ots (jn 2.B) ja asetage paaki toetades korgi paagisuule, nagu näidatud Kinnitage juhtme kork (jn 4.A) kindlalt joonisel, ilma kinni keeramata. süüteküünla (jn 4.B) külge, veenduge, et mustus 4.
  • Pagina 95: Puhastamine Ja Ladustamine

    All manuals and user guides at all-guides.com • Mitte-originaalvaruosad ja -seadmed võivad 5.7 PUHASTAMINE JA LADUSTAMINE avaldada masina ohutusele ja töötamisele negatiivset mõju. Tootja ei vastuta sellisel • Ärge kasutage veejuga ega rõhu all vett juhul kahjude või vigastuste eest. mootori väliste osade puhastamiseks.
  • Pagina 96: Õli Vahetamine

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Eemaldage filter (jn 8.B + 8.C). 6.3 ÕLI VAHETAMINE 4. Eemaldage eelfilter (jn 8.C) kassetist (jn 8.B). 5. Lööge kassett (jn 8.B) vastu kõva pinda Õlitüübi valimisel järgige ja puhuge suruõhuga sisemiselt küljelt, tehniliste andmete tabelit.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com 7. RIKETE IDENTIFITSEERIMINE RIKE VÕiMALIK PÕHJUS LAHENDUS Vähe kütust Kontrollige ja lisage kütust (ptk 5.1.3) Tühjendage kütusepaak ja Kütus on vana või paagis on setted pange värske kütus Vale käivitusmeetod Käivitage õigesti (par. 5.2 ja par. 5.3) Kontrollige, et küünla kork oleks Süüteküünal lahti korralikult küünla peal (par.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS!: ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ, LUE HUOLELLISESTI TÄMÄ OHJEKIRJA. Säilytä tulevaa käyttöä varten. SISÄLTÖ 1. YLEISTÄ TIETOA 1. YLEISTÄ TIETOA .......... 1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET....1 1.1 OPPAAN TULKINTA 3. LAITTEEN TUNTEMINEN ......3 3.1 Laitteen kuvaus ja käyttötarkoitus ..3 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka 3.2 Turvallisuusmerkinnät......
  • Pagina 99: Huolto, Varastointi Ja Kuljetus

    All manuals and user guides at all-guides.com laitteen oikeaoppiseen käyttöön. 2.3 KÄYTÖN AIKANA Opettele sammuttamaan moottori nopeasti. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti Työalue voi aiheuttaa onnettomuuksia ja/tai vakavia • Älä käytä laitetta räjähdysherkissä vammoja. Säilytä kaikki varoitukset ja ympäristöissä, joissa on syttyviä nesteitä, ohjeet tulevaa käyttöä...
  • Pagina 100: Laitteen Tunteminen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Tulipaloriskin vähentämiseksi ulkoiset että suoraan käytettävien tarkista säännöllisesti tilanne öljy- ja/ tuotteiden laatuun liittyvät tekijät. tai polttoainevuotojen varalta. Seuraavassa annetaan hieman lisätietoja, jotka auttavat käyttämään moottoria järkevästi. Varastointi Mikä tahansa muu käyttö, joka poikkeaa yllä •...
  • Pagina 101: Polttoaine

    All manuals and user guides at all-guides.com – Erittäin korkeissa lämpötiloissa • Moniasteöljyn käyttö saattaa aiheuttaa työskenneltäessä, saattaa lisääntynyttä kulutusta kuumalla säällä. Tästä käynnistettäessä lämpimänä ilmetä syystä öljytaso on tarkistettava useammin. vaikeuksia, jotka johtuvat polttoaineen • Älä sekoita eri merkkisiä ja höyrystymisestä...
  • Pagina 102: Käyttöön Liittyvät Säännöt

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT 5.1.3 Polttoaineen tankkaus Tässä viitatut polttoaineen tankkaustoimenpiteet on kuvattu tarkemmin laitteen oppaassa. 5.1 ENNEN KÄYTTÖÄ Polttoaineen tankkaaminen: 1. Avaa säiliön korkki ja poista se paikaltaan. Ennen moottorin käyttöä on hyvä suorittaa 2.
  • Pagina 103: Moottorin Pysäyttäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com asenna sytytystulppa takaisin ilman, TÄRKEÄÄ Älä työskentele yli 20° kallistuksella, että liität kaapelin suojaa paikalleen. jotta moottorin kunnollinen toiminta ei vaarannu. 5.5 MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN 6. HUOLTO 1. Aseta kiihdytin asentoon «SLOW». Mikä tahansa yritys tehdä muutoksia 2.
  • Pagina 104: Öljyn Vaihto

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tarkista mittatikulla (kuva 6.B), että öljyntaso on kohdassa «MAX». 7. Sulje korkki (kuva 6.A) ja puhdista mahdolliset öljy jäljet. 6.4 ÄÄNENVAIMENTIMEN JA MOOTTORIN PUHDISTUS Toimenpide Äänenvaimentimen puhdistus on suoritettava moottorin ollessa kylmä. •...
  • Pagina 105: Vianmääritys

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Asenna sytytystulppa Tulipalovaara! Älä testaa (kuva 9.A) takaisin ja kiristä pohjaan käynnistyslaitetta ilman, että saakka holkkiavaimella (kuva 9.B). sytytystulppa on paikoillaan. Vaihda sytytystulppa, jos elektrodit ovat palaneet, TÄRKEÄÄ Käytä vain ilmoitetun tyyppisiä tai jos posliiniosa on rikki tai haljennut.
  • Pagina 106: Informations Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! : AVANT D'UTILISER LA MACHINE, LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL. Conserver en vue de futures consultations. SOMMAIRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ....1 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 2 1.1 MODALITÉS DE CONSULTATION 3.
  • Pagina 107: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com – Effectuer le ravitaillement avant d'allumer 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ le moteur. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ni effectuer le ravitaillement quand le moteur est allumé ou encore chaud. 2.1 FORMATION –...
  • Pagina 108: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas incliner la machine latéralement au mais s'adresser à un centre de collecte, point de provoquer des fuites de carburant conformément aux normes locales en vigueur. par le bouchon du réservoir du moteur. •...
  • Pagina 109: Étiquette D'identification

    All manuals and user guides at all-guides.com les comportements à adopter pour l'utiliser 3.6 CARBURANT avec l'attention et la précaution nécessaires. Signification des symboles : La bonne qualité du carburant est fondamentale ATTENTION ! Le pot pour un fonctionnement correct du moteur. d'échappement peut être très chaud.
  • Pagina 110: Bougie

    All manuals and user guides at all-guides.com ne soient aspirés par le moteur, ce qui en 5.1.1 Contrôle du niveau de l'huile réduirait les performances et la durée de vie. • S'assurer que l'élément filtrant ne présente 1. Mettre la machine à l'horizontale. jamais de débris et qu'il soit toujours 2.
  • Pagina 111: Démarrage Du Moteur (À Froid)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Dévisser le bouchon de fermeture IMPORTANT Afin de ne pas nuire au du réservoir et l'enlever. bon fonctionnement du moteur, ne pas 2. Introduire l'entonnoir. travailler sur des pentes de plus de 20°. 3.
  • Pagina 112: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com • Enlever la bougie et introduire environ 3 cl d'huile moteur propre dans le trou de la IMPORTANT Nettoyer plus souvent dans des bougie ; puis, en maintenant le trou fermé conditions de travail particulièrement difficiles ou avec un chiffon, actionner brièvement le s’il y a des débris dans l’air.
  • Pagina 113: Nettoyage Du Silencieux Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Battre la cartouche (fig. 8.B) contre Effectuer la vidange de l'huile une surface solide et souffler de lorsque le moteur est chaud, en faisant l'air comprimé du côté interne, pour attention de ne pas toucher les parties éliminer la poussière et les débris.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com 7. IDENTIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÈDE Manque de carburant Contrôler et remplir (chap. 5.1.3) Carburant vieux ou dépôts Vider le réservoir et mettre du carburant neuf dans le réservoir Effectuer le démarrage correctement Procédure de démarrage incorrecte (par.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITATI OVU KNJIŽICU S UPUTAMA. Čuvati za svaku slijedeću potrebu. KAZALO 1. OPĆE INFORMACIJE 1. OPĆE INFORMACIJE ........1 2. SIGURNOSNA PRAVILA ......1 1.1 KAKO ČITATI PRIRUČNIK 3.
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com ispravnom uporabom uređaja. 2.3 TIJEKOM UPORABE Naučiti kako brzo zaustaviti motor. Nepridržavanje upozorenja i Radna površina uputa može prouzročiti požare i/ili teške • Ne koristiti uređaj u prostorima koji ozlijede. Čuvati sva upozorenja i predstavljaju rizik od eksplozije, u prisutnosti upute za buduća čitanja.
  • Pagina 117: Upoznavanje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje 3. UPOZNAVANJE UREĐAJA • Ukoliko je potrebno isprazniti rezervoar goriva, izvršiti ovu operaciju na otvorenom prostoru i dok je motor hladan. 3.1 OPIS UREĐAJA I • Kako bi se smanjio rizik od požara, PREDVIĐENA UPORABA redovito provjeravati da nisu prisutni gubici ulja i/ili goriva.
  • Pagina 118: Prostorni Uvjeti

    All manuals and user guides at all-guides.com A. Čep za punjenje ulja sa šipkom vrste alkilnog benzina za koje nije moguće dati za očitavanje razine precizne smjernice glede njihove uporabe. B. Rasplinjač C. Poklopac filtra za zrak 3.7 ULJE D. Kapica svjećice E.
  • Pagina 119: Pravila Za Uporabu

    All manuals and user guides at all-guides.com Proučite Priručnik s uputama za uređaj 2. Uklonite pokrov (Sl. 3.SA) kako bi prepoznali polugu za ubrzanje odvrtanjem dva gumba (sl. 3.B). i njezine položaje, obično označene 3. Provjeriti stanje filtrirajućeg elementa simbolima, koji odgovaraju slijedećem: (sl.
  • Pagina 120: Korištenje Motora Tijekom Rada

    All manuals and user guides at all-guides.com prikladni spremnik. Na završetku operacije, 5.4 KORIŠTENJE MOTORA TIJEKOM RADA ne zaboraviti ponovno zavrnuti čep (sl. 5.A) tako da se u potpunosti zategne. Najbolja djelotvornost i učinkovitost • Ukloniti svjećicu i uliti u otvor za svjećicu oko motora postiže se korištenjem istoga na 3 cl čistog motornog ulja, a potom držeći otvor maksimalnom broju okretaja, stavljanjem...
  • Pagina 121: Zamjena Ulja

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Zatvorite poklopac (sl. 6.A). i dobro NAPOMENA Filtre treba čistiti / zamijeniti očistite ulje ako se prolilo. češće ako stroj radi na vrlo prašnom tlu. 6.4 ČIŠĆENJE PRIGUŠIVAČA I MOTORA Čišćenje prigušivača treba vršiti dok je motor hladan.
  • Pagina 122: Određivanje Problema

    All manuals and user guides at all-guides.com Opasnost od požara! Ne vršiti VAŽNO Koristiti isključivo svjećice naznačenog provjere sustava za paljenje dok svjećica tipa (vidi tablicu s tehničkim podacima). nije zavrnuta u svom sjedištu. 7. ODREĐIVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Nedostatak goriva Provjeriti i nadopuniti (pogl.
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM!: A GÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN ÚTMUTATÓT. Őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ....... 1 2. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ......2 3.
  • Pagina 124: Biztonsági Szabályok

    All manuals and user guides at all-guides.com – A tank feltöltését még a motor begyújtása 2. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK előtt el kell végezni. Ha a motor jár, vagy még meleg, a tanksapkát levenni illetve az üzemanyag tartályt feltölteni tilos. 2.1 BETANÍTÁS –...
  • Pagina 125: Károsanyag Kibocsátás

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 KARBANTARTÁS, TÁROLÁS 2.6 KÁROSANYAG KIBOCSÁTÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Az égési folyamat mérgező anyagokat, Fontos a folyamatos, alapos karbantartás például szén-monoxidot, nitrogén-oxidokat a gép élettartama és biztonságos és szénhidrogéneket hoz létre. működése érdekében. Ezeknek az anyagoknak az ellenőrzése azért fontos, mert reakcióba léphetnek a fotokémiai szmoggal, és így a közvetlen napsugárzással.
  • Pagina 126: Azonosító Címke

    All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! Az olaj feltöltés b) Ne használjon 10%-ot meghaladó etanoltar- során a szintnek el kell érnie talmú üzemanyagot; a «MAX» jelzést. A «MAX» c) Ne adjon olajat az üzemanyaghoz; jelzésen túl tölteni tilos. d) A gyantalerakódás megelőzése és a porlasztó...
  • Pagina 127: Gyertya

    All manuals and user guides at all-guides.com szint eléréséig, ügyelve arra, hogy ne 3.9 GYERTYA öntse az olajat a töltőnyíláson kívülre. 6. Csavarja vissza teljesen a sapkát A belső égésű motorokhoz való (2.A ábr.), és tisztítsa meg a felületet gyertyák nem egyformák! az esetlegesen kifolyt olajtól.
  • Pagina 128: Motor Indítása (Hidegindítás)

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Hagyja a motort minimális fordulatszámon garancia nem terjed ki a műanyag alkatrészek működni legalább 15-20 másodpercig. üzemanyag által okozott sérüléseire. 3. A motort a gép Használati Utasításában feltüntetett módon állítsa le. 5.1.4 Gyertyasapka 4.
  • Pagina 129: Általános Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Olajcsere (6.3 bek.) √ √ Hangtompító és motor √ A karbantartási műveletekre vonatkozó tisztítás (7 bek.) biztonsági előírásokat a 2.4 bek. ismerteti. Légszűrő ellenőrzés és √ tisztítás (8 bek.) Az összes ellenőrzést és karbantartási Légszűrő...
  • Pagina 130: A Légszűrő Karbantartása

    All manuals and user guides at all-guides.com (8.E ábr.) egy ronggyal, hogy a 6.5 A LÉGSZŰRŐ KARBANTARTÁSA szennyeződések ne kerüljenek a motorba. 2. Távolítsa el a ruhát (8.E ábr.), helyezze vissza 1. Tisztítsa meg a szűrő fedele a szűrőelemet (8.C + 8.B ábr.) a helyére, körüli területet (8.A ábr.).
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A gyertya elektródok koszosak vagy az Ellenőrizze (6.6 bek.) elektródok távolsága nem megfelelő Ellenőrizze, hogy a gyertyasapka stabilan A gyertyasapka nincs jól beillesztve illeszkedik-e a helyére (5.1.4. bek.) 2. Szabálytalan működés Légszűrő...
  • Pagina 132: Bendroji Informacija

    All manuals and user guides at all-guides.com DĖMESIO!: PRIEŠ NAUDODAMIESI MAŠINA ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJŲ KNYGELĘ. Išsaugokite ją panaudojimui ateityje. TURINYS 1. BENDROJI INFORMACIJA 1. BENDROJI INFORMACIJA ......1 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS ......1 1.1 KAIP SKAITYTI VADOVĄ 3. MAŠINOS PAŽINIMAS ......... 3 3.1 Mašinos aprašymas ir numatytasis Instrukcijų...
  • Pagina 133: Pradinės Operacijos

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 NAUDOJIMO METU Susipažinkite su mašinos valdymo komandomis ir tinkamu jos naudojimu. Darbinė zona Išmokite greitai sustabdyti variklį. • Nenaudokite mašinos sprogimo rizikos Instrukcijų ir perspėjimų nesilaikymas gali zonose, ten kur yra degių skysčių, sukelti gaisrą...
  • Pagina 134: Transportavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com tiek susijusių su naudojamų gaminių kokybe ir Priežiūra • Jeigu bakas turi būti ištuštintas, šį veiksmą techninės priežiūros reguliarumu, veiksnių. atlikite atvirame ore ir varikliui esant šaltam. Toliau pateikiama papildoma informacija, kuri • Norėdami išvengti gaisro pavojaus, leis jums geriau pasirūpinti savo mašina.
  • Pagina 135: Degalai

    All manuals and user guides at all-guides.com varikliu dėl degalų garavimo 3.8 ORO FILTRAS karbiuratoriaus inde arba siurblyje. – Bet kuriuo atveju svarbiausia pritaikyti Geras oro filtro veikimas yra būtinas, alyvos tipą prie naudojimo temperatūros. kad neleistų į variklį patekti šiukšlėms ir dulkėms, kurios galėtų...
  • Pagina 136: Šaltasis Variklio Užvedimas

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.1 Alyvos lygio patikra kad jų nepažeistumėte ir nedelsdami išvalykite bet kokius išpiltų degalų 1. Pastatykite mašiną lygioje vietoje. pėdsakus. Garantija nepadengia degalų 2. Nuvalykite zoną aplink pripildymo dangtelį. padarytos žalos plastikinėms dalims. 3.
  • Pagina 137: Valymas Ir Sandėliavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sustabdykite variklį, kaip nurodyta Atjunkite žvakę ir perskaitykite atitinkamas instrukcijas prieš pradėdami bet kokius mašinos Instrukcijų vadove. valymo ar techninės priežiūros veiksmus. 4. Varikliui esant šaltam, atjunkite Apsivilkite tinkamus drabužius, pirštines ir žvakės antgalį...
  • Pagina 138: Alyvos Keitimas

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Nuimkite filtruojantį elementą Degalų filtro tikrinimas √ ( 8.B + 8.C pav.). 4. Nuimkite priešfiltrį (8.C pav.) Alyvą keiskite kas 25 valandas, jeigu variklis nuo kasetės (8.B pav.). dirba pilnu krūviu ar esant aukštai temperatūrai. 5.
  • Pagina 139: Gedimų Identifikavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. GEDIMŲ IDENTIFIKAVIMAS GEDIMAS GALIMA PRIEŽASTIS GEDIMO ŠALINIMO BŪDAS Nėra degalų Patikrinkite ir pripildykite (5.1.3 skyr.) Seni degalai arba nuosėdos bake Ištuštinkite baką ir įpilkite šviežių degalų Netinkami užvedimo veiksmai Užvedimą atlikite tinkamai ( 5.2 ir 5.3 par.) Patikrinkite, ar dangtelis yra gerai Atjungta žvakė...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com UZMANĪBU! PIRMS MAŠĪNAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO ROKASGRĀMATU. Uzglabājiet to nākotnes vajadzībām. SATURA RĀDĪTĀJS 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA ......1 2. DROŠĪBAS NOTEIKUMI ......1 1.1 KĀ LASĪT ŠO ROKASGRĀMATU 3. IEPAZĪSTIET MAŠĪNU ........3 3.1 Mašīnas apraksts un paredzētais Rokasgrāmatas tekstā...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 LIETOŠANAS LAIKĀ Iepazīstieties ar mašīnas vadības ierīcēm un to atbilstošu lietošanu. Darbavieta Uzziniet, kā ātri apturēt dzinēju. • Neizmantojiet mašīnu sprādzienbīstamā Instrukcijas brīdinājumu neievērošana vidē, uzliesmojošu šķidrumu, gāzes vai var izraisīt aizdegšanos un/vai nopietnas putekļu klātbūtnē.
  • Pagina 142: Vides Aizsardzība

    All manuals and user guides at all-guides.com Apkope 3. IEPAZĪSTIET MAŠĪNU • Ja tvertne jāiztukšo, tas jādara ārpus telpām un jāatdzesē dzinējs. • Lai samazinātu uzliesmošanas 3.1 MAŠĪNAS APRAKSTS UN risku, regulāri pārbaudiet, vai nav PAREDZĒTAIS LIETOJUMS eļļas un/vai degvielas noplūžu. Šai mašīnai ir iekšdedzes dzinējs.
  • Pagina 143: Vides Apstākļi

    All manuals and user guides at all-guides.com E. Dzinēja sērijas numurs 3.7 EĻĻA 3.5 VIDES APSTĀKĻI Vienmēr jāizmanto labas kvalitātes eļļa, gradāciju izvēloties atkarībā no Četrtaktu iekšdedzes dzinēja darbību ietekmē: izmantošanas temperatūras. • Izmantojiet tikai tīrīšanas eļļu ar a) Temperatūra: kvalitāti ne zemāku par SF-SG.
  • Pagina 144: Izmantošanas Noteikumi

    All manuals and user guides at all-guides.com • SLOW = atbilst minimālajam režīmam. 4. Uzlikt no jauna vāku (3.A att.). • CHOKE = jāizmanto, lai iedarbinātu pie zemām temperatūrām (ja nepieciešams) 5.1.3 Degvielas uzpilde 5. IZMANTOŠANAS NOTEIKUMI Degvielas uzpildes operācijas ir aprakstītas mašīnas rokasgrāmatā...
  • Pagina 145: Dzinēja Apturēšana Darba Laikā

    All manuals and user guides at all-guides.com apgriezienus un eļļu izkliedētu pa cilindra SVARĪGI Nestrādāt nogāzēs iekšējo virsmu. Visbeidzot, nomainiet ar slīpumu, kas pārsniedz 20°, lai aizdedzes sveci, nepievienojot kabeļa uzmavu. neietekmētu dzinēja pareizu darbību. 5.5 DZINĒJA APTURĒŠANA DARBA LAIKĀ 6.
  • Pagina 146: Eļļas Nomaiņa

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ar mērstieņa (6.B att.) pārbaudiet, vai eļļas līmenis sasniedz atzīmi «MAX». 7. Aizveriet aizbāzni (6.A att.) un noslaukiet visas eļļas pēdas. 6.4 DZINĒJA IZPŪTĒJA TĪRĪŠANA Darbība Izpūtēja tīrīšana jāveic, dzinējam esot atdzisušam. •...
  • Pagina 147: Problēmu Identifikācija

    All manuals and user guides at all-guides.com Aizdegšanās risks! Neveikt aizdedzes Nomainīt aizdedzes sveci, ja elektrodi ir sistēmas pārbaudi, ja aizdedzes svece izdeguši vai porcelāns ieplīsis vai saplaisājis. nav ieskrūvēta atbilstošajā vietā. SVARĪGI Izmantot tikai norādītā veida aizdedzes sveces (skatiet Tehnisko datu tabulu). 7.
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ!: ПРЕД УПОТРЕБА НА МАШИНАТА, ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО СЛЕДНОВО УПАТСТВО. Да се сочува за понатамошни потреби. INDICE 1. ОПШТИ ИНФОРМАЦИИ 1. ОПШТИ ИНФОРМАЦИИ ......1 2. СИГУРОНОСНИ НОРМИ ......2 3. ПОЗНАВАЊЕ НА МАШИНАТА ....3 КАКО...
  • Pagina 149: Сигуроносни Норми

    All manuals and user guides at all-guides.com – Полнењето на гориво да се 2. СИГУРОНОСНИ НОРМИ изведува користејќи инка, на отворен простор и да не се пуши за време на овие операции. 2.1 ВЕЖБАЊЕ – Полнењето со гориво да биде завршено...
  • Pagina 150: Познавање На Машината

    All manuals and user guides at all-guides.com • Да не се изменуваат функциите на филтри, распаднати делови или било моторот ниту пак да се турира. Доколку каков елемент со висок еколошки моторот работи со претеран број на импакт; овие отпадоци не се фрлаат во вртења...
  • Pagina 151: Сигурносна Назнака

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 СИГУРНОСНА НАЗНАКА 3.6 ГОРИВО На машината се присутни разни симболи . Добриот квалитет на горивото е основа за пра- Нивната фунција е да го потсетат корисникот вилна работа на моторот. на неопходноста од внимателна употреба. Значење...
  • Pagina 152: Свеќичка

    All manuals and user guides at all-guides.com влегувањето на честички или прашини 5.1.1 Контрола на нивото на масло во моторот намалувајќи го траењето и функционалноста на истиот. 1. Наместете ја машината на рамно. • Одржување на филтрирачкиот елемент 2. Исчистете околу капачето. без...
  • Pagina 153: Палење На Моторот (Топло)

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ставете инка. 5.5 ИСКЛУЧУВАЊЕ НА МОТОРОТ 3. Наполнете гориво и отстранете ја инката. ЗА ВРЕМЕ НА РАБОТАТА 4. На крајот на полнењето затворете го убаво капакот и исчистете ги 1. Донесете го менувачот во евентуалните...
  • Pagina 154: Одржување

    All manuals and user guides at all-guides.com на кратко моторот да работи за да се ВАЖНО Да се чисти почесто кога се работи дистрибуира маслото на внатрешната во особено сложени услови или кога има површина на цилиндерот. На крајот честички во воздухот. намонтирајте...
  • Pagina 155: Контрола И Одржување На

    All manuals and user guides at all-guides.com Доколку не постојат различни инструкции 6. Измијте го предфилтерот со сунѓер во Прирачникот за користење на машината, (фиг. 8.C) со вода и детергент и за менување на маслото е потребно: оставете го да се исуши на воздух. 1.
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЕРОЈАТЕН МОТИВ РЕШЕНИЕ Недостиг на гориво Проверете и наполнете (кап. 5.1.3) Старо гориво или талог Испразнете го резервоарот во резервоарот и ставете свежо гориво Изведете го палењето на соодветен Несоодветна...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 158: Algemene Informatie

    All manuals and user guides at all-guides.com AANDACHT!: LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN. Bewaar de handleiding om die later opnieuw te kunnen raadplegen. INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMENE INFORMATIE 1. ALGEMENE INFORMATIE ......1 2. VEILIGHEIDSNORMEN ....... 2 3.
  • Pagina 159: Veiligheidsnormen

    All manuals and user guides at all-guides.com – Voer het tanken of bijvullen uit met behulp 2. VEILIGHEIDSNORMEN van een trechter; doe dit altijd in openlucht en rook niet tijdens het bijtanken. – Voer het bijvullen uit vooraleer de motor 2.1 VOORBEREIDING aan te zetten.
  • Pagina 160: Onderhoud, Opslag En Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com • Geen startvloeistoffen of andere, gescheiden worden en naar de voorziene analoge producten gebruiken. inzamelcentra worden gebracht, die zullen • Laat de machine niet zijwaarts instaan voor de recyclage van deze materialen. overhellen zodat er brandstof uit de •...
  • Pagina 161: Veiligheidssignaleringen

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 VEILIGHEIDSSIGNALERINGEN 3.6 BRANDSTOF Op de machine staan verschillende symbolen. De goede kwaliteit van de brandstof is onontbeer- Deze dienen om de bediener te herinneren lijk voor de correcte werking van de motor. aan de gedragsregels die gevolgd moeten worden, om de machine met de nodige De brandstof moet aan de volgende vereisten...
  • Pagina 162: Bougie

    All manuals and user guides at all-guides.com door de motor worden aangezogen, waardoor 5.1.1 Controle van het oliepeil de prestaties en de levensduur afnemen. • Zorg ervoor dat het filterelement vrij van restjes 1. Zet de machine horizontaal. blijft en altijd perfect efficiënt is (par. 6.5). 2.
  • Pagina 163: De Motor (Warm) Starten

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Schroef de sluitdop van de tank BELANGRIJK Niet werken op hellingen los en verwijder de dop. van meer dan 20°, om de correcte werking 2. Plaats de trechter in de opening. van de motor niet te beïnvloeden. 3.
  • Pagina 164: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com oppervlak van de cilinder wordt verdeeld. onderhoudswerkzaamheden uit te voeren die Monteer ten slotte de bougie opnieuw, in de onderstaande tabel staan beschreven. zonder het kapje van de kabel te monteren. BELANGRIJK Maak hem vaker schoon bij gebruik onder zware omstandigheden of wanneer 6.
  • Pagina 165: Reiniging Van De Geluiddemper En Van De Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com Mits anders aangegeven in de BELANGRIJK Gebruik geen water, handleiding van de machine, gaat u volgt benzine, reinigingsproducten of andere te werk om de olie te verversen: producten om het patroon te reinigen. 1.
  • Pagina 166: Identificatie Van Problemen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. IDENTIFICATIE VAN PROBLEMEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen brandstof Controleren en bijvullen (hfdst. 5.1.3) Maak de tank leeg en giet Oude brandstof en bezinksel in de tank verse brandstof erin Voer het opstarten correct uit Onjuiste startprocedure (par.
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL!: LES DENNE INSTRUKSJONSBOKEN NØYE FØR BRUK AV MASKINEN. Ta vare på boken for fremtidige behov. INNHOLD 1. GENERELL INFORMASJON 1. GENERELL INFORMASJON ....... 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ....1 1.1 HVORDAN LESE 3. BLI KJENT MED MASKINEN ...... 3 INSTRUKSJONSBOKEN 3.1 Beskrivelse av maskinen og tiltenkt bruk ..............
  • Pagina 168: Vedlikehold, Lagring Og Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com riktig bruk av maskinen. 2.3 UNDER BRUK Lær deg å stoppe motoren hurtig. Manglende overholdelse av advarsler og Arbeidsområde instruksjoner kan forårsake • Ikke bruk maskinen i en potensielt eksplosiv brann og/eller alvorlig atmosfære, i nærheten av brennbare væsker, personskade.
  • Pagina 169: Bli Kjent Med Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com • For å redusere risikoen for brann, 3.1.1 Brukertype kontroller jevnlig at det ikke er lekkasje av olje og/eller drivstoff. Denne maskinen er beregnet for forbrukere, det vil si brukere som ikke er profesjonelle. Lagring Den er beregnet for “hobbybruk”.
  • Pagina 170: Drivstoff

    All manuals and user guides at all-guides.com • Start aldri motoren uten å ha montert 3.6 DRIVSTOFF filterelementet på korrekt måte. God kvalitet ved drivstoffet er grunnleggende for at 3.9 TENNPLUGG motoren skal fungere på riktig måte. De endotermiske motorenes Drivstoffet må...
  • Pagina 171: Oppstart Av Motor (Kald Start)

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Etterfyll om nødvendig med olje av samme 5.2 OPPSTART AV MOTOR (KALD START) type inntil du når «MAX»-nivået, og pass på at du ikke tømmer olje utenfor påfyllingshullet Oppstart av motoren skal alltid skje i samsvar 6.
  • Pagina 172: Rengjøring Og Lagring

    All manuals and user guides at all-guides.com • Bruk av reservedeler og tilbehør som ikke 5.7 RENGJØRING OG LAGRING er originale kan ha negative virkninger på maskinens funksjon og sikkerhet. Produsenten • Ikke bruk vannstråler eller trykkdyser til fraskriver seg ethvert ansvar ved skader eller rengjøring av motorens ytre deler.
  • Pagina 173: Skifte Av Olje

    All manuals and user guides at all-guides.com Må utføres hos spesialverksted. 3. Fjern filterelementet (fig. 8.B + 8.C). 4. Fjern forfilteret (fig. 8.C) fra patronen (fig. 8.B) 5. Slå patronen (fig. 8.B) mot en fast 6.3 SKIFTE AV OLJE overflate og blås med trykkluft fra innsiden for å...
  • Pagina 174: Identifisering Av Problemer

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. IDENTIFISERING AV PROBLEMER PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Drivstoff mangler Kontroller og etterfyll (kap. 5.1.3) Gammelt drivstoff eller Tøm tanken og fyll på nytt drivstoff avsetninger i tanken Oppstartsprosedyre ikke korrekt Utfør korrekt oppstart (avsn. 5.2 og avsn. 5.3{) Påse at hetten sitter ordentlig fast Tennpluggen utkoblet på...
  • Pagina 175: Ogólne Informacje

    All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA!: PRZED UŻYCIEM MASZYNY NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować celem zasięgnięcia informacji w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. OGÓLNE INFORMACJE 1. OGÓLNE INFORMACJE ......1 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ...... 2 3. ZNAJOMOŚĆ MASZYNY ......3 1.1 ZASADY KORZYSTANIA 3.1 Opis maszyny i użycie przewidziane ..
  • Pagina 176: Zasady Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com – Paliwo należy wlać przed włączeniem 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA silnika. Nie odkręcać korka wlewu i nie wlewać paliwa, gdy silnik jeszcze pracuje lub jest gorący. 2.1 SZKOLENIE – Jeżeli paliwo wylewa się, nie włączać silnika.
  • Pagina 177: Ochrona Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com się do zakładu zbiórki odpadów zgodnie z 2.4 KONSERWACJA, GARAŻOWANIE obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa. I TRANSPORT 2.6 EMISJA Należy zapewnić systematyczną konserwację maszyny oraz garażować Proces spalania powoduje wytwarzanie ją w bezpiecznych warunkach. substancji toksycznych, takich jak tlenek węgla, tlenki azotu i węglowodory.
  • Pagina 178: Warunki Środowiskowe

    All manuals and user guides at all-guides.com Znaczenie symboli: b) Nie stosować paliwa o zawartości etanolu po wyżej 10%; UWAGA! Rura wydechowa może c) Nie dolewać oleju; być bardzo gorąca. Nie dotykać. d) W celu ochrony układu paliwowego przed two UWAGA! Wlać...
  • Pagina 179: Świeca

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. W razie konieczności uzupełnić poziom 3.9 ŚWIECA olejem tego samego typu, aż do osiągnięcia poziomu «MAX», nie dopuszczając Nie wszystkie świece silników do wylania się oleju z otworu. spalinowych są jednakowe. 6. Zakręcić korek do oporu (rys. 2.A) i wyczyścić •...
  • Pagina 180: Rozruch Silnika (Na Zimno)

    All manuals and user guides at all-guides.com nie pokrywa uszkodzeń części plastikowych 5.6 ZATRZYMANIE SILNIKA PO spowodowanych kontaktem z paliwem. ZAKOŃCZENIU PRACY 1. Ustawić przyspiesznik w pozycji «SLOW». 5.1.4 Nasadka świecy 2. Pozostawić silnik włączony na najniższych obrotach przez co najmniej 15-20 sekund. Połączyć...
  • Pagina 181: Ogólne Informacje

    All manuals and user guides at all-guides.com jak system zasysania, instalacja zasilania oraz instalacja spustowa. 6.1 OGÓLNE INFORMACJE Zasady bezpieczeństwa Czynność obowiązujące podczas wykonywania prac konserwacyjnych opisano w par. 2.4. Wszystkie kontrole i prace konserwacyjne należy wykonywać po uprzednim wyłączeniu maszyny i zatrzymaniu pracy silnika.
  • Pagina 182: Konserwacja Filtra Powietrza

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Nałożyć korek (rys. 6.A) i wyczyścić wszelkie ślady ewen tual nie rozlanego oleju. WAŻNE Gąbkowy filtr wstępny (rys. 8.C) należy chronić przed kontaktem z olejem. 6.4 CZYSZCZENIE TŁUMIKA I SILNIKA 1. Wyczyścić wnętrze gniazda filtra Tłumik należy czyścić, gdy silnik jest zimny.
  • Pagina 183: Wyszukiwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. WYSZUKIWANIE USTEREK PRAWDOPODOBNA USTERKA NAPRAWA PRZYCZYNA Brak paliwa Sprawdzić i uzupełnić poziom (rozdz. 5.1.3) Stare paliwo lub osady w zbiorniku Opróżnić zbiornik i wlać nowe paliwo Przeprowadzić rozruch w odpowiedni Nieprawidłowa procedura rozruchu sposób (par.
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO!: LER COM ATENÇÃO O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA. Conservá-lo para futuras consultas. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1. INFORMAÇÕES GERAIS......1 2. NORMAS DE SEGURANÇA ......2 1.1 COMO LER O MANUAL 3.
  • Pagina 185: Normas De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com nem abastecer com o motor acionado 2. NORMAS DE SEGURANÇA ou se ainda estiver quente. – Em caso de perda de combustível, não acionar o motor mas afastar a máquina 2.1 TREINAMENTO da área onde houve vazamentos e limpar imediatamente os resíduos de carburante Ler com atenção estas presentes na máquina ou no terreno.
  • Pagina 186: Tipo De Usuário

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 MANUTENÇÃO, ARMAZENAGEM 2.6 EMISSÕES E TRANSPORTE O processo de combustão gera substâncias Efetuar operações de manutenção com tóxicas, como monóxido de carbono, frequência regular e correta armazenagem óxidos de azoto e hidrocarbonetos. preserva a segurança da máquina.
  • Pagina 187: Componentes Do Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO! A marmita pode estar muito quente. Não tocar. a) Utilizar gasolina limpa, fresca e sem chumbo, com um mínimo de 90 octanos; ATENÇÃO! Abastecer o óleo até b) Não utilizar combustível com percentual de obter o nível máximo («MAX») etanol superior a 10%;...
  • Pagina 188: Controlo Do Filtro De Ar

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Abastecer, se necessário, com óleo do 3.9 VELA DE IGNIÇÃO mesmo tipo até alcançar o nível máximo (<<MAX>>), prestando atenção para não As velas para motores endotérmicos derrubar óleo além do furo de enchimento. não são todas iguais! 6.
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com A garantia não cobre os danos em partes 5.6 PARAGEM DO MOTOR NO plásticas causados pelo combustível. FINAL DO TRABALHO 1. Colocar o acelerador na posição «SLOW». 5.1.4 Capuz da vela de ignição 2.
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com Esta definição inclui a remoção ou alteração de peças como o sistema de aspiração, o sistema de alimentação e o sistema de escape. 6.1 GENERALIDADES Operação As normas de segurança a seguir durante as operações de manutenção estão descritas no par.
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Controle na vareta (fig. 6.B) que o nível do óleo atinja a marca «MAX». IMPORTANTE O pré-filtro em (fig. 8.C) 7. Feche a tampa (fig. 6.A) e limpe todos os esponja NÃO deve ser oleado. vestígios de óleo porventura vazado.
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com 7. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES INCONVENIENTE PROVÁVEL CAUSA SOLUÇÃO Falta de combustível Controlar e abastecer (cap. 5.1.3) Combustível velho ou Esvaziar o tanque e abastecê-lo depósitos no tanque com combustível novo. Procedimento incorreto Efetuar corretamente o acionamento de acionamento (par.
  • Pagina 193: Informaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com ATENŢIE!: ÎNAINTE DE UTILIZAREA MAȘINII CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL. A se păstra pentru consultarea ulterioară. INDICE 1. INFORMAŢII GENERALE 1. INFORMAŢII GENERALE ......1 2. NORME DE SIGURANŢĂ......1 1.1 MODUL DE CITIRE A MANUALULUI 3.
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com cu modul corect de utilizare a mașinii. 2.3 ÎN TIMPUL UTILIZĂRII Învățați să opriți rapid motorul. Nerespectarea avertismentelor și a Zona de lucru instrucțiunilor poate duce la provocarea • Nu utilizați mașina în zone cu risc de de incendii și/sau leziuni grave explozie, în apropierea lichidelor inflamabile, .
  • Pagina 195: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Întreţinere 3. CUNOAȘTEREA MAȘINII • În cazul în care trebuie să goliți rezervorul, efectuați această operațiune în loc deschis și numai după răcirea motorului. 3.1 DESCRIEREA MAȘINII ȘI • Pentru a reduce riscul de incendii, UTILIZAREA PREVĂZUTĂ...
  • Pagina 196: Componentele Motorului

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 COMPONENTELE MOTORULUI tipuri de carburant. Este permisă utilizarea carburanților ecologici, precum benzină Mașina este alcătuită din următoarele alchilată. Compoziția acestui tip de benzină componente principale (fig. 1 ). are un impact minor asupra persoanelor și a A.
  • Pagina 197: Comenzi

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. COMENZI NOTĂ Cu privire la tipul de ulei care trebuie utilizat, respectați indicațiile 4.1 COMANDĂ ACCELERATOR din tabelul cu date tehnice. Reglează numărul de rotații ale motorului. 5.1.2 Controlul filtrului de aer Comanda acceleratorului (în mod obișnuit sub Eficiența filtrului de aer este o condiție formă...
  • Pagina 198: Pornirea Motorului (La Cald)

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Acționați cheia de pornire conform indicațiilor • Depozitați mașina (și motorul) la din Manualul de instrucțiuni al mașinii loc uscat, ferit de acțiunea agenților atmosferici și suficient de bine aerisit. După câteva secunde, duceți gradual maneta acceleratorului din poziție «CHOKE»...
  • Pagina 199: Tabel Cu Operațiunile De Întreținere

    All manuals and user guides at all-guides.com responsabilitate în caz de daune sau Se va realiza la sediul unui leziuni provocate de aceste produse. Centru de specialitate. • Piesele de schimb originale sunt livrate de centrele de asistență și 6.3 ÎNLOCUIREA ULEIULUI agenții de vânzare autorizați.
  • Pagina 200: Controlul Și Întreținerea Bujiei

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Curățați electrozii (fig. 9.C) cu o IMPORTANT Nu utilizați apă, benzină, perie din metal și înlăturați eventuale detergenți sau altele pentru curățarea cartușului. depuneri de carbon. 3. Controlați cu ajutorul unui șubler IMPORTANT Pre-filtrul din burete (fig.
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО. Хранить для возможного обращения в будущем. СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО 1. ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА ..1 ХАРАКТЕРА 2. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ... 2 3. ЗНАТЬ ОСОБЕННОСТИ МАШИНЫ ..3 3.1 Описание...
  • Pagina 202: Правила Техники Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Двигатели внутреннего сгорания: топливо 2. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ • Предупреждение: топливо является БЕЗОПАСНОСТИ легковоспламеняющимся веществом. Обращаться с осторожностью! – Всегда хранить топливо в 2.1 ОБУЧЕНИЕ соответствующих контейнерах. – Заправлять или доливать с помощью Внимательно прочитать данные воронки...
  • Pagina 203: Знать Особенности Машины

    All manuals and user guides at all-guides.com • Не изменять параметры двигателя, это • Внимательно следовать местным правилам может привести к перегрезуке. Если по утилизации упаковки, масел, топлива, двигатель работает на слишком большой фильтров, поврежденных частей или любых скорости, риск травмы возрастает. элементов...
  • Pagina 204: Идентификационная Этикетка

    All manuals and user guides at all-guides.com – В любом случае тип масла производителя и переложение на необходимо подобрать под пользователя всех обязанностей в температуру использования. результате нанесения ущерба или травмы себе или третьим лицам. b) Высота над уровнем моря: –...
  • Pagina 205: Воздушный Фильтр

    All manuals and user guides at all-guides.com • Использование всесезонного масла и соответствующее расположение, как может привести к большему расходу правило, они отмечены символами: в жаркий период, поэтому следует чаще проверять его уровень. • FAST= (быстро) соответствует • Не смешивать масла разных марок максимальной...
  • Pagina 206: Запуск Двигателя (Холодный)

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.2 Проверка воздушного фильтра 1. Перевести рычаг дросселя в положение «CHOKE» (если есть) Эффективность воздушного фильтра или в положение «FAST». является обязательным условием 2. Использовать ключ зажигания, для правильной работы двигателя; не как показано В руководстве запускайте...
  • Pagina 207: Очистка И Хранение

    All manuals and user guides at all-guides.com производиться, когда машина 5.7 ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ остановлена, а двигатель выключен. Отсоединить свечу и прочитать • Не использовать струи воды или инструкции перед началом проведения шланги под давлением для очистки любых операций очистки или наружной...
  • Pagina 208: Замена Масла

    All manuals and user guides at all-guides.com • Убедиться, что вентиляционные Очистка глушителя √ отверстия не заблокированы (рис. 7.A). и двигателя (пар. 7) • Протереть пластмассовые детали Проверка и чистка губкой (рис. 7.B), смоченной воздушного √ водой с моющим средством. фильтра...
  • Pagina 209: Идентификация Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com Заменить свечу, если электроды зажигания, если свеча не ввинчена в соответствующее гнездо. перегорели или если на фарфоре имеются отбитые места или трещины. ВАЖНО Использовать только указанный Опасность возгорания! Не тип свечей (см. таблицу технических данных). выполнять...
  • Pagina 210: Základné Informácie

    All manuals and user guides at all-guides.com POZOR!: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uchovajte pre prípadné budúce potreby. OBSAH 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE ......1 2. BEZPEČNOSTNÉ NORMY ......1 1.1 AKO KONZULTOVAŤ NÁVOD 3. POZNÁVANIE STROJA ........ 3 3.1 Popis stroja a určené...
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 POČAS POUŽITIA Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. Pracovná oblasť Naučte sa rýchlo zastaviť motor. • Nepoužívajte stroj v prostredí s Nedodržanie upozornení a pokynov nebezpečenstvom výbuchu, v prítomnosti môže viesť...
  • Pagina 212: Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com zraneniam osôb a zbavuje výrobcu od 3. POZNÁVANIE STROJA akýchkoľvek povinností či záväzkov. Údržba 3.1 POPIS STROJA A URČENÉ POUŽITIE • Pokiaľ je treba nádrž vypustiť, vykonávajte túto operáciu vonku a s vychladnutým motorom. Tento stroj je spaľovací...
  • Pagina 213: Podmienky Okolitého Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com C. Veko vzduchového filtra alkylátového benzínu, pre ktoré nie je možné D. Krytka sviečky poskytnúť presné informácie o ich použití. E. Výrobné číslo motora 3.7 OLEJ 3.5 PODMIENKY OKOLITÉHO PROSTREDIA Vždy používajte olej dobrej kvality a zvoľte stupeň...
  • Pagina 214: Pokyny Na Použitie

    All manuals and user guides at all-guides.com Konzultujte návod na použitie stroja za účelom motora; neštartujte motor, ak je filtračný identifikácie akcelerátora a príslušných polôh, prvok poškodený alebo ak chýba. ktoré sú obvykle označené týmito symbolmi: 1. Vyčistite priestor okolo veka (obr. 3.A) filtra. •...
  • Pagina 215: Štartovanie Motora (Za Tepla)

    All manuals and user guides at all-guides.com treba aktivovať niektoré opatrenia napomáhajúce 5.3 ŠTARTOVANIE MOTORA (ZA TEPLA) jeho následnému uvedeniu do prevádzky. • Aby sa zabránilo tvorbe nánosov v jej vnútri, Dodržte celý uvedený postup pre štartovanie vyprázdnite palivovú nádrž odskrutkovaním za studena, avšak s akceleračnou pákou v uzáveru (obr.
  • Pagina 216: Tabuľka Údržby

    All manuals and user guides at all-guides.com Pokiaľ nie je uvedené inak v Návode 6.2 TABUĽKA ÚDRŽBY pre použitie stroja, pre vypúšťanie oleja sú potrebné tieto kroky: DÔLEŽITÉ Majiteľ stroja je zodpovedný 1. Umiestnite stroj na rovnú plochu. za vykonávanie zákrokov údržby opísaných v 2.
  • Pagina 217: Kontrola A Údržba Sviečky

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Vytiahnite handru (obr. 8.E) , umiestnite 4. Namontujte sviečku (obr. 9.A) a trubkovým filtračný prvok (obr. 8.C + 8.B) späť kľúčom ju dotiahnite na doraz (obr. 9.B). do jeho miesta uloženia a zatvorte opäť...
  • Pagina 218 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR!: PREDEN ZAČNETE STROJ UPORABLJATI, POZORNO PREBERITE TA PRIROČNIK. Shranite za prihodnje posvete. KAZALO 1. SPLOŠNE INFROMACIJE 1. SPLOŠNE INFROMACIJE ......1 2. VARNOSTNE NORME ......... 1 1.1 KAKO BRATI PRIROČNIK? 3. SPOZNAVANJE STROJA ......3 3.1 Opis stroja in predvidena uporaba ..
  • Pagina 219 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 MED UPORABO Spoznajte se z ukazi in primerno uporabo stroja. Delovno območje Naučite se hitro ustaviti motor. • Stroja ne uporabljajte v okoljih, kjer je Neupoštevanje opozoril in tveganje za eksplozijo, v prisotnosti vnetljivih navodil lahko povzroči požare in/ali hude tekočin, plina ali prahu.
  • Pagina 220: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com • Za zmanjšanje tveganj požarov dejavni - kov, nekaterih zunanjih, nekaterih redno preverjajte, da ni prišlo do pa tesno povezanih s kakovostjo uporabljenih puščanj olja in/ali goriva. artiklov ter s pravilnim vzdrževanjem. Spodaj so navedene določene Spravilo dodatne informacije, ki omogočajo •...
  • Pagina 221: Gorivo

    All manuals and user guides at all-guides.com • Izberite stopnjo viskoznosti SAE glede a) Temperatura: – Če delamo pri nizkih temperaturah, na tabelo s tehničnimi podatki. se lahko pojavijo težave pri • Uporaba multigrade olja lahko privede vžigu hladnega motorja. do večje porabe v toplih obdobjih, zato –...
  • Pagina 222: Pravila Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. PRAVILA UPORABE 5.1.3 Dolivanje goriva Postopki dolivanja goriva so opisani v priročniku stroja, tu so le omenjene. 5.1 PRED VSAKO UPORABO Dolivanje goriva: 1. Odvijte pokrovček za zapiranje Pred vsako uporabo motorja, je rezervoarja in ga odstranite.
  • Pagina 223: Zaustavitev Motroja Med Delom

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. VZDRŽEVANJE 5.5 ZAUSTAVITEV MOTROJA MED DELOM 1. Ukaz za pospeševanje prestavite Kakršni koli nedovoljen poseg v sistem v položaj «SLOW». za nadzor izpustov lahko povzroči povečanje 2. Pustite, naj motor teče na minimalnih izpustov nad zakonsko določeno mejo.
  • Pagina 224: Zamenjava Olja

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ponovno privijte zamašek (sl. 6.A) in očistite vse sledi morebitnih ostankov olja. 6.4 ČIŠČENJA GLUŠNIKA IN MOTORJA Čiščenje glušnika mora biti izvedeno pri hladnem motorju. • S pomočjo curka stisnjenega zraka (sl. 7.A) Opravilo odstranite glušnik in z njegovega varovala vso umazanijo, ki lahko povzroči požar.
  • Pagina 225 All manuals and user guides at all-guides.com Nevarnost požara! Ne pregledujte POMEMBNO Uporabite le svečke določenega naprave za vžig, če svečka ni tipa (glejte Tabelo s tehničnimi podatki). privita v svojem ležišču. 7. IDENTIFIKACIJA TEŽAV TEŽAVA VERJETNI VZROK REŠITEV Premalo goriva Preverite in dolijte (pogl.
  • Pagina 226: Bezbednosna Pravila

    All manuals and user guides at all-guides.com PAŽNJA! PRE UPOTREBE MAŠINE, TREBA DA PAŽLJIVO PROČITATE OVU KNJIŽICU. Čuvajte za buduće potrebe. INDEKS 1. OPŠTE INFORMACIJE 1. OPŠTE INFORMACIJE ........ 1 2. BEZBEDNOSNA PRAVILA ......1 1.1 KAKO DA ČITATE PRIRUČNIK 3.
  • Pagina 227: Uvodne Operacije

    All manuals and user guides at all-guides.com sa odgovarajućim načinom upotrebe mašine. 2.3 ZA VREME KORIŠTENJA Treba da naučite kako da brzo zaustavite motor. Radno područje Nepridržavanje upozorenja i uputstava • Nemojte da koristite mašinu u prostorima može da uzrokuje požare i/ili teške gde postoji rizik od eksplozije, u prisutnosti ozlede.
  • Pagina 228: Bezbednosna Signalizacija

    All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje 3. UPOZNAVANJE MAŠINE • U slučaju da treba da se isprazni rezervoar, ta operacija treba da se uradi na otvorenom i dok je motor hladan. 3.1 OPIS MAŠINE I PREDVIĐENA • Kako bi se smanjio rizik od požara, UPOTREBA treba da redovito proveravate da nisu prisutni gubici ulja i/ili goriva.
  • Pagina 229 All manuals and user guides at all-guides.com B. Karburator 3.7 ULJE C. Poklopac filtera za vazduh D. Kapica svećice Uvek koristite ulje dobre kvalitete, na E. Registarski broj motora način da izaberete gradaciju u funkciji temperature na kojoj se koristi. 3.5 PROSTORNI USLOVI •...
  • Pagina 230 All manuals and user guides at all-guides.com pozicije, obično označene simbolima 2. Skinuti poklopac (sl. 3.A) odvijanjem koji odgovaraju sledećim oznakama. dve okru gla ste ručke (sl. 3.B). 3. Proverite stanje elementa za filtriranje • FAST = odgovara maksimalnom režimu (sl.
  • Pagina 231 All manuals and user guides at all-guides.com talog, na način da odvrnete čep (sl. 5.A) 5.4 KORIŠTENJE MOTORA posude karburatora i sakupite svo gorivo u ZA VREME RADA odgovarajuću posudu. Na završetku operacije, pazite da ne zaboravite ponovo zavrnuti Kako bi postigli optimalne performanse i čep (sl.
  • Pagina 232 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Vratiti čep za pražnjenje na svoje VAŽNO Češće obavljajte čišćenje u posebno mesto (sl. 6.G) uvereni da je pravilno teškim uslovima rada ili u slučaju kada su prisutne postavljena zaptivka i navite ga do kraja čestice u vazduhu.
  • Pagina 233 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Proverite uz pomoć merača debljine (sl. 9.D) pravilnu razdaljinu između Opasnost od požara! Nemojte da elektroda (0,6 - 0,8 mm). vršite provere na sistemu za paljenje ako 4. Ponovo montirajte svećicu svećica nije zategnuta u svom sedištu. (sl.
  • Pagina 234: Allmän Information

    All manuals and user guides at all-guides.com VARNING!: LÄS MANUALEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Förvara för framtida behov. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ......1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....1 1.1 HUR DU LÄSER MANUALEN 3. ATT LÄRA KÄNNA MASKINEN ....3 3.1 Beskrivning av maskinen och förutsedd I manualens text finns det avsnitt med speciellt användning ...........
  • Pagina 235: Under Användningen

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 UNDER ANVÄNDNINGEN Bekanta dig med kontrollerna och med den korrekta användningen Arbetsområde av maskinen. • Använd inte maskinen i miljöer med Lär dig att snabbt stänga av motorn. explosionsrisk i närvaro av brandfarliga Underlåtenhet att följa varningstexter och vätskor, gaser eller damm.
  • Pagina 236: Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com • För att minska brandrisken ska du 3. ATT LÄRA KÄNNA MASKINEN regelbundet kontrollera att det inte finns något olje- och/eller bränslespill. 3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN OCH Förvaring FÖRUTSEDD ANVÄNDNING • Lämna inte bränsle i tanken om maskinen ska förvaras i en byggnad där Denna maskin är en explosionsmotor.
  • Pagina 237: Miljöförhållanden

    All manuals and user guides at all-guides.com B. Förgasare 3.7 OLJA C. Luftfilterlock D. Tändstiftskåpa Använd alltid olja av god kvalitet genom att välja E. Motorns serienummer graden i förhållande till driftstemperaturen. • Använd endast rengöringsolja med en 3.5 MILJÖFÖRHÅLLANDEN kvalitet som inte understiger SF-SG.
  • Pagina 238: Regler För Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com • FAST = motsvarar maximalt varvtal, med perfekt prestanda. Annars ska du se används under arbetet. till att det underhålls eller byts ut (avs. 6.5). • SLOW = motsvarar minimalt varvtal. 4. Sätt tillbaks locket (fig. 3.A). •...
  • Pagina 239: Avstängning Av Motorn Under Arbetet

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. UNDERHÅLL VIKTIGT Arbeta inte i lutningar som överstiger 20° för att inte ställa motorns korrekta funktion på spel. Alla försök att mixtra med utsläppskontrollsystemet kan öka utsläppsnivåerna över de 5.5 AVSTÄNGNING AV MOTORN lagstadgade gränsvärdena.
  • Pagina 240: Rengöring Av Ljuddämparen Och Av Motorn

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 RENGÖRING AV LJUDDÄMPAREN OCH AV MOTORN Ljuddämparen ska göras rent med kall motor. • Ta bort skräp eller smuts från ljuddämparen och dess skydd som kan orsaka brand Åtgärd med hjälp av en stråle tryckluft (fig. 7.A). •...
  • Pagina 241: Identifiering Av Problem

    All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGT Använd endast tändstift av angiven Brandrisk! Kontrollera aldrig typ (se Tabell över tekniska specifikationer). startanläggningen utan att tändstiftet har skruvats fast i sin hållare. 7. IDENTIFIERING AV PROBLEM PROBLEM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Saknas bränsle Kontrollera och fyll på...
  • Pagina 242 All manuals and user guides at all-guides.com DİKKAT!: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE İŞBU KİTAPÇIĞI DİKKATLE OKUYUN. Gelecekte duyulabilecek her türlü gereksinim için saklayın. İNDEKS 1. GENEL BİLGİLER 1. GENEL BİLGİLER ......... 1 2. GÜVENLİK KURALLARI ....... 1 1.1 KILAVUZ NASIL OKUNMALIDIR 3.
  • Pagina 243 All manuals and user guides at all-guides.com Motoru derhal durdurmayı öğrenin. 2.3 KULLANIM SIRASINDA Talimatlara ve uyarılara riayet edilmemesi yangın ve/veya Çalışma sahası ağır yaralanmalara neden • Makineyi patlama riski olan yerlerde, alev olabilir. Gelecekte danışmak alabilir sıvılar, gaz veya tozların bulunduğu için tüm uyarılar ve yerlerde kullanmayın.
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com Bakım sorumluluktan muaf kalmasına ve garantinin • Eğer deponun boşaltılması gerekirse, geçerliliğini yitirmesine neden olur. bu operasyonu açık havada ve motor soğukken yapın. 3.1.1 Kullanıcı tipi • Yangın risklerini azaltmak için yağ ve/ veya yakıt sızıntılarının olmamasına Bu makine, profesyonel olmayan düzenli olarak kontrol edin.
  • Pagina 245 All manuals and user guides at all-guides.com – Yükseklik arttıkça, ağır işlerin yapılmayarak, • Eğer gerekliyse, filtreleme elemanını orijinal makine üzerindeki yük azaltılmalıdır. bir yedeği ile değiştirin; uygun olmayan filtreleme elemanları, motorun etkinliği ve kullanma ömrünü olumsuz etkileyebilir. 3.6 YAKIT •...
  • Pagina 246 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Çubuklu kapağı yeniden çıkarın ve 5.1.4 Buji başlığı «MIN» ile «MAX» arasında olması gereken yağ seviyesini kontrol edin. Kablo başlığını (şek. 4.A) bujiye (şek. 4.B) sıkıca 5. Yağı dolum deliğinden dışarı taşırmamaya bağlayın, başlık içinde ve buji terminalinde dikkat ederek gerekiyorsa, «MAX»...
  • Pagina 247 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Makine Kullanım Kılavuzunda belirtilmiş temizlik veya bakım müdahalesinden önce ilgili talimatları okuyun. Müdahalelere olan yöntemlere göre motoru durdurun. başlamadan önce uygun kıyafetler, 4. Motor soğukken bujinin başlığını eldivenler ve gözlükler takın. (şek. 4.A) çıkarın ve çalıştırma anahtarını...
  • Pagina 248 All manuals and user guides at all-guides.com 6.5 HAVA FİLTRESİNİN BAKIMI Bujinin değiştirilmesi (par. 9) √ Yakıt filtresi kontrolü √ 1. Filtrenin kapak etrafı bölgesini (şek. 8.A) temizleyin. Eğer motor tam rejimde veya 2. Üzerindeki vidaları ve ya dilleri yüksek sıcaklıklarda çalışıyorsa açarak (şek.
  • Pagina 249 All manuals and user guides at all-guides.com 7. AKSAKLIKLARIN TESPİTİ AKSAKLIK OLASI NEDEN ÇÖZÜM Yakıt yok Kontrol edin ve doldurun (böl. 5.1.3) Yakıt eski veya depoda kalıntılar var Depoyu boşaltın ve taze yakıt koyun Çalıştırmayı doğru şekilde yapın Çalıştırma prosedürü doğru değil (par.
  • Pagina 250 All manuals and user guides at all-guides.com © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Pagina 251 All manuals and user guides at all-guides.com Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhoudsopgave